Página 1
Estufa de leña - Wood stove - Poêle à bois - Stufa a legna - Estufa de Lenha CRAFTSBURY INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE...
Página 2
Su nueva estufa Hergom mod. Craftsbury es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce. Poseer un Estufa HERGOM es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.
Es muy importante realizar una buena instalación. Asegúrese que el cordón de sellado ha quedado Para que la instalación de la Estufa Craftsbury y correctamente instalado. de la chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice por un profesional.
de cierre de su alojamiento (Fig. 3), y sin soltarla, 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA descienda suavemente la puerta hacia abajo, hasta que la puerta descanse contra los topes situados Una vez que su estufa ha sido instalada, y conectada bajo el cajón de cenicero.
Control de aire primario 5 - ENCENDIDO Y USO El control de aire primario permite regular la Es imprescindible que el primer encendido se cantidad de aire que entra en el hogar. Desplazando el mando hacia adelante se aumenta la entrada de realice lentamente.
Página 6
ascender. • Abra completamente el control de aire primario deslizando el mando hacia adelante. • Cierre la puerta y deje que el fuego se encienda. Mantenga la puerta cerrada mientras la estufa • Encienda las pastillas. Deje la puerta frontal esté...
Página 7
largos no es conveniente pues promueve la acumulación de creosota. El sistema de evacuación debe inspeccionarse frecuentemente si el rango bajo de combustión se mantiene continuadamente. Precaución en calentar demasiado. Un sobrecalentamiento significa que Vd. ha hecho funcionar su estufa a una temperatura demasiado elevada durante un largo período de tiempo.
inspeccionado al menos mensualmente durante 6 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO la estación de uso de la estufa para determinar si se ha producido la formación de creosota. Si el Su estufa es un aparato que está sometido a residuo de creosota tiene un espesor de 6mm. temperaturas extremas y al efecto corrosivo de acumulado debe eliminarla para reducir el riesgo residuos de la combustión.
PUERTA FRONTAL: 1,70 m de longitud, 10 mm de sáquela de la estufa, dejando los bulones de diámetro. Cordón negro de baja densidad (Cód. giro en el frente. (Tenga cuidado de guardar los J38). bulones y las arandelas para volver a colocar la puerta).
Página 10
(No mojar las partes pintadas pues aparecerá el óxido si no se secan a tiempo.) El esmalte con el que está tratado su estufa Craftsbury, durante funcionamiento, sobremanera en momentos de combustión alta, puede presentar un cambio de su textura y color, produciéndose finas grietas que vuelven a su...
Página 11
• No deben utilizarse jamás combustibles 7 - SEGURIDAD líquidos para encender su estufa. Mantenga alejado cualquier tipo de líquido inflamable ADVERTENCIA (gasolina, petróleo, alcohol, etc.). Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan • Nunca utilizar carbón o combustibles que no durante el funcionamiento.
Página 12
WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our Craftsbury Stove, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical wood stoves. Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
Unpack and loosen the nuts and washers. The way the Craftsbury Stove is installed will Place the collar in its place and fix to the stove with decisively affect safety issues and its correct the screws.
leans against the stoppers located under the ash 4 - USING THE STOVE pan drawer. (Fig. 4). Once your stove has been installed and connected In order to close it, the process is the other way round. Lift the door holding it from the control to the chimney, you are ready to light the fire.
Página 15
Primary air control 5 - LIGHTING UP AND USE The primary air control permits to regulate the amount of air that enters the hearth. Moving It is essential that the first lighting is carried out in the control outwards the primary air entrance a slow way.
Página 16
• AT ALL TIME KEEP YOUR EYES ON YOUR HEATER door and the ash pan door closed while the to keep a low fire. The first fire must heat the heater is operating. heater but it should not burn when you touch •...
Página 17
result in air infiltration. • Inappropriate fuel that produces high temperatures. • Door not closed correctly. ATTENTION! During operation of the heater, the ash pan door should remain closed. Any uncontrolled intake of air produces overheating that can damage the stove. NOTE: ANY SYMPTOM OF EXCESSIVE FIRE MAY ANNUL YOUR WARRANTEE!! HEATERS WITH ENAMEL IN MAJOLICA...
reduce the fire risk. 6 - CLEANING & MAINTENANCE If the glass often gets dirty, the combustion temperature level is low; this indicates the risk of Your heater is a device that is subjected to creosote formation. extreme temperatures and to the corrosive effects of combustion residual materials.
Página 19
Never try to clean the glass when the heater in the leftovers of it. Apply the special cement for operating or the glass is hot. joints, and place the new ceramic fibre cord with the measurements before detailed. Most of the particles deposited, may be cleaned following the cleaner’s use instructions.
Página 20
(Do not wet the painted parts as oxidation will appear if it is not quickly dried.) The enamel with which your Craftsbury heater is treated, while operating, most specially in high combustion moments, may show changes in its texture and colour, causing fine cracks that go back to their natural state when the heater cools down.
