Descargar Imprimir esta página

ADEMCO 5882EU Instrucciones De Instalación página 2

Transceptor rf

Publicidad

INTERFACE RADIO
NOTICE D'INSTALLATION
INTRODUCTION
Le récepteur 5882EU a été conçu pour fonctionner avec les centrales
supportant la connexion d'un récepteur radio sur leur bus clavier. La
récepteur 5882EU reconnaît les informations d'alarme, d'état et les
commandes de clavier provenant de produits de la gamme 5800EU sur la
fréquence 433.92 Mhz. Les messages sont interprétés et transmis à la
centrale au travers des 4 fils du bus clavier.
Le nombre d'émetteur supporté par le récepteur dépend du modèle de
centrale sur lequel le 5882EU est raccordé. Se reporter à la notice
d'installation de la centrale pour plus d'information.
Plusieurs récepteurs peuvent être connectés sur une même centrale. Il
faut vérifier que celle-ci l'autorise. La connexion de plusieurs récepteurs
permet de réaliser une redondance des réceptions ou de couvrir une zone
géographiquement plus importante.
L'utilisation de plusieurs récepteurs n'autorise pas l'augmentation du
nombre d'adresse disponible sur un système. Vérifier sur la notice de la
centrale le nombre d'adresse et de clavier exactement disponible en
liaison radio.
Le 5882EU dispose d'un système d'antenne performant (Spacial Diversity)
éliminant au maximum les zones d'ombre ou de mauvaise réception sur le
site protégé. De plus, le 5882EU est équipé d'un filtre HF très sélectif, afin
d'éliminer au mieux les interférences radio. Les antennes sont placées à
l'intérieur du boîtier en polycarbonate autoprotégé.
Claviers 5839EU: Il faut retirer le capot du 5882EU avant l'enregistrement
du clavier 5839EU. Seulement un clavier 5839EU peut-être connecté a
chaque 5882EU.
PRÉLIMINAIRE
La notice d'installation de la centrale comprend les recommandations sur
les emplacements préférentiels pour l'installation des émetteurs et des
récepteurs, le type de fonctionnement des adresses radio (Tempo, Péri,
Volu, etc...) et la procédure d'activation des adresses avec les bons
paramètres de configuration (validation d'émetteur avec numéro
d'identification, validation de la transmission, etc...).
NOTE: Si le récepteur 5882EU est connecté à un système dans lequel il
y a plus d'adresses programmées que le nombre autorisé, une "erreur de
configuration" (Par ex. E4) sera affichée sur les claviers et aucune des
boucles radio ne sera protégée.
Le récepteur 5882EU ne doit pas être installé dans un environnement trop
froid ( un entrepôt non chauffé, par exemple) ou trop chaud ( comme un
grenier).
INSTALLATION
Ne pas installer le récepteur 5882EU sur une surface métallique.
1/ Oter le couvercle en utilisant une lame de tournevis plat. L'insérer dans
la fente située au milieu du bord inférieur.
2/ a/ Si un câblage encastré est réalisé, les câbles passeront au travers
de l'ouverture rectangulaire au fond de l'embase. Pour un câblage en
applique, l'entrée des câbles se fera sur le coté droit après avoir
découpé une entrée dans le bord de l'embase.
b/ Fixer le récepteur à l'endroit choisi. Pour plus de sécurité, utiliser les
quatre trous de fixation (2 oblongs et 2 ronds) situés dans l'embase.
c/ Coller l'étiquette de connexion à l'intérieur du capot.
3/ Configurer les micro-interrupteurs pour choisir l'adresse du récepteur et
son mode de fonctionnement comme indiqué au tableau 1.
4/ Réaliser la connexion du récepteur sur le bus clavier et vérifier
l'insertion du connecteur dans le bon sens sur le coté droit du circuit
imprimé.
5/ Replacer le capot.
6/ Réaliser la programmation des différents émetteurs comme indiqué
dans la notice d'installation de la centrale. Cela inclus les tests de
transmission (Pour vérifier les bonnes protées entre émetteur et
récepteur).
7/ La LED d'activité HF placée sur le circuit imprimé du récepteur peut
être utilisée comme indicateur de perturbation ou d'interférence HF. Si
cette LED reste allumée en permanence, le récepteur devra être
déplacé.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions
206 x 137 x 59 mm
Alimentation
Tension: 12v fourni par le bus clavier
Courant: 60 mA nominal et 85 mA max.
Fréquence:
433.92MHz
Portée
60m nominal en intérieur (La portée réelle
sera à déterminer avec le système en
mode test).
Température d'utilisation De 0°C à 50°C avec 85% d'humidité max.
