Página 1
Instrucciones de uso Sistema de limpieza de implantes dentales GS 1000...
Página 3
¡Le damos la bienvenida a GalvoSurge! GalvoSurge Dental AG es el fabricante del sistema de limpieza de implantes dentales GS 1000. Puede encontrar más información y datos de contacto en nuestro sitio web: www.galvosurge.com Deseamos que quede satisfecho con nuestros productos Por favor, si no queda satisfecho, experimenta cualquier problema o desea hacer alguna sugerencia, póngase en...
GalvoSurge. El usuario también está obligado a estudiar con regularidad los últimos desarrollos y aplicaciones en relación con los productos de GalvoSurge.
Contenido 1. Información importante ..............9 2. Instrucciones de seguridad .............. 13 3. Descripción del sistema de limpieza de implantes dentales ... 17 4. Preparativos previos al uso ............. 25 5. Limpieza de implantes en el paciente ..........35 6. Mensajes de error, soluciones a problemas y reparación ....43 7.
Puede utilizarse en el maxilar superior o en la mandíbula. Indicación médica El sistema de limpieza de implantes dentales GalvoSurge está destinado al uso en pacientes por personal certificado para el tratamiento dental. Se utiliza en pacientes en los que es necesario eliminar un biofilm formado sobre un implante dental ya implantado, osteointegrado y con conductividad eléctrica.
Contraindicaciones No se debe utilizar el sistema de limpieza de implantes dentales GalvoSurge si existe cualquiera de las siguientes contraindicaciones: El paciente sufre de periodontitis general incontrolada no tratada Contraindicaciones médicas o generales relativas a procedimientos quirúrgicos intraorales Implantes sin conductividad eléctrica.
Página 11
El diámetro superior del implante (diámetro del hombro del implante) no debe ser mayor que 7.0 mm. El diámetro de la abertura interna (conexión interna/acceso al tornillo) no debe ser mayor de 4.5 mm ni menor que 1.8 mm. Consulte las figuras 1 y 2. Si la abertura interna se vuelve más pequeña al aumentar la profundidad (por ...
Adaptador de CA N.º de referencia: EXM 30 5011 No modifique el sistema de limpieza de implantes dentales GalvoSurge ni ninguno de los componentes asociados al sistema. Asegúrese de que la unidad de succión esté lista para usar en el sillón del paciente y se pueda insertar fácilmente en la boca del mismo en cualquier momento.
Página 14
30 cm (12") de cualquier componente de la unidad de control GalvoSurge GS 1000, incluidos los cables especificados en este manual. De lo contrario, se podría degradar el funcionamiento del dispositivo.
Página 15
Riesgo de infección bacteriana debido al uso de un componente desechable después de su fecha de caducidad. No utilice los componentes desechables envasados en estado estéril (solución de limpieza, paquete de tubos) después de la fecha de caducidad especificada. Riesgo de infección bacteriana debido a la contaminación de componentes estériles.
Página 16
Tratamiento dental general para la preparación y el cuidado posterior del paciente Los peligros estándar siguientes relativos a los tratamientos quirúrgicos en odontología se consideran como riesgos residuales aceptados. Anestesia: riesgos conocidos habitualmente, como reacción alérgica, desmayo (síncope), infección local. Extracción/colocación prótesis y pilares: riesgos habituales en este paso quirúrgico, como lesiones en las encías, aspiración o ingestión de piezas de los implantes.
Conector del GalvoSurge paquete de tubos GS 1000 Puerto del Teclado conector Los componentes del sistema de limpieza de implantes dentales GalvoSurge son los siguientes: Unidad de control GalvoSurge GS 1000 Frasco de solución de limpieza Paquete de tubos...
Página 18
Vista general de la unidad de control GalvoSurge GS 1000 con la designación de los componentes Las piezas siguientes corresponden a la unidad de control GalvoSurge GS 1000 y se pueden pedir por separado como piezas de repuesto: Fuente de alimentación ...
Página 19
La unidad de control tiene una vida útil de 5 años como mínimo. En caso de fallo de alimentación, el dispositivo se apaga automáticamente de forma inmediata. A continuación, es necesario reiniciar el proceso. Es necesario limpiar y desinfectar la unidad de control y la barra de soporte antes ...
Si hay arañazos visibles en el soporte para tubos, es necesario sustituirlo antes de alcanzar este número de usos. Para pedir soportes para tubos, póngase en contacto con su Delegado Comercial local de GalvoSurge o directamente con GalvoSurge a través de nuestro sitio web: www.galvosurge.com.
