Página 1
UNDERWATER LIGHT PROJECTEUR SOUS-MARIN PROYECTOR SUBACUÁTICO FARO SUBACQUEO UNTERWASSER-SCHEINWERFER FARO SUBACQUEO Model. 21626-21627 35666-35667 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO...
Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. To achieve optimum performance of the Flat Plastic Floodlamp, models 21626, 35666, 21627 and 35667, follow the instructions indicated below: 1.
4. ASSEMBLY: The floodlamp is supplied with 2,5 m of cable ( G ). It should be inserted through the conduit body (Fig. 4), leaving approximately 1.50 m of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handing or lamp change is required (Fig.
Pour obtenir un rendement optimum du projecteur de plastique plat, modèle 21626, 35666, 21627 et 35667, il est recommandé de bien suivre les instructions données ci-dessous: 1.
4. MONTAGE: Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble ( G ). Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs (Fig. 4) et laisser environ 1,50 m de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation ou de remplacement de la lampe (Fig.
Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector Plano de Plástico, modelo 21626, 35666, 21627 y 35667, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
Enrolle el cable, en sentido antihorario, por debajo de las pinzas de sujeción de la pantalla (Fig. 5). Apretar bien la tuerca del prensaestopas (nº 12). (Fig. 6). Para fijar el proyector a la cruceta soporte debe asegurarse que la palabra “TOP” queda situada en la parte superior y encajar primero la pinza inferior de la pantalla en la cruceta soporte.
Página 8
Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Per ottenere un ottimo rendimento del Proiettore Piatto di Plastica, modelli 21626, 35666, 21627 e 35667, conviene leggere le istruzioni indicate a continuazione: 1.
4. MONTAGGIO: Il proiettore viene fornito con 2,5 m di cavo ( G ), si debe introdurlo nel corpo passamuro (Fig. 4) lasciando all’incirca 1,50 m di cavo per poter estrarre il proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o di sostituzione della lampada (Fig.
Página 10
Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Um die beste Leistung des flacheb Strahkers aus Plastik, Modelle 21626, 35666, 21627 und 35667, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
Página 11
Das Haltekreuz wird an der Innenwand des Swimmingpools mit den 4 Schrauben M-6x35 (Nr. 16) mit 0-Ring-Dichtung (Nr. 17) befestigt; zwischen dem Kreuz und dem Liner werden 4 flache Dichtungen (Nr. 18) und an der Aussenseite des Swimmingpools 4 Unterlegscheiben (Nr. 19) und 4 Schrauben (Nr. 20) (Abb. 2) angebracht. Die Wanddurchführung (Nr.
Para conseguir um óptimo rendimento do Projector Plano de Plástico modelo 21626, 35666, 21627 e 35667, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1.
4. MONTAGEM: O projector é fornecido com um cabo de 2,5 m ( G ) que deve ser introduzido pelo corpo isolador de passagem (Fig. 4), deixando aproximadamente 1,50 m de cabo para poder extrair o projector até à borda da piscina em caso de manipulação ou de substituição da lâmpada.
Página 24
DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS MODEL 21626 – 35666 – 21627 - 35667 Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensao nominal Current suply / Type de courant / Tipo de corriente /...