Televes Avant HD Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Avant HD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Ref. 5328
Quick Guide
© Copyright Televés S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Televes Avant HD

  • Página 1 Ref. 5328 Quick Guide © Copyright Televés S.A.
  • Página 2 12 13 F ig. 1 F ig. 2 UHF1 U2: 0 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER U3: 0 UHF1 UHF3 F ig. 3 U2: 0 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER U3: 1 UHF1 UHF2...
  • Página 3: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. • Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia o a la humedad. • No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red. •...
  • Página 4 Descripción Entradas / Salidas / Conexiones La Central (Fig. 1) dispone de: 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de encendido 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentación 196 - 264 V~ 3.- Entrada UHF3 + V 10.- Pulsador Reset 4.- Entrada FM (BI+FM) 11.- Conector Programador 5.- Entrada BI / BIII / DAB + V...
  • Página 5 ESTRUCTURA MENÚS. Menú Principal...
  • Página 6 Menú Extendido Menú Clonado configuraciones...
  • Página 7 Características técnicas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Página 8: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: • Before handling or connecting the equipment, please read this manual. • In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the equipment to rain or moisture. • Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the mains. •...
  • Página 9 Inputs/Outputs/Connections description The headend amplifier (Fig. 1) is provided with: 1.- UHF1 + V input 8.- Switching on LED 9.- 196 - 264 V~ powering supply 2.- UHF2 + V input 3.- UHF3 + V input 10.- Reset Button 4.- FM (BI+FM) 11.- Programming unit connector input 5.- BI / BIII / DAB + V...
  • Página 10 MENU STRUCTURE. Main menu...
  • Página 11 Extended menu Configuration cloning menu...
  • Página 12: Technical Specifications

    Technical specifications BI/BIII/DAB UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT Inputs BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Band (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Página 13: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • Lire cette notice avant toute utilisation du produit. • Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à des projec- tions d’eau. • Ne pas enlever le couvercle de l’appareil si ce dernier est raccordé au 196 - 264V~. •...
  • Página 14 Description En trées / Sorties / L iaison s La Centrale (Fig. 1) dispose de: 1.- Entrée UHF1 + V 8.- LED d’ état 2.- Entrée UHF2 + V 9.- Alimentation 196 - 264 V~ 3.- Entrée UHF3 + V 10.- Reset 4.- Entrée FM (BI+FM) 11.- Raccordement du programmateur...
  • Página 15 STRUCTURE MENUS. Menu Principal...
  • Página 16 Menu Étendu Menu Clonage De Configurations...
  • Página 17 Caracteristiqu es tech n iqu es BI/BIII/DAB Entrées UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Bande passante (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Página 18: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Antes de ligar o equipamento deve-se ler este manual. • Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não expor o equipamento à chuva ou à humidade. • Não retirar a tampa do equipamento sem antes o desligar da rede eléctrica. •...
  • Página 19 Descrição de En tradas / Saídas / Con exões A Central (Fig. 1) dispõe de: 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de funcionamento 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentação 196 - 264 V~ 3.- Entrada UHF3 + V 10.- Opção de Reset 4.- Entrada FM (BI+FM) 11.- Conector para Programador...
  • Página 20 ESTRUCTURA MENUS. Menu Principal...
  • Página 21 Menu Completo Menu Clonado configurações...
  • Página 22: Características Técnicas

    Características técn icas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Página 23 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL SICUREZZA Condizioni generali per l’installazione: • Prima di utilizzare o collegare il prodotto, prego leggere per intero il presente manuale. • Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. •...
  • Página 24 Descrizion e In gressi/Uscite/ Con n ession i La Centrale (Fig. 1) dispone di: 1.- Ingresso UHF1 + V 8.- LED di accensione 2.- Ingresso UHF2 + V 9.- Alimentazione 196 - 264 V~ 3.- Ingresso UHF3 + V 10.- Pulsante Resit 4.- Ingresso FM (BI+FM) 11.- Connettore Programmatore 5.- Ingresso BI / BIII / DAB + V...
  • Página 25 STRUTTURA DEI MENÙ. Menù Principale...
  • Página 26 Menù Avanzato Menu Clonazione configurazioni...
  • Página 27 Caratteristich e tecn ich e BI/BIII/DAB Ingressi UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Página 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen. • Um der Gefahr von Feuer oder Stromschlag so weit wie möglich vorzubeugen, halten Sie das Gerät von Regen oder Feuchtigkeit fern. •...
  • Página 29 Besch reibu n g Ein gän ge/A u sgän ge/A n sch lü sse Der Zentralverstärker (Fig. 1) verfügt über: 1.- Eingang UHF1 + V 8.- Einschaltledanzeige 2.- Eingang UHF2 + V 9.- Spannungsversorgung 196 - 264 V~ 3.- Eingang UHF3 + V 10.- Reset 4.- Eingang FM (BI+FM) 11.- Stecker Programmiergerät...
  • Página 30 MENÜSTRUKTUR. Hauptmenü...
  • Página 31 Erweitertes Menü Kongituration kopie...
  • Página 32: Technische Eigenschaften