Ministére des Postes et Télécommunications
INSÉRER
LED DE
OUVERTURE
L'ANTENNE
DÉFAUT
DES CåBLES
DANS LA
DU CPU
BORNE
DE DROITE
TROUS DE
FIXATION
OUVERTURE POUR LE
(4)
PASSAGE DES CåBLES
CONNECTOR
ET
PRISE DU BUS
CONTACT REED
7 8
DE L'AP DU BOITIER
5 6
3 4
LED DE
1 2
RÉCEPTION
HF
POUR DEPOSER LE CIRCUIT,
ENLEVER LES VIS
MICRO-
INTERRUPTEURS
ON
POSITION 7: ON: S lectionne le mode "silencieux" o le 5882EU ne
1 2 3 4 5 6 7 8
fait que transmettre en cas d'alarme ou s'il re oit un message d'un
NON UTILISÉ
NON UTILISÉ
clavier 5839EU. OFF: Slectionne le mode normal. Choisir "OFF" si
les 5839EU sont raccord avec une alimentation externe ou si des
sir nes 5840EU sont utilis es.
MICRO-
5882EU ADRESSES POSSIBLES
INTERRUPTEURS
(" " signifie "OFF")
0
1
2
3
4
5
6
7
POSITION 6: ON: Mode addressable pour les centrales 4140XMPT2
et VISTA-120. OFF: Mode non addressable pour les centrales 4111XM
5
ON
ON
ON
ON
ON
et VISTA-25. Dans ce cas, 3-5 doivent tre sur "OFF".
4
ON
ON
ON
3
ON
ON
ON
ON
0560
DECLARATION OF CONFORMITY
Par la présente, ADEMCO INTERNATIONAL, déclare que ce 5882EU est
en conformité avec les exigences essentielles applicables et en particulier
celles de la directives 1999/5/EC
i19Sl
Part 1 of N8683V2 8/01
EINFÜHRUNV2G
Die HF-Empfänger der Serie 5882EU sind für die Nutzung mit
Zentralen/Sendern, die mit einem adressierbaren Bedienteil arbeiten,
vorgesehen. Der Empfänger erkennt Alarm, Status und Kontrollmeldungen
des Bedienteils eines drahtlosen Senders der Serie 5800EU, die mit 433,92
MHz
arbeitet.
Bedienteilbusleitung zur Zentrale übertragen.
Die Anzahl, der mit einem Empfänger einzusetzenden Sender, hängt von
der genutzten Zentrale ab. Lesen Sie bitte die detaillierten Hinweise in der
Bedienungsanleitung der Zentrale.
Verschiedene einzeln identifizierbare Empfänger können in Abhängigkeit
vom Typ der genutzten Zentrale eingesetzt werden. Der Anschluß von
mehreren Empfängern (lesen Sie hierzu die Installationsanleitung der
jeweiligen Zentrale) ist möglich. Damit kann eine erweiterter Reichweite für
große Areale hergestellt oder eine redundante Empfangssicherheit realisiert
werden. Mehrfachempfänger erhöhen nicht die Anzahl der im System
einsetzbaren Sender. Lesen Sie bitte die speziellen Informationen in der
Bedienungsanleitung der Zentrale über die Anzahl der einsetzbaren
Empfänger und Bedienteile.
Die Eigenschaft des Spatial-Antennendiversity des 5882EU schließt im
wesentlichen die Möglichkeit von "toten Winkeln" innerhalb der Reichweite
aus.
5839EU Bedienteile: Das Gehäuse des 5882EU muß geöffnet werden
bevor das 5839EU Bedienteil gelernt wird. Beachten Sie bitte, daß ein
5839EU Bedienteil nur in einem 5882EU gelernt werden kann.
EINLEITUNG
Das mit der Zentrale gelieferte Errichterhandbuch beinhaltet Empfehlungen,
wo Empfänger und Sender angebracht werden können, für die
programmierbaren drahtlosen Meldegruppentypen
(z. B. EINGANG/AUSGANG, AUSSENHAUT, INTERN) und zum Vorgehen
beim Aktivieren der der Zentrale zugeordneten Programmierfelder (z. B.
Lernen der Identifikation des 5800 Senders, Setzen der Report-Codes
usw.).
Hinweis: Wird ein 5882EU-Empfänger mit einem System verbunden, bei
dem versucht wurde, mehr als die zulässige Zahl von drahtlosen
Meldegruppen zu programmieren, erscheint "5882EU SET UP ERROR
(Fehler)" ("E4" im Falle eines numerischen Bedienteils) auf dem Display
des Bedienteils und keine der Meldegruppen ist aktiv.
