Página 1
BC105, BC135, BC165 Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna 18062008...
1. mODE D’UTILISATION 1. INSTRUCCIONES DE USO 1.1. mise en place des pierres du poêle 1.1. Apilamiento de las piedras Les pierres convenant au poêle électrique sont des Las piedras de la sauna para un calentador eléctrico pierres de diamêtre compris entre 4 et 8 cm. Dans les deben tener de 4 a 8 cm de diámetro.
pour les séances de sauna se situe entre +65 °C punto 2.1. “Aislamiento y materiales de la pared de et +80 °C. la sauna”. Una temperatura adecuada para la sauna Les pierres du poêle chauffent à bonne température es de aproximadamente +65 ºC a + 80 ºC. en général en même temps que le sauna.
No tire nunca agua sobre las piedras cuando hay gente cerca del calentador, porque el vapor caliente puede quemarles la piel. 1.4.1. Qualité de l´eau de vapeur 1.4.1. Agua de la sauna Comme eau de vapeur, n’utiliser que de l’eau remplis- El agua que se va a verter sobre las piedras calentadas sant les exigences de qualité...
1.6. Avertissements 1.6. Advertencias L’air marin et humide peut causer la corrosion El aire marino y el clima húmedo pueden co- • • des surfaces métalliques. rroer las superficies metálicas del calentador. Ne pas utiliser le sauna comme local de sécha- No cuelgue ropa para secar en la sauna, ya que •...
Pour pouvoir choisir un poêle de puissance raison- Existe un espacio de ventilación de unos mi- • nable, il peut être nécessaire d’abaisser le plafond límetros en la parte superior de la pared que (normalement 2100–2300 mm, hauteur de sauna cubre los bordes de los paneles del techo.
2.3. Puissance du poêle 2.3. Potencia del calentador Lorsque le revêtement des murs et du plafond est Cuando las paredes y el techo están cubiertos de en lambris et que l’isolation se trouvant derrière est paneles y el aislamiento tras los paneles es suficiente suffisante pour éviter les pertes de chaleur vers les para evitar el flujo térmico a los materiales de la pared, matériaux des murs, la détermination de la puissance...
Ventilation mécanique Ventilation naturelle Sistema de ventilacion con extractor Ventilacion natural 1. Zone d’installation de la bouche d’air. 1. Area para tubo de entrada de aire. 2. Orifice d’évacuation d’air 2. Paso de aire de escape. 3. Valve de ventilation de séchage du sauna. Il doit être fermé 3.
Página 10
Véase figura 4. 640 mm Estas mediciones Poids/Peso sólo son válidas 18 kg para el cable de Pierres/Piedras conexión! 40–50 kg BC105 10,5 1900 1250 5 x 2,5 4 x 0,25 5 x 2,5 3 x 16 BC135 13,5 2100...
3.3. monture de sécurité 3.3. Barrera de seguridad Si une barre de sécurité est installée autour du poê- Si se instala una barrera de seguridad alrededor del le, respecter les consignes de distance de sécurité calentador, se deben observar las distancias mínimas données dans le table au 1.