Página 1
OM−235 241A/spa 2009−08 Efectivo con el Número de Serie: LK230047D Procesos Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción HF 5000 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number HF 5000 V29 012 345 Council Directives: 2006/95/EC Low Voltage 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2009−08 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Página 6
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. Un golpe o descarga eléctrica del electrodo de soldadura o el cableado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda.
2-2. Etiqueta WEEE (Para productos que se venden dentro la Unión Europea) No deseche este producto (cuando se aplica) con la basura general. Reuse o recicle desechos de equi- po eléctrico o electrónico (iniciales en inglés WEEE) disponiendo en un lugar designado para colectarlo. Póngase en contacto con su oficina de reciclamiento local o su distribui- dor local para más información.
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su panel posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
3-4. Selección de la ubicación Deje un espacio libre de 500 mm entre los laterales con rejillas y las paredes o cualquier otro elemento. (500 mm) (500 mm) 956.142.654 3-5. Terminales de la salida de soldadura y selección de la medida del cable La SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia electromagnética.
3-6. Instalación del suministro de gas Válvula del cilindro Quite la tapa, apártese de la salida de la válvula y ábrala ligeramente. El flujo de gas expulsará el polvo y la suciedad de la válvula. Cierre la válvula. Regulador/Flujómetro Instálelo de manera que la carátula quede en posición vertical.
3-8. Información sobre el conector del panel posterior Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. Conexión de salida de refrigerante Conecte la manguera de retorno de refrigerante al acoplamiento de salida de refrigerante. Conexión de entrada de refrigerante. Conecte manguera suministro de refrigerante al acoplamiento de entrada...
3-10. Conexión habitual a la fuente de poder HF 5000 Fuente de poder para soldadura Sistema de enfriamiento Cable de interconexión normal Instale cables de la medida adecuada para la corriente de soldadura y el ciclo de trabajo requeridos cuando interconecte ambos equipos (vea la sección 3-5).
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles del panel delantero Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Utilice este interruptor para encender y apagar la unidad. Tras el encendido, la unidad convocará y mostrará el último procedimiento de soldadura o el procedimiento predefinido de fábrica. Si la última vez que se utilizó...
4-2. Configuración inicial Botón «Control» del proceso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Para introducir la configuración inicial, apague la unidad. Mantenga apretados los botones Aumentar y Disminuir y, al mismo tiempo, encienda la unidad. Continúe apretando los botones Aumentar y Disminuir hasta que la versión del software limpie la pantalla y ésta comience...
4-3. Control de la memoria Botón Control del proceso Pulse y mantenga presionado el botón Los primeros tres dígitos alfanuméricos Disminuir hasta que aparezca la leyenda de la pantalla indican la acción Utilice este botón para entrar en el control STO.
4-4. Reestablecimiento de los ajustes predefinidos en fábrica Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Este procedimiento eliminará todos los parámetros especificados por el operador y reestablecerá todos los parámetros de fábrica. Botón Control del proceso Botón «Aumentar»...
4-6. Selección del modo de funcionamiento 2T o 4T del gatillo Documente todos los parámetros de soldadura para cada posición de memoria. Botón Control del proceso Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Interruptor de alimentación Encienda la unidad. Si está soldando con cualquiera de los procesos TIG, la pantalla de la unidad mostrará...
4-7. Botón Control del proceso Amperímetro y pantalla de parámetros Botón Control del proceso LED indicadores de proceso Pulse el botón Control hasta que se encienda el LED correspondiente al proceso deseado (o a la combinación de procesos deseada): L1: soldadura electrodos convencionales (SMAW) L2 (TIG con cebado Lift Arc):...
4-8. Control del pulso La soldadura pulsante sólo está disponible cuando utiliza el proceso TIG. LED indicadores de los parámetros del pulso Botón «Configuración» Botón «Disminuir» Botón «Aumentar» Amperímetro y pantalla de parámetros Mientras se suelda con pulsos, la corriente varía entre una corriente de pico (A) y una corriente de base (Ab), con un porcentaje definido (%) de corriente...
4-9. Control de la secuencia La secuencia sólo está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. LED indicadores de secuencia El control de secuencia está disponible únicamente mientras se utiliza el proceso TIG, pero desactivarse si se enchufa un control remoto de corriente (de pie o de mano) en el conector remoto.
4-10. Procedimientos TIG con cebado del arco por Lift-Arc™ y por alta frecuencia Cebado por Lift Arc Cuando la luz de la función Lift−Arct está encendida, inicie el arco como se indica a continuación: Electrodo TIG Método de cebado Pieza por Lift Arc Toque la pieza con el electrodo de tungsteno en el punto de inicio de la soldadura, habilite la salida y el...
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Δ = Repare n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace * Debe ser hecho por un Agente de servicio autorizado por la fábrica Cada 3 meses ~ Terminales para soldar...
Problema Solución Falta de alta frecuencia, dificultad para Evite que los cables de la antorcha toquen el circuito de masa. iniciar el arco. Arranque del arco Repare o reemplace antorchas o cables dañados o rotos. inestable. Utilice un electrodo de tungsteno de la medida o tipo correctos. Haga que un agente del servicio autorizado por la fábrica revise la placa del circuito de control PC1.
SECCIÓN 7 − ALTA FRECUENCIA (HF) 7-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq 7/05 −...
7-3. Instalación correcta Zona de Soldadura 15 m 15 m (50 pies) (50 pies) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo Edificio que no requiere el código.
SECCION 8 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2007−05spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
SECCION 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 9-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electro- do de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del es- merilador y use un respirador aprobado.
9-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 956.142.655-A Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-235 241 Página 32...
Página 37
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal ....000208015 ..Handle Assy ........... .
Página 39
Efectivo 1 enero, 2009 Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Bobinas y cobijas para calentar por inducción de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l., Controles remotos garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de...
Archivo de Dueño Por favor complete y retenga con sus archivos. Nombre de modelo Número de serie/estilo Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.) Distribuidor Dirección Ciudad Estado/País Código postal Para el servicio Póngase en contacto con un Distribuidor ou una Agencia del Servicio Siempre dé...