INSTALLATION
Der Empfänger sollte nicht unter extremen Umweltbedingungen betrieben
werden, z.B: Frost wie er in ungeheizten Lägern auftreten kann oder
extreme Hitze in Heizhäusern.
Vermeiden Sie bitte, die Empfängerantennen gegenüber von Metallflächen
anzubringen.
1.
Öffnen Sie das Empfängergehäuse, indem Sie einen Schraubenzieher
in den Schlitz an der Mitte des unteren Randes der Hülle einführen und
drehen.
2. a.
Wird eine Unterputzverdrahtung gewählt, müssen die Drähte vor der
Montage durch die rechteckige Öffnung auf der Rückseite der
Grundplatte geführt werden. Für eine Aufputzverdrahtung ist ein
schmaler Führungsstreifen am rechten Rand der Grundplatte
vorgesehen, nachdem Sie die den dafür vorgesehen Sollbruch
abgeschnitten haben.
2. b.
Montieren Sie den Empfänger am ausgewählten Ort. Um
größtmögliche Sicherheit zu erreichen, nutzen Sie alle vier
Befestigungsöffnungen (zwei Schlitze und zwei runde Öffnungen)
der Grundplatte.
2. c.
Kleben Sie das Label mit dem Schaltplan auf die Innenseite des
Gehäuses.
3.
Setzen Sie die DIP-Schalter des Empfängers zur Einstellung der
Empfängeradresse-und des Modusses, wie in Skizze 1 gezeigt.
4.
Verbinden Sie die 4 Drähte des Empfängers entsprechend der
Adressen der Bedienteile mit der Zentrale und sichern Sie, daß der
Stecker
Empfängerschalttafel steckt.
5.
Schließen Sie wieder das Gehäuse des Empfängers.
6.
Setzen Sie die Installation des drahtlosen Empfangssystems gemäß
Errichteranleitung der Zentrale fort. Zum Überprüfen der von den
Senderorten empfangenen Signale sollte ein Gehtest durchgeführt
werden.
7.
Die LED-Anzeige auf der Leiterplatte des 5882EU dient als Indikator für
das Auftreten von starken örtlichen Radiointerferenzen auf der
benutzten Empfangsfrequenz. Leuchtet dies LED permanent, sollte ein
anderer Installationsort gesucht werden.
TECHNISCHE DATEN
Maße:
Länge: 206mm x 137mm x 59mm
Elektrik:
Spannung: 12 V=
(von den Anschlüssen Zentrale - Bedienteil)
Stromaufnahme: 60mA nominal, 85mA Spitze
Frequenz: 433.92MHz
Reichweite:
LES CåBLES ROUGES, NOIR,
JAUNE
Der Nennwert beträgt 60 m vom drahtlosen Sender in
VERT ET JAUNE SONT Ë
ROUGE
RACCORDER SUR LE BUS
Innenräumen (die tatsächliche Reichweite muß durch das
CLAVIER DE LA CENTRALE.
NOIR
LA DISTANCE MAX. EST DE
VERT
65m AVEC DU 0.8mm ET 170m
System im Testmodus ermittelt werden).
AVEC DU 1mm.
Arbeitstemperatur:
rel. Luftfeuchte:
BZT
ANTENNEN
AM RECHTEN
ANSCHLUS
BEFESTIGEN
MONTAGELOCHER
(4)
LED FUR
HF-
AKTIVITATEN
DIP
SCHALTER
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
NICHT
GENUTZT
5882EU ADDRESSEN
SCHALTER
(" " means "OFF")
POSITION
0
1
2
5
ON
4
ON
3
Hiermit erklärt ADEMCO INTERNATIONAL, dass dieses Produkt 5882EU
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Direktive 1999/5/EC kompatibel ist.
180 Michael Drive, Syosset, New York 11791
HF-Empfänger
ERRICHTERANLEITUNG
Diese
Meldungen
werden
über
die
im
Sockel
in
der
unteren
rechten
0°C - 50°C
^bis 85%
CPU-FEHLER
KABELOFFNUNG
GELB
LED
ZU DEN ANSCHLUSSEN DES
ROT
BEDIENTEILS.
SCHWARZ
MAXIMALE BUSLANGE = 67m
BEI 0,8mm ODER 168m BEI 1mm.
GRUN
. .
SOLLBRUCHSTELLE FUR
KABELEINGANG
SOCKEL
UND
STECKER
. .