Paquete de tubos Punta Tubo de la bomba Conector del paquete de tubos Tubo Cabezal de pulverización con conector del implante Vista general del paquete de tubos con la y esponja designación de los componentes integrados El paquete de tubos es un elemento desechable. Solo puede utilizarse en un único ...
Cabezal de pulverización con conector del implante y esponja integrados Cabezal de pulverización Esponja Conector del implante Vista del cabezal de pulverización con el conector del implante y la esponja integrados Frasco de solución de limpieza El frasco y la solución de limpieza son ■...
Componentes y materiales en contacto directo o indirecto con el paciente La tabla siguiente muestra los componentes y materiales del sistema de limpieza que entran en contacto directo con el paciente (contacto con el implante o las mucosas) o entran en contacto a través de la solución de limpieza. Descripción Material Frasco de perfusión...
Descripción funcional Antes de la limpieza, el personal dental debe retirar del implante que desea limpiar todos los componentes del pilar (componentes protésicos y cualquier componente del implante, como pilares). Coloque el cabezal de pulverización con el conector de implante y la esponja integrados sobre el implante y manténgalo en su lugar durante el proceso de limpieza.
que el tejido blando pueda cerrar la herida tanto como sea posible. Antes de limpiar un implante con el sistema de limpieza de implantes GalvoSurge, es necesario aplicar anestesia del mismo modo que al colocar un nuevo implante.
(desin- fección térmica). Instale la unidad de control GalvoSurge GS 1000 en el lugar de uso previsto. La base debe estar estable y horizontal y el dispositivo debe permanecer seguro sobre una superficie nivelada.
Página 27
Inserte el conector de la fuente de alimentación en el conector marcado como “Input” (Entrada) en la parte posterior de la unidad de control. ¡La unidad de control GalvoSurge GS 1000 solo debe utilizarse con la fuente de alimen- Posición correcta del soporte tación suministrada!
Preparación del conjunto de limpieza de implantes dentales Tenga el conjunto de limpieza de implantes dentales GalvoSurge listo para la limpieza. Preparar el frasco de solución de limpieza Extraiga el frasco de solución de limpieza del conjunto de limpieza de implantes dentales.
Página 29
Inserte el conector del paquete de tubos en el puerto del conector de la unidad de control. Para ello, es necesario dar la parte del tubo con el conector a una persona situada en el área no estéril. El puerto del conector está situado a la izquierda de la bomba y está...
Página 30
Inserte la parte más gruesa del tubo en la bomba de la unidad de control. Para hacerlo, abra la parte superior de la bomba empujando la solapa superior totalmente hacia arriba. Abrir completamente la solapa superior Es necesario insertar el tubo con cuidado en la ■...
Página 31
Tubo colocado incorrectamente en las ranuras guía Cierre la parte superior de la bomba empujando ■ la solapa superior totalmente hacia abajo. Bomba cerrada correctamente La solapa superior debe quedar encajada ■ totalmente en la parte inferior. Bomba cerrada incorrectamente...
Página 32
Conecte el cabezal pulverizador con el extremo del tubo del paquete de tubos al soporte para tubos. El cabezal pulverizador con el extremo del tubo del paquete de tubos no debe tocar el dispositivo, la barra de soporte ni ningún otro componente, para que permanezca estéril.
Página 33
Vista del sistema de limpieza de implantes dentales totalmente montado...
Limpieza de implantes en el paciente Encienda la unidad de control GalvoSurge GS 1000 con el interruptor de encendido/ apagado de la parte posterior: la pantalla mues- tra un mensaje de bienvenida y a continuación parpadea con “Checking” (Comprobación). Tras realizar un test de funcionamiento con éxito, aparece en la pantalla “Okay”...
Página 36
Retire la funda de protección del cabezal de pulverización. Coloque el cabezal de pulverización sobre el implante de tal modo que el conector del implante quede insertado dentro del implante. Presione el cabezal de pulverización hacia el implante desde arriba durante todo el proceso de limpieza.
No utilice un cabezal de pulverización conta- minado. Compruebe que el paquete de tubos se pueda mover libremente entre la unidad de control y el paciente sin quedar enganchado ni bloqueado por otros objetos. Una vez que el paquete de tubos esté totalmente montada como se describe anterior- mente (punta insertada en el frasco, conector conectado con el dispositivo, tubo insertado en...
Página 38
Inicie el proceso de limpieza con el botón START (Iniciar). La luz de indicación junto a “Process” (Proceso) se ilumina en color verde y la pantalla muestra el mensaje parpadeante “Tube filling” (Llenado del tubo); durante este tiempo, se bombea el líquido desde el frasco hasta el cabezal de pulverización.