    Tech n isch e Eigen sch aften BI/BIII/DAB Eingänge UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz ZF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frequenzbereiche (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto...
  • Página 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: • Lue käyttöohjeet ennen laitteen kytkemistä. • Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköisku- ja tulipalovaaran takia. • Älä avaa laitteen suojakoteloa ennen kuin laitteen virtajohto on irti seinäkoskettimesta. • Älä estä laitteen ilmanvaihtoa. • Varmista että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen ympärillä. •...
  • Página 34 Tulojen/Lähtöjen/Liitäntöjen määritys Ohjelmoitava vahvistin (Fig. 1.) sisältää: 1.- Tulot UHF1 + V 8.- Merkkivalo 2.- Tulot UHF2 + V 9.- 196 - 264 V~ 3.- Tulot UHF3 + V 10.- Resetointi 4.- Tulot FM (BI+FM) 11.- Ohjelmointilaitteen liitäntä 12.- Lähtö MATV 5.- Tulot BI / BIII / DAB + V (BIII + V 6.- Tulot 47-862 MHz...
  • Página 35 VALIKKORAKENNE. Päävalikko...
  • Página 36 Asetusten kopionti valikko Laajennettu valikko...
  • Página 37 Tekniset tiedot BI/BIII/DAB Tulot UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Taajuusalue (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Página 38: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Läs manualen noggrant innan anslutning av enheten. • Installera inte enheten i miljöer där den utsett för fukt och vatten. • Montera aldrig av enhetens skyddshölje innan den kopplats bort från nätspänningen. • Enheten får inte täckas över. •...
  • Página 39 Kombinationen av MATV- och IF-bandet utförs av ett filtersystem som garanterar frånvaron av störningar från de båda banden. Använda Reset-knappen "Avant HD" kan programmeras innan installationen utförs och utan insignal. Nivåerna kan justeras vid senare tillfä- llen utan anslutning av programmeraren, med hjälp av reset-knappen till vänster om anslutningskontakten. Utför installationen enligt följande: Välj nödvändiga parametrar för installationen (kanaler, utnivå, tilt …) med hjälp av programmeraren och tryck...
  • Página 40 MENYÖVERSIKT. Huvudmenyn...
  • Página 41 Kloning-användning Utökad meny...
  • Página 42: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer BI/BIII/DAB Ingångar UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frekvensområde (MHz) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Página 43 Инструкции по эксплуатации и мерам безопасности: 1.- Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и мерам безопасности. 2.- Не допускайте механических повреждений, сильных ударов и вибрации, а также попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых... 3.- Не устанавливайте устройство поблизости от источников теплового излучения (например нагревательных приборов) или...
  • Página 44 Описание Входов/Выходов/Соединений Усилитель (Fig./Рис. 1 ) обладает: 1.- Вход ДМВ1 (постоянный ток) 8.- Светодиодный индикатор включения питания 2.- Вход ДМВ2 (постоянный ток) 9.- Разъем подключение источника питания, 196-264 В~ 3.- Вход ДМВ3 (постоянный ток) 10.- Кнопка “Reset” (перезапуск) 4.- Вход FM 1 1.- Разъем...
  • Página 45 СТРУКТУРА МЕНЮ. Основное Меню...
  • Página 46 Расширенное Меню Меню Конфигурации Клонирования...
  • Página 47: Технические Характеристики

    Технические характеристики BI / BI I I / DAB Вх оды ДМВ1 ДМВ2 ДМВ3 47-862 МГ ц IF SAT МВ1+FM МВ3 87 - 108 47-68 / 174-230 Диапаз он (МГ ц) 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260...
  • Página 48 A plicación / A pplication / A pplication / A plicação / A pplicazion e / A n wen du n gsbeispiel / Esimerkki / Van lig in stallation / Типовое Применение 5 x DVB-S2 - QAM 5 x QPSK - PAL Ref.
  • Página 49 Garan tia / Gu aren tee / Garan tie / Garan tia / Garan zia / Garan tie / Taku u / Garan ti / Гарантийные Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está...
  • Página 50 Televés S.A. myöntää laitteelle EU maissa kahden vuoden takuuajan, alkaen laitteen ostopäivästä. Muissa maissa takuun osalta sovelletaan ostohetkellä voimassa olevaa lakia. Säilytä lasku tai kuitti todistaaksesi ostopäivän. Takuun aikana Televés S.A. joko korjaa laitteen tai vaihtaa toimivaan. Takuu ei kata vikaa, joka aiheutuu käyttövirheestä, kulumisesta, kosteusvauriosta, luonnonilmiöistä tai muusta syystä, johon Televés S.A.
  • Página 51 Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A. Rua Benefica de Conxo, 17 , 15706- Santiago de Compostela (La Coruna), SPAIN. www.televes.com...
  • Página 52 ITAL Y MIDDLE EAST PORTUGAL TELEVES ITALIA Srl. TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA TELEVES MIDDLE EAST FZE Via Liguria 24 P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17 2068 Peschiera Borromeo (MI) Zona Ind. Maia 1 Sector X...

Este manual también es adecuado para:

5328

Tabla de contenido