REEDSCHALTER FUR
7 8
SABOTAGEKONTROLLE
5 6
3 4
1 2
ZUM ENTFERNEN
DER LEITERPLATTE DIE
SCHRAUBEN LOSEN
POSITION 7: Die "ON" Position wahlt den "Ruhe"-Modus in dem das
5882EU nur aktiviert wird um Alarme an die Zentrale zu ubertragen oder
die Aktivierung eines 5839EU Bedienteils. "OFF" wahlt den
"Normal"-Modus. Wahlen Sie diesen Modus, wenn das 5839EU
Bedienteil mittels eines externen Bedienteils betrieben wird oder wenn
ein 5840EU Sirenentreiber benutzt wird.
NICHT
GENUTZT
POSITION 6: lst die "ON" Position ausgewahlt, so wurde de
Adressierungsmodus eingeschaltet, der die Zusammenarbeit mit den
Zentralen vista 4140XMPT2 und VISTA-120 sicherstellt. In diesem Fall
3
4
5
6
7
wird an den Schaltem 3-5 die Adresse eingestellt. In der "OFF" Position
ON
ON
ON
lst der nichtadressierte Modus eingestellt. Notwendig fur die Zentralen
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
4111XM und VISTA-25. Die Positionen der Schalter 3-5 sollen "OFF" sein.
0560
DECLARATION OF CONFORMITY
Copyright © 2001 Pittway Corporation
RF ZENDER/ONTVANGER
INSTALLATEURSHANDLEIDING
INTRODUCTIE.
5882EU RF zender/ontvangers zijn bedoeld voor communicatieapparatuur die
de zender/ontvangst-aansluitingen van op afstand bediende alarmsystemen
aanstuurt via de aansluitpunten van een remote bedieningspaneel.
De zender/ontvanger herkent de door 5800EU units, op een frequentie van
4-adrige
433.92 MHZ, verstuurde alarmberichten en berichten over status en
codebediendelen. De remote bedieningspanelen worden met vier aderige kabel
aangesloten op het alarmsysteem. Het aantal zenders dat op de
zender/ontvanger kan worden aangesloten is afhankelijk van het soort
alarmsysteem. Informatie over het aantal toe te passen zenders vindt u in de
desbetreffende handleiding.
Afhankelijk van het soort apparatuur dat gebruikt wordt, kunnen er meerdere
ontvangers worden aangesloten. Door meerdere, individueel geïdentificeerde
ontvangers aan te sluiten kan er een extra dicht of een extra groot
detectiepatroon gerealiseerd worden. Dit betekent echter niet dat er dan ook
meer zenders op het systeem kunnen worden aangesloten. (Raadpleeg de
handleiding van het alarmsysteem voor het maximum aantal zenders en
bedieningspanelen dat op het alarmsysteem kan worden aangesloten.)
Kenmerkend voor de 5882EU zijn 1) het zogenaamde Spatial Diversity
Antenna System, dat de kans op "lege" en "dode" hoeken in het beveiligde
gebied praktisch elimineert en 2) het zeer selectieve RF filter dat de kans op
interferentie praktisch geheel uitsluit. De antennes van de 5800EU zijn
bovendien in de sabotagebestendige behuizing ingebouwd.
5839EU bediendeel: Verwijder eerst de deksel van de 5882EU voordat de
5839EU in gebruik genomen wordt. Let op: Er mag maar één 5839EU
bediendeel op de 5882EU worden aangesloten.
ALGEMEEN
In de handleiding van het alarmsysteem vindt u informatie over de locaties voor
de zend- en ontvangstapparatuur, de verschillende soorten programmeerbare
zones (bijvoorbeeld over in- en uitgangszones en inbraakzones), en over de
programmering van het systeem (het identificeren van de 5800EU units, de
ID's, het programmeren van rapportagecodes, etc.)
OPMERKING
Als u een 5882EU zender/ontvanger aansluit op een systeem waarop eerder is
geprobeerd om meer dan het toelaatbare aantal draadloze zones aan te
sluiten, (te programmeren) komt er een indicatie van een "SET UP ERROR"
[bijvoorbeeld E4]) in het display te staan. Dit betekent dat geen van de zones
beveiligd is.
Stel de zender/ontvanger nooit bloot aan extreme omstandigheden, zoals
temperaturen onder nul (bijvoorbeeld in onverwarmde ruimtes zoals een kelder
of opslagruimte), of extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld op een zolder bij
warm weer).
MONTAGE.
Monteer de zender/ontvanger nooit op, of tegen, een metalen oppervlak.
1.
Haal het deksel van de unit: plaats de kop van een schroevendraaier in de
opening links onder in de unit en draai hem.
2.