Página 21
whenever necessary. Also inspect the state of 7 - SAFETY joints, glass, screws... • Protect your hands with a glove or other WARNING! insulating material because, during operation, Gas/log/pellet units get hot when in use. the opening and closing handle will be hot. Consequently, owners must act with precaution and keep at a distance.
Página 22
BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle Craftsbury, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
Página 23
Une bonne installation est très importante et pour Vérifiez que le cordon de scellage est correctement que l’installation du poêle Craftsbury et celle de la installé. cheminée soient correctes nous vous conseillons de recourir aux services d’un installateur professionnel Le poêle Craftsbury cède sa chaleur par radiation...
(Fig.3), et sans la lâcher, faites descendre 4 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE doucement la porte jusqu’à qu’elle repose sur les arrêts situés sous la boîte à cendres. (Fig. 4). Une fois que le poêle est installé et connecté à la Pour fermer, procédez à...
Página 25
Commande d’air primaire 5 - ALLUMAGE ET UTILISATION La commande d’air primaire permet de régler la quantité d’air qui pénètre dans le foyer. Déplaçant Il est indispensable que le premier allumage se la poignet vers l’extèrieur vous augmenterez fasse doucement. l’entrée d’air primaire.
Página 26
• FAITES ATTENTION TOUT LE TEMPS AU • Après que les brindilles sont allumées, ouvrez CHAUFFAGE pour maintenir le feu doux. Le la porte et ajouter des bûches, d’abord petites premier feu devra chauffer le poêle mais il pour former le feu. Faire attention que les ne doit pas brûler quand on le touche.
Precaution feux excessifs Une surchauffe signifie que vous avez fait fonctionner votre poêle à une température trop élevée durant longtemps. Evitez-le car cela peut endommager votre poêle. Une surchauffe est le résultat d’un tirage excessif provoqué par une de ces raisons : •...
déterminer s’il se produit la formation de créosote. 6 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE Si les résidus de créosote ont une épaisseur de 6mm, celle-ci doit être éliminée pour minimiser le Votre poêle est un appareil soumis à des risque d’incendie. températures extrêmes et à...
Página 29
Si vous l’estimez nécessaire, nettoyer la vitre de la 3. Appliquez de l’huile pénétrante dans les vis des porte avec un produit Hergom, celui-ci pourra être agrafes de la vitre. Retirez les vis et enlevez les fourni par votre distributeur.
Página 30
(Ne pas mouiller les parties peintes car il y aura de l’oxyde s’ils ne sèchent pas à temps). L’émail avec lequel le chauffage Craftsbury est traité, pendant son fonctionnement, notamment aux moments de combustion haute, peut présenter un changement de texture et de couleur, montrant des fines fêlures qui disparaissent pendant le...
Página 31
maison. 7 - SÉCURITÉ • N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer votre poêle. Maintenez à l’écart toutes AVERTISSEMENT sortes de liquides inflammables (essence, Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent alcool, etc.). durant leur fonctionnement. • N’utilisez jamais de charbon ou de combustibles Par conséquent, il faut agir avec précaution et s’en qui ne sont pas recommandés pour le maintenir éloigné.
BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa Craftsbury, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna. Questa stufa è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più...
Craftsbury e della canna fumaria, è consigliabile affidarsi a un installatore specializzato. La stufa Craftsbury cede il proprio calore tramite irraggiamento, riscaldando direttamente pareti, soffitti, ecc. 2 - PRESENTAZIONE La stufa a legna Craftsbury presenta le presenti caratteristiche principali: •...
il basso finchè non si ferma contro i respingenti 4 - FUNZIONAMENTO DELLA STUFA posti sotto il cassetto cenere (Fig.4). Una volta installata e collegata alla canna fumaria, Per chiudere procedere nel modo inverso. Sollevare la porta tenendola per la maniglia fino la stufa è...
Página 35
Controllo dell’aria primaria 5 - ACCENSIONE E USO Il controllo dell’aria primaria permette di regolare la quantità d’aria che entra nel focolare. Spostando la E’ fondamentale che la prima accensione si realizzi leva in avanti si aumenta l’ingresso di aria primaria lentamente.
Página 36
porta del cassetto cenere sia ben chiusa. • Chiudere la porta e lasciare che il fuoco si accenda. • CONTROLLARE COSTANTEMENTE LA STUFA per mantenere un fuoco lento. Il primo fuoco dovrà • Una volta che i legnetti hanno preso fuoco, scaldare la stufa che però...
Página 37
Il surriscaldamento si verifica quando si fa funzionare la stufa a una temperatura troppo elevata per un periodo di tempo prolungato. La stufa si potrebbe danneggiare e quindi occorre evitarlo. Il surriscaldamento è il risultato di un tiraggio sproporzionato, dovuto a una di queste ragioni: •...
essere ispezionato almeno una volta al mese 6 - PULIZIA E MANUTENZIONE durante la stagione di utilizzo della stufa per determinare se si è accumulata della fuliggine. Se La stufa è un apparecchio sottoposto a sbalzi bruschi il residuo accumulato ha uno spessore di 6 mm di temperatura e all’effetto corrosivo dei rifiuti è...