Página 39
Presione el cabezal de pulverización hacia el ■ implante desde arriba durante todo el proceso de limpieza. Presione el cabezal de pulverización hacia el implante desde arriba durante todo el proceso de limpieza A lo largo de todo el proceso de limpieza, ■...
Detener el proceso de limpieza Es posible interrumpir un proceso de limpieza en curso en cualquier momento con el botón PAUSE (Pausa) de la unidad de control. La pantalla muestra “Pause" (Pausa) parpadeando junto con el porcentaje de limpieza completado. La luz de indicación junto a “Process”...
Página 41
Completar la limpieza Después de finalizar o detener un proceso de limpieza, extraiga el cabezal de pulverización del implante y fuera de la boca del paciente. Pulse el botón para desbloquear el conector del puerto del conector de la unidad de control y quite el conector del paquete de tubos.
Página 42
Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente y quite el conector de la parte trasera de la unidad de control. Limpie y desinfecte (toallita desinfectante) el dispositivo, la fuente de alimentación, la barra de soporte y el soporte para tubos inmedia- tamente después del uso.
(Error 1 - apagado. Póngase en contacto con su Delegado que se realiza Interruptor de Comercial local de GalvoSurge o directamente con durante el encendido/ GalvoSurge a través de nuestro sitio web: encendido. apagado) www.galvosurge.com.
Localización y solución de problemas La tabla siguiente puede ayudarle a solucionar problemas. Siga los pasos siguientes para solucionar cualquier problema. Problema Posibles causas y acciones a realizar La pantalla Compruebe que la fuente de alimentación esté bien conectada a permanece oscura la toma de corriente y que esta (tal vez una regleta de terminales) después de pulsar...
Página 45
¿Está bien conectado el tubo en la bomba? limpieza ¿Está bien conectado el tubo al frasco? ¿Está lleno el frasco? ¿Se está utilizando el frasco original de solución de limpieza GalvoSurge? ¿Hay algún acodamiento en el tubo o algo colocado encima de él?
Página 46
Servicio Si un mensaje de error o un problema persiste después de haber seguido las comprobaciones y acciones anteriores, póngase en contacto con su Delegado Comercial local de GalvoSurge o con GalvoSurge directamente mediante nuestro sitio web: www.galvosurge.com.
El soporte para tubos se suministra en estado no estéril y es necesario reprocesarlo y empaquetarlo en condiciones estériles antes de cada uso del sistema de limpieza de implantes dentales GalvoSurge. Preparación: Es posible utilizar una lavadora/desinfectadora (desinfectadora térmica) para reprocesar mecánicamente el soporte para tubos.
Página 48
Para solicitar soportes para tubos, póngase en contacto con su Delegado Comercial local de GalvoSurge o directamente con GalvoSurge a través de nuestro sitio web: www.galvosurge.com. Los componentes desechables envasados en estado estéril (solución de limpieza, paquete de tubos) son elementos desechables.
Declaración de garantía GalvoSurge Dental AG, como fabricante, es responsable de los defectos de materiales y de fabricación durante un período de garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. Las reclamaciones en garantía solo son válidas si los productos han sido utilizados correctamente y se han obedecido todas las instrucciones y notas corres- pondientes.
Descripción de los símbolos Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación Marca CE con el número de organismo nombrado. Número de referencia Número de serie Número de lote de fabricación Fecha después de la cual no se debe usar el dispositivo médico Dispositivo médico esterilizado con vapor o calor seco Dispositivo médico esterilizado con radiación Se puede esterilizar hasta la temperatura especificada.
Página 52
Indica el intervalo de humedad a la cual se puede exponer el dispositivo médico con seguridad. Siga las instrucciones de uso. Consulte las instrucciones de uso. Información importante de seguridad en las instrucciones de uso Pieza de aplicación de tipo BF Dispositivo en clase de protección II Interruptor de encendido/apagado Utilizar en interiores solamente.
Datos técnicos Fuente de alimentación externa Voltaje 100 – 240 V Corriente nominal 0,6 A máx. Frecuencia 50 – 60 Hz Voltaje de salida 24 V CC Intensidad de salida 1,25 A Unidad de control Voltaje de entrada 24 V CC Intensidad de entrada 1,25 A Tensión de salida...
Clasificación según EN 60601-1 Fuente de alimentación externa Dispositivo en clase de protección II Pieza de aplicación Tipo BF Grado de contaminación Categoría de sobretensión Altura de funcionamiento hasta 3000 m por encima del nivel del mar Se considera que el cabezal de pulverización con el conector de implante y la esponja integrados es una pieza de aplicación.