Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

By CNP INDUSTRIES, INC.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WST300SBG
WST360SBG
Model number:
Numéro de modèle: ____________________________________
Número de modelo:
Serial number:
Numéro de série: _____________________________________
Número de serie:
Date of Purchase:
Date d'achat :
_____________________________________
Fecha de compra:
Sales Dealer:
Détaillant:
_____________________________________
Distribuidor:
OCT06.0101
www.windcrestcnp.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CULUS WindCrest WST300SBG

  • Página 1 www.windcrestcnp.com By CNP INDUSTRIES, INC. WST300SBG WST360SBG Model number: Numéro de modèle: ____________________________________ Número de modelo: Serial number: Numéro de série: _____________________________________ Número de serie: Date of Purchase: Date d’achat : _____________________________________ Fecha de compra: Sales Dealer: Détaillant: _____________________________________ Distribuidor: OCT06.0101 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES...
  • Página 2 English page French page Spanish page APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    www.windcrestcnp.com Important Safety Notice ..............4 Electrical & Installation Requirements ..........5 Electrical Requirements ............. 5 Before Installing the Hood ............5 List of Materials ................. 6 Parts Supplied ................6 Parts not Supplied ..............6 Dimensions and Clearances ............. 7 Ducting Options and Examples ............
  • Página 4: Important Safety Notice

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VA- PORS. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
  • Página 5: Electrical & Installation Requirements

    www.windcrestcnp.com ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
  • Página 6: List Of Materials

    PARTS SUPPLIED • Hood canopy assembly with blower. • Grease filter (1 piece) and halogen lamp bulb (2 pieces) already installed. • Glass Canopy. • Duct covers. • Hardware Packet: - 3.9x32 screws x 8 (4 to attach hood canopy + 2 to attach duct cover support) - 6 mm wall anchors x 8 (4 to attach hood canopy + 2 to attach duct cover support) - 3.5x9.5 screws x 9 (2+2 to attach fasten hanging bracket + 2 to attach top duct cover) - right fasten hanging bracket (1 piece)
  • Página 7: Dimensions And Clearances

    www.windcrestcnp.com 14"-1/2 11"-8/10 41"-5/14 max 26"-12/16 min 46"-1/2 max* 32" min* 25"-8/10 30"- 35"-1/2 19"-5/7 9" 9" 9" 17"-5/7min 30" - 35"-1/2 min 28" to 36" * Ductless (Recirculating) version ONLY Note: if necessary order the proper duct cover extension kit.
  • Página 8: Ducting Options And Examples

    Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. VENTING METHODS Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version.
  • Página 9: Installation - Ductwork Calculation Sheet

    www.windcrestcnp.com Duct pieces Equivalent number Duct pieces Equivalent number lenght x used = Total lenght x used = Total 3 1/4 ” x 10” 1 Ft. 6" Round 30 Ft. x ( Rect., wall cap straight with damper 6 ” Round,, 1 Ft.
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION Mounting the Range Hood 8"-7/8 17"-1/4 15" 5"-11/40 7. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before the canopy hood. See „Venting methods“ and „Dimensions and clearance“ paragraphs. Note - for Ductless - recirculating - installations: Vent system is not required.
  • Página 11: Mounting The Duct Cover And The Glass Canopy

    www.windcrestcnp.com Electrical Supply: Mounting the Duct Cover and the Glass Canopy This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire w/ ground.
  • Página 12: Description Of The Hood & Controls

    1 Control panel 2 Grease filter 3 Grease filter release handle 4 Halogen lamp (Position and number of lamps may vary) 5 Glass canopy 6 Duct covers 7 Louver holes (Ductless configuration)
  • Página 13: Touch Controls & Features

    www.windcrestcnp.com TOUCH CONTROLS & FEATURES Blower On/Off Display (Speed level, Delay Off Indicator, Filter Clean/Change) Lights On/Off Adjust 3 Speed Levels 15 Min Delay Off Blower On/Off By pressing , the blower is switched On and Off. When switched On, the blower starts up on speed level 2. Speed Selection The 3 speed levels are selected by pressing to decrease and...
  • Página 14: Controls: Filter Change Indicator (Carbon Filters)

    CONTROLS: FILTER CHANGE INDICATOR (Carbon Filters) FIlter Change Reminder (Carbon, if fitted): When your hood is installed as a 'Purifying' (Ductless Recirculating) unit, it is fitted with a set of Carbon FIlters to purify exhaust and fumes from cooking, and re-circulates the air within the home. These Carbon Filters are required to be replaced after every 120 hours of use.
  • Página 15: Controls: Filter Change Indicator (Metal Filters)

    www.windcrestcnp.com CONTROLS: FILTER CHANGE INDICATOR (Metal Filters) Filter Clean Reminder (Standard Metal Filters fitted): Whether your hood is installed as an Exhaust or Purifying unit, a set of metal fIlters are fitted by the factory. These Metal Filters are intended to filter out residue from cooking. It need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
  • Página 16: Maintenance

