Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Automatic Wrist
Blood Pressure Monitor
BPW-040-HP
Ver. A
El manual en
españo
empieza a la
página 36

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics HEALTH PLUS BPW-040-HP

  • Página 1 ® Automatic Wrist Blood Pressure Monitor BPW-040-HP Ver. A El manual en españo empieza a la página 36...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Risk Category Index ........19 Safety Instructions ........3 Recalling Values from Memory ....20 About Blood Pressure ........5 Clearing Values from Memory ....21 Blood Pressure Standard ......5 Important Notes Regarding Your How This Blood Pressure Monitor Works ..........7 Blood Pressure Measurement ....
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS • Consult your physician before measuring blood When using your blood pressure monitor, basic pressure at the wrist if you have any of the following precautions should always be followed. Please conditions: Severe hypertension, severe diabetes, read and follow all instructions and warnings before using this product.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high What is Blood Pressure? readings. If your numbers stay above the Blood pressure is the pressure exerted on “normal” range most of the time, you may be at increased risk and should consult your the artery walls while blood flows through the physician.
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    HOW THIS BLOOD PRESSURE NAME/FUNCTION OF EACH PART MONITOR WORKS This monitor uses innovative technology to LCD Display DATE/TIME detect your blood pressure. This technology SET Buttons enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual.
  • Página 6: Display Explanations

    DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Systolic Pressure Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Memory Average: Displays average of last ERROR AVG. 3 3 readings. Risk Category Index: See page 19 for more information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. The battery cover is • The weak battery symbol appears on located along the side the display. of the monitor. Remove battery cover by pressing • Nothing appears on the display when the down and pulling away power is switched on.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE APPLYING THE CUFF 1. Remove all watches, wrist 1. To adjust the date/time, press the SET button jewelry, etc. prior to attaching . The display will show a blinking number the wrist monitor. Clothing showing the MONTH. sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped around bare skin for correct...
  • Página 9: Correct Measurement Posture

    CORRECT MEASUREMENT POSTURE MEASUREMENT PROCEDURE 1. Place your elbow on a Important Notes: table so that the cuff is Fig. A • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate at the same level as your readings.
  • Página 10 1. With the cuff wrapped around your wrist, When the measurement is completed, the press the START/STOP button. Do not cuff will deflate entirely and systolic pressure, inflate the cuff unless it is wrapped around diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen.
  • Página 11: Risk Category Index

    RISK CATEGORY INDEX RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor comes equipped with a Risk You can store up to 99 measurements. Category Index that automatically compares 1. Press the MEMORY button to access the each reading to defined levels established memory.
  • Página 12: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALUES FROM MEMORY IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT Press and hold the buttons at the same time while in memory recall mode and the • Take your reading in a comfortable environment data will be erased automatically. as measurements can be affected by hot or cold temperatures.
  • Página 13: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have Temperature: Temperature: any problems with this device, please contact -13°F~158°F 41°F~104°F HoMedics Consumer Relations (contact (-25°C~70°C) (5°C ~40°C) information on warranty page). • Do not immerse the unit in water as this will Humidity: Humidity: result in damage to the unit.
  • Página 14: Potential For Electromagnetic Interference

    POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by NOTE: This equipment has been tested and found electromagnetic interference between electrical to comply with the limits for a Class B digital and electronic equipment, do not use the device device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 15: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions • Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the device. The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are under control.
  • Página 16 • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. Immunity IEC 60601 Compliance...
  • Página 17: Troubleshooting

    (-25°C~70°C) Environment: Humidity: Less than 93 RH Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact informa- tion for HoMedics Consumer Relations Department can be...
  • Página 18 LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ® HoMedics sells its products with the intent that they 0.25 lbs (114.6 g) (without are free of defects in manufacture and workmanship Weight: for a period of five years from the date of original batteries) For service or repair, purchase, except as noted below.
  • Página 19: Monitor Automático

    IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY Monitor Automático...
  • Página 20 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e Postura correcta para la medición ....52 instrucciones de seguridad ......39 Acerca de la presión arterial ......41 Procedimiento de medición ......53 Índice de categoría de riesgo ....... 56 Valores estándar de la presión arterial ..41 Cómo funciona este monitor de presión Cómo recuperar valores de la memoria ..
  • Página 21: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E • El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que probablemente produzca INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD sensaciones incómodas, como hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal del muñeca. En general, estos síntomas no deben durar Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe demasiado.
  • Página 22: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de las arterias cuando la sangre fluye en personas que normalmente no tienen lecturas por las arterias.
  • Página 23: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE Tenga en cuenta que las guías que proporciona este monitor están destinadas únicamente a PRESIÓN ARTERIAL ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para Este monitor utiliza tecnología innovadora para su comodidad y para ayudarlo a entender su detectar la presión arterial.
  • Página 24: Nombre/Función De Cada Pieza