Página 39
Se si ritiene necessario, si può pulire il vetro della 4. Sollevare attentamente il vetro danneggiato porta con un prodotto per la pulizia Hergom, che le dalla porta e gettarlo nella spazzatura. può fornire il suo rivenditore.
(non bagnare le parti verniciate o rischiano di ossidarsi se non vengono asciugate in tempo). Lo smalto con cui è trattata la sua stufa Craftsbury ,durante il funzionamento esoprattutto nei momenti di combustione alta, può presentare un...
Página 41
fuori dalla casa. 7 - SICUREZZA • Non usare mai combustibili liquidi per accendere l’apparecchio. Allontanare qualsiasi AVVERTENZA tipo di liquido infiammabile (benzina, petrolio, Gli apparecchi a gas/legna/ pellet si scaldano alcool, ecc.). durante il funzionamento. • Non usare mai carbone o combustibili diversi Perciò...
Página 42
BEM-VINDOS à família HERGOM. Agradecemos a sua atenção por ter escolhido a nossa Estufa Craftsbury, cujos técnica e estilo são um importante avanço nos estufas de lenha. Esta sua nova Estufa é, talvez, o sistema de aquecimento por combustíveis sólidos mais adiantado atualmente.
Página 43
A Estufa Craftsbury envia calor por radiação, aquecendo diretamente paredes, tetos, etc. 2 - APRESENTAÇÃO A estufa de lenha Craftsbury tem as seguintes características principais: • Construída em ferro fundido com peças encaixadas, seladas e aparafusadas entre si.
contra os topos localizados na caixa do cinzeiro. 4 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA (Fig.4). Quando a estufa estiver instalado e conectado à Para a fechar, proceda de forma inversa. Eleve-a segurando-a pelo comando da porta até à sua chaminé, poderá acender o lume. posição de fechada e fazendo um ligeira pressão Embora o funcionamento da estufa seja fácil, o para a estufa, baixe o punho até...
Página 45
5 - ACENDIMENTO E USO É imprescindível que o primeiro acendimento se realize lentamente. O ferro fundido deve ser temperado: Um fogo excessivo sobre uma estufa nova pode ocasionar fissuras no ferro e/ou produzir danos em outras partes da mesma. As pedras vulcânicas das paredes da fornalha devem ser aquecidas lentamente para eliminar a FIG.
Página 46
Mantenha a porta fechada enquanto a estufa entreaberta, sem a fechar de todo, até que as esteja em funcionamento. Assegure-se que a lascas comecem a arder e a tiragem comece a porta de cinzeiro está bem fechada. ascender. • MANTENHA TODO O TEMPO A VISTA SOBRE •...
Página 47
frequentemente se o nível baixo de combustão se mantém continuamente. Evitar de aquecer demasiado. Um sobreaquecimento significa que a estufa esteve a funcionar a uma temperatura excessivamente elevada durante um longo período de tempo. Isto pode deteriorar a estufa e por conseguinte deve-se evitar.
inspeccionado pelo menos mensalmente durante 6 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO a estação de uso da estufa para determinar se houve formação de creosoto. Se o resíduo de A sua estufa é um aparelho que está submetido creosoto tem uma espessura acumulada de 6mm, a temperaturas extremas e ao efeito corrosivo de deve eliminá-la para reduzir o risco de incêndio.
Página 49
PORTA CINZEIRO : 90 cm de comprimento e 6,5 anilhas para voltar a colocar a porta). mm de diâmetro. (Cód. J14) 2. Pouse a porta na horizontal sobre uma Vidro superfície lisa. Não utilize a sua estufa com o vidro da porta 3.
Página 50
(não molhar as partes pintadas pois aparecerá o óxido se não se secam atempadamente). O esmalte com que está tratada a sua estufa Craftsbury durante funcionamento, principalmente em momentos de combustão alta, pode apresentar uma mudança de textura e cor, produzindo-se finas gretas que voltam ao seu estado natural ao se arrefecer a estufa.
Página 51
afastado qualquer tipo de líquido inflamável 7 - SEGURANÇA (gasolina, petróleo, álcool, etc.). • Nunca utilizar carvão nem combustíveis que não ADVERTÊNCIA sejam recomendados para o funcionamento Os aparelhos a gás/lenha/pellet aquecem durante deste produto. o funcionamento. • Fazer inspeções periódicas da chaminé e limpá- Por conseguinte, é...
Página 53
9 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS Craftsbury Potencia máxima / Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale / Potência 11,5 máxima (kW) Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Temperatura média dos gases (°C)
Página 54
Para otras medidas consultar al Distribuidor o al The salt contained in it will react in the combustion Fabricante. (Valores Aproximados.) process and release acid that will damage the iron and steel. Estufa homologada siguiendo las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos –...
Página 57
A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos seus produtos, excluídas as obras e o deterioro que a referida reparação poderia ocasionar.
Página 60
INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER C03011 Tel: 0034 942 587 000 Versión 1 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com 15/04/2013...