    ATTENTION! Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the power supply. CLEANING: The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally. Use a cloth moistened with a neutral liquid detergents. Avoid abrasive detergents. Warning: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause the risks.
  • Página 17: Replacing The Light Bulb

    www.windcrestcnp.com REPLACING THE LIGHT BULB: WARNING: DIsconnect the hood from electricity and be sure the lights are cool. If new lights do not operate, make sure the light bulb is inserted correctly before calling service. • Using a flat head screwdriver or equivalent tool, carefully pry loose the light cover. •...
  • Página 18: Trouble Shooting

    Issue Cause What to do After installation, the 1. The power source is not turned ON. 1. Make sure the circuit breaker and the unit doesn’t work? unit’s power is ON. 2. The power line and the cable locking 2. Check the power connection with the connector is not connecting properly.
  • Página 19: Part Description

    www.windcrestcnp.com Part Description Part# halogen Bulb, 12V 20 W ---------- ---------- Stainless Steel Mesh Filter Part Description Part# RECKITWST Ductless Recirculating Kit Charcoal Replacement Filter ----------- CEXWSTS Duct Cover Extension Kit...
  • Página 20 Anglais page Français page Espagnol page APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à...
  • Página 21 www.windcrestcnp.com Avis de sécurité important ............22-23 Exigences électriques et exigences d’installation ....... 24 Exigences électriques .............. 24 Avant d’installer la hotte ............24 Liste des pièces ................25 Pièces fournies................ 25 Pièces non fournies ..............25 Dimensions et Dégagement ............26 Exemples et possibilités de positionnement des conduits ...
  • Página 22: Avis De Sécurité Important

    LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES : A.
  • Página 23 www.windcrestcnp.com AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE DANS LE CAS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES.: a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en utilisant un couvercle ajusté, une plaque à biscuit ou tout autre plateau de métal, puis coupez le brûleur de gaz ou l’élément électrique.
  • Página 24: Exigences Électriques Et Exigences D'iNstallation

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (la plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région.
  • Página 25: Liste Des Pièces

    www.windcrestcnp.com PIÈCES FOURNIES • Corps de la hotte assemblé avec le ventilateur. • Filtre anti graisses (1 pièce) et ampoules halogènes (2 pièces) déjà installées. • Verre de la hotte. • Couvercles de conduit. • Paquet de quincaillerie : - 8 vis 3,9x32 (4 pour attacher le corps de la hotte + 2 pour attacher le support du couvercle de conduit) - 8 attaches murales de 6 mm (4 pour attacher le corps de la hotte + 2 pour attacher le support du couvercle de conduit) - 9 vis 3,5x9,5 (2+2 pour attacher le crochets d'attache + 2 pour attacher le couvercle supérieur de conduit)
  • Página 26: Dimensions Et Dégagement

    14"-1/2 11"-8/10 41"-5/14 max 26"-12/16 min 46"-1/2 max* 32" min* 25"-8/10 30"- 35"-1/2 19"-5/7 plafond 9" 9" Zone de passage des canalisations et du 9" conduit (on n'a pas tenu compte des coudes de conduit) 17"-5/7min Côté de Côté de l'armoire l'armoire 30"...
  • Página 27: Exemples Et Possibilités De Positionnement Des Conduits

    www.windcrestcnp.com Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. MÉTHODES DE VENTILATION S’il n’est pas possible d’évacuer les vapeurs de cuisson à...
  • Página 28: Installation - Feuille De Calcul Des Conduits

    Longueur équivalente Pièces de conduit Pièces de conduit Longueur équivalente x utilisé = Total x utilisé = Total 6" rond 3 1/4 ” x 10 ” 1 Pi chapeau de 30 Pi Rect., paroi latérale droit avec clapet 6" rond 6”...
  • Página 29: Installation

    www.windcrestcnp.com Encadrement derrière la paroi INSTALLATION Montage de la hotte Supports de recouvrement de conduit 8"-7/8 17"-1/4 15" Support en bois pour sécuriser l’encadrement situé derrière la paroi 7. Déterminez les ouvertures nécessaires pour passer 5"-11/40 28" min les conduits et découpez-les. Installez le système de ventilation avant d’installer l’auvent de la hotte.
  • Página 30: Montage De Recouvrement De Conduit Et Manteau De Verre