A) Als de bedrading niet zichtbaar mag zijn, leid u, voordat u de unit gaat
monteren, de bedrading door de rechthoekige opening aan de achterkant
van de behuizing. Aan de rechterkant van de basisplaat zitten ribbels die
weggesneden kunnen worden.
B) Zet de unit met vier schroeven op de gekozen locatie vast. Gebruik
altijd vier schroeven om er zeker van te zijn dat de unit goed vastzit.
C) Plak het label met het overzicht van de aansluitingen vast aan de
binnenkant van het deksel.
3.
Stel het adres van de unit en de modus met de DIP switch in (zie de tabel).
4.
Verbind de vier draden van de unit met de corresponderende
aansluitpunten van het remote bedieningspa-
neel en controleer of de aansluitplug, rechts van de print, is aangebracht.
5.
Zet het deksel weer terug.
6.
Installeer de draadloze zenders van het systeem (zie de handleiding van
het alarmsysteem) en voer een test uit om te controleren of de signalen
van de zenders door de zender/ontvanger worden ontvangen.
7.
Op de print van de zender/ontvanger zit een LED die een eventuele locale
RF verstoring kenbaar maakt.
Monteer de unit op een andere locatie als deze LED blijft branden.
Ecke
der
SPECIFICATIES
Afmetingen:
206 mm x 137 mm x 59 mm.
Voltage:
12 VDC (geleverd door het remote bedieningspaneel).
Stroomverbruik:
60 mA (nominaal) tot 85 mA maximaal.
Frequentie:
433.92MHz
Bereik:
60 meter nominaal, binnenshuis gemeten vanaf de
draadloze zenders (het werkelijke bereik kunt u bepalen
door de unit in de teststand te zetten en een test uit te
voeren.
Temperatuur:
0º C tot 50º C.
Luchtvochtigheid:
tot 85%.
Ministerie van verkeer en waterstaat
Colofon.
Uitgave:
Security House, Purmerend.
Versie:
Augustus 1997.
Vertaling:
EE&V Amsterdam.
AANSPRAKELIJKHEID
Security House stelt zich niet aansprakelijk voor schade, voortkomend uit
fouten in deze handleiding of uit een verkeerde interpretatie van de in de
handleiding opgenomen gegevens.
Alarmsystemen en/of onderdelen daarvan zijn bedoeld om een alarmsituatie te
detecteren en kenbaar te maken. Ze bieden dus geen bescherming tegen
inbraak of andere gebeurtenissen en de daaruit voortkomen schade (in welke
vorm dan ook) als zodanig.
Alle rechten voorbehouden.
SLUIT DE ANTENNES
CPU
AAN OP DE MEEST
STORING
RECHTSE CONNECTOR
LED
OP DE KLEMMENSTROOK
MOUNTAGE
GATEN
(4)
RF
AKTIEF
LED
DIP
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
NIET VAN
NIET VAN
TOEPASSING
TOEPASSING
SWITCH
5882EU ADRES SELECTIE
POSITIE
(" " betekent "OFF")
0
1
2
3
4
5
6
5
ON
ON
ON
ON
4
ON
ON
3
ON
ON
ON
0560
DECLARATION OF CONFORMITY
Hiermit erklärt ADEMCO INTERNATIONAL, dass dieses Produkt 5882EU mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Direktive
1999/5/EC kompatibel ist.
Versienummer: Evdv12897 SH.
KABEL
DOORVOE
GEEL
AANSLUITINGEN VOOR
ROOD
EEN REMOTE
BEDIENDEEL. MAX .67m
ZWART
LENGTE BIJ 0.8mm OF
GROEN
168m BIJ 1mm.
UITBREEKGAT
VOOR BEKABELING
STEKKER
&
STOPCONTACT
REED
SABOTAGE
7 8
5 6
CONTACT
3 4
1 2
VEERWIJDER DE
SCHROEVEN OM
DE PRINT TE
DEMONTEREN
POSITIE 7: ON selecteert de "quit" mode, hierbij zal de 5882EU alleen een
signaal verzenden bij een alarm of als de 5882EU een signaal ontvangt van
het 5839EU bediendeel. Met OFF wordt de normale mode geselekteerd.
Gebruik de OFF positie als de voedingsspanning van de 5839EU van een
externe voeding gehaald wordt of als een 5840EU sirene wordt gebruikt.
7
POSITIE 6: ON Aanzetten van de te adresseren mode voor gebruik met de
ON
4140XMPT2 / VISTA-120, waarbij de posities 3-5 het adres instellen. OFF
ON
selecteert de niet te adresseren mode, te gebruiken bij de
ON
4111XM / VISTA-25, waar de instellingen van positie 3-5 uit staan.

Publicidad

loading