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Botones de definición Pantalla LCD de FECHA/HORA Presión sistólica ERROR Presión diastólica AVG. 3 Brazalete para la muñeca Tapa de las pilas Rítmo Botón de cardíaco Botón de START/STOP recuperar (COMENZAR/DETENER) MEMORIA Otros Accesorios: Indicador de fecha/hora 2 pilas alcalinas “AAA”...
  • Página 25: Símbolos De La Pantalla

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Símbolos de la pantalla: 1. La tapa del compartimiento Símbolo de batería baja: aparece cuando se de las baterías está ubicada deben cambiar las baterías. sobre la parte lateral del Símbolo de pulso: muestra la frecuencia monitor.
  • Página 26: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA Reemplace las baterías si: 1. Para ajustar la fecha / hora, pulse el botón . La pantalla mostrará una luz que • El símbolo de batería baja aparece en muestra el número de MES. la pantalla.
  • Página 27: Aplicación Del Brazalete

    APLICACIÓN DEL BRAZALETE POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 1. Quítese el reloj, las alhajas que 1. Coloque el codo sobre tenga en la muñeca, etc., antes de una mesa de modo que el colocar el monitor para la muñeca. Fig. A brazalete quede al mismo Deberá...
  • Página 28: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Colóquese el brazalete en la muñeca y presione el botón START/STOP Notas importantes: (COMENZAR/DETENER). No infle el • Coloque el monitor al mismo nivel que el brazalete a menos que esté colocado en la corazón durante la medición para asegurar muñeca.
  • Página 29: Detener) (Recomendado), Memory (Memoria) O De Configuración De Fecha Y Hora

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO 3. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se desinflará por completo y se mostrarán las Este monitor viene equipado con un Índice lecturas de presión sistólica, presión diastólica de categoría de riesgo que compara y pulso simultáneamente en la pantalla LCD.
  • Página 30: Cómo Recuperar Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR VALORES DE CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA LA MEMORIA Presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones mientras se Puede almacenar hasta 99 mediciones. encuentra en el modo de recuperar memoria y 1. Presione el botón MEMORY los datos se borrarán automáticamente.
  • Página 31: Notas Importantes Con Respecto A La

    Si tiene problemas con este se desinflará automáticamente por motivos de dispositivo, comuníquese con Relaciones con seguridad. el consumidor de HoMedics (encontrará la • Este dispositivo puede tener dificultad para información de contacto en la página de la determinar la presión arterial correcta en garantía).
  • Página 32: Funcionamiento

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA • No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas extremas, humedad o a la luz ELECTROMAGNÉTICA solar directa. Protéjalo del polvo. Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia • No doble el brazalete demasiado apretado. electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo •...
  • Página 33: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones Si este equipo causa interferencia perjudicial a electromagnéticas. la recepción de radio o televisión, lo cual puede Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos determinarse encendiendo y apagando el equipo, electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente se recomienda que el usuario intente corregir la...
  • Página 34 • Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo. electromagnética. Se ha previsto que el dispositivo se utilice en un entorno Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnético, en el cual las perturbaciones de RF radiada electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente...
  • Página 35 • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de • Guía y declaración del fabricante respecto de la inmunidad comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo. electromagnética. Se ha previsto que el dispositivo se utilice en un entorno Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnético, en el cual las perturbaciones de RF radiada electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en...
  • Página 36: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Note: Si la unidad aún sigue sin funcionar, comuníquese con Relaciones con el consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto debe desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto del departamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics se encuentra en la página de garantía.
  • Página 37: Ambiente Para Guardar/Transportar La Unidad

    27,5 mm(Alt) Horario comercial: distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las 8:30am a 7pm Hora Este dispositivo utiliza condiciones aquí establecidas. La garantía de del Este baterías.
  • Página 38 Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclu- siones no se apliquen en su caso. Health Plus® es una marca registrada de HoMedics, LLC. © 2010-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-BPW040HPA...

Tabla de contenido