    Alimentation électrique: Montage du recouvrement de conduit et manteau de verre Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz et doit être connecté à un circuit terminal individual et dûment mis à terre, protége par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampéres.
  • Página 31: Description De La Hotte Et Des Commandes

    www.windcrestcnp.com 1 Paneau de commande 2 Filtre à graisse 3 Poignée de dégagement du filtre à graisse 4 Lampes halogène (La position et le nombre de lampes peut varier) 5 Manteau de verre 6 Couvercles de conduit 7 Sortie d’air (Version sans conduit seulement)
  • Página 32: Touche Des Commandes

    TOUCHES DE COMMANDES Ventilateur Marche/Arrêt Afficheur (Vitesse, Arrêt à retardement, Changement/Nettoyage Filtre) Lumières Allumer/Éteindre Choix de 3 vitesses Arrêt à retardement (15 Min) Ventilateur Marche/Arr ê En appuyant sur , le ventilateur est mis en march ou arrêté. Lorsque allumé, le ventilateur commence à la vitesse Choix de vitesse Les 3 vitesse sont choisies en pesant sur pour diminuer la vitesse et...
  • Página 33: Commandes: Indicateur De Changement Des Filtres

    www.windcrestcnp.com COMMANDES: INDICATEUR DE CHANGEMENT DES FILTRES (Filtres à charbon) Rappel de changement des filtres (à charbon, si utilisés): Lorsque la hotte est installée en système de "purification d'air" (reprise d'air sans conduit d'aération), elle est équipée d'un ensemble de filtres à charbon qui purifie les vapeurs et fumées de cuisson et redirige l'air à l'intérieur de la maison. Ces filtres à...
  • Página 34: Commandes: Indicateur De Nettoyage Des Filtres

    COMMANDES: INDICATEUR DE NETTOYAGE DES FILTRES (Filtres en métal) Rappele de nettoyage des filtres (Filtres en métal standards, si utilisée): Que votre hotte soit installée en système de "purification d'air" ou d'evacuation d'air, un ensemble de filtres en métal est fourni par le fabricant.
  • Página 35: Entretien

    www.windcrestcnp.com ATTENTION! Avant d’effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation de la hotte. NETTOYAGE Il faut nettoyer régulièrement la hotte, à l’intérieur et à l’extérieur. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent liquide neutre. N’utilisez pas de détergent abrasif. Avertissement : Le fait de ne pas respecter ces conseils de nettoyage de la hotte et de remplacement des filtres peut accroître les risques d’incendie.
  • Página 36: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES: AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation de la hotte et assurez-vous que les ampoules ont refroidi. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous qu’elles sont insérées correctement avant de contacter avec un technicien de service. • À l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil équivalent, retirez avec soins le couvercle de la lumière. •...
  • Página 37: Depannage

    www.windcrestcnp.com Problème Cause Solution Après son installation, 1. L’alimentation n’est pas activée. 1. S’assurer que le le disjoncteur et l’appareil ne fonctionne l’alimentation de l’appareil sont pas? activés 2. La ligne d’alimentation et le connecteur de verrouillage du câble 2. Vérifiez si l’alimentation est raccordée ne sont pas correctement raccordés.
  • Página 38: Description De La Pièce

    Description de la pièce No de pièce Ampoule halogène, 12 V, 20 W ----------- Filtre métallique ----------- Description de la pièce No de pièce Trousse de conversion en hotte sans RECKITWST conduit Filtre au charbon de remplacement ----------- Trousse d’extension de couvercles de CEXWSTS conduit...
  • Página 39 www.windcrestcnp.com...
  • Página 40 Inglés pag. Francés pag. Español pag. APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
  • Página 41 www.windcrestcnp.com Aviso de seguridad importante ..........42-43 Requisitos eléctricos y de instalación ........... 44 Requisitos eléctricos ..............44 Antes de instalar la campana ........... 44 Lista de materiales ................45 Piezas suministradas ............... 45 Piezas no suministradas ............45 Dimensiones y Espacios libres ............46 Tipos de ductos y ejemplos ............
  • Página 42: Aviso De Seguridad Importante

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.
  • Página 43: Funcionamiento

    www.windcrestcnp.com ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja metálica y apague el quemador de gas o elemento eléctrico.
  • Página 44: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    REQUISITOS ELÉCTRICOS IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (última edición*) y toda la normativa y las ordenanzas locales.
  • Página 45: Lista De Materiales

    www.windcrestcnp.com PIEZAS SUMINISTRADAS • Campana ensamblada con ventilador. • Filtro anti-grasa (1 pieza) y bombillas halógenas (2 piezas) ya instalados. • Vidrio de la campana. • Cubiertas del ducto. • Bolsa de herramienta con: - 8 tornillos 3,9x32 (4 para sujetar la campana + 2 para sujetar el soporte de la cubierta del ducto) - 8 anclajes de pared de 6 mm (4 para sujetar la campana + 2 para sujetar el soporte de la cubierta del ducto) - 9 tornillos 3,5x9,5 (2+2 para sujetar las abrazaderas de soporte...
  • Página 46: Dimensiones Y Espacios Libres

    14"-1/2 11"-8/10 41"-5/14 max 26"-12/16 min 46"-1/2 max* 32" min* 25"-8/10 30"- 35"-1/2 19"-5/7 techo 9" 9" Paso de área de tubos y canal de cables (no 9" se consideran los ángulos de los tubos) 17"-5/7min Armario Armario lateral lateral 30"...
  • Página 47: Tipos De Ductos Y Ejemplos

    www.windcrestcnp.com Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. MÉTODOS DE VENTILACIÓN La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación).
  • Página 48: Instalación: Hoja De Cálculo Para Tubos

    Longitud en n° equivalente Longitud en n° equivalente Piezas de tubos Piezas de tubos Total x valor utilizado= x valor utilizado= Total " " l i f r " r " l i f r " r " " Û i .
  • Página 49: Instalación

    www.windcrestcnp.com Armadura detrás de la lámina de yeso INSTALACIÓN Montaje de la campana Soporte de sujeción de la cubierta del ducto 8"-7/8 15" 17"-1/4 soporte cruz de madera sujetado a la armadura y ubicado detràs de la lámina de yeso 7.
  • Página 50: Montaje De La Cubierta Del Conducto Y Del Vidrio

    Suministro eléctrico: Montaje de la cubierta del conducto y del vidrio Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120V 60Hz, y conectado a un circuito terminal individual, propiamente conectado a tierra, protegido por un circuito de 15 o 20 amperios, o fusible de retardo. El cableado debe ser una toma de tierra con 2 cables.
  • Página 51: Descripción De La Campana Y De Los Controles

    www.windcrestcnp.com 1 Panel de control 2 Filtro contra la grasa 3 Palanca de liberación del filtro contra la grasa 4 Lámpara halógena (La posición y el número de lámparas puede variar) 5 Vidrio de la campana 6 Cubiertas de tubo 7 Salida de aire (Solamente se utiliza para la versión sin tubos)
  • Página 52: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Ventilador On/Off Display (Velocidad, Indicador retardo de apagado, Sustitución/Limpieza Filtro) Luces On/Off Selección 3 velocidades Retardo de apagado (15 Min) Ventilador On/Off Pulsando el botón , el ventilador se pone en marcha o se apaga. Una vez activado, el ventilador inicia a la velocidad 2.
  • Página 53: Controles: Indicador De Sustitución De Los Filtros (Filtros De Carbón)

    www.windcrestcnp.com CONTROLES: INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS (Filtros de carbón) Alarma Sustitución de los Filtros (de carbón, si utilizados): Cuando la campana está instalada con sistema de "purificación de aire" (prisa de aire sin conducto de aeración), la campana está equipada con un conjunto de filtros de carbón que purifica los vapores y los humos de la cocina y dirige el aire en el interior de la casa.
  • Página 54: Controles: Indicador De Limpieza De Los Filtros

    CONTROLES: INDICADOR DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Filtros de metal) Alarma de limpieza de los filtros (Filtros de metal estandares, si utilizados): Sea que la campana esté instalada con sistema de "purificación de aire", sea con "evacuación de aire", la campana está...
  • Página 55: Mantenimiento

    www.windcrestcnp.com PRECAUCIÓN Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento asegúrese de que se ha desconectado el suministro eléctrico en la campana. LIMPIEZA Tanto el interior como el exterior de la campana deben limpiarse con regularidad. Para la limpieza utilice un paño impregnado en detergente líquido neutro. Evite el uso de detergentes abrasivos. Advertencia: en caso de no cumplir los estándares básicos de la limpieza de la campana y la sustitución de los filtros, podrían ocasionarse incendios.
  • Página 56: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS: ADVERTENCIA Desconecte la campana de la electricidad y asegúrese de que las bombillas no se estén calientes. Si las nuevas bombillas no funcionan, antes de llamar al servicio técnico compruebe si éstas se han introducido correctamente. •...
  • Página 57: Solución De Problemas

    www.windcrestcnp.com Procedimiento que se debe seguir Problema Causa 1. La fuente de alimentación no se ha 1. Asegúrese de que el disyuntor y la Una vez instalada, ¿la activado. alimentación de la unidad están unidad no funciona? activados. 2. La línea de alimentación y el conector 2.
  • Página 58: Descripción De La Pieza

    Descripción de la pieza Nº referencia Bombilla halógena, 12 V, 20 W --------- Filtro metálico --------- Descripción de la pieza Nº referencia Kit de conversión sin tubos RECKITWST Filtro de carbón de sustitución --------- Kit de extensión de cubierta de tubo CEXWSTS...
  • Página 59 www.windcrestcnp.com...

Este manual también es adecuado para:

Windcrest wst360sbg

Tabla de contenido