Descargar Imprimir esta página
Chamberlain LM3800A Manual De Instrucciones

Chamberlain LM3800A Manual De Instrucciones

Abridor de la puerta de garage

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Anleitungen
de
Instructions
fr
Instructions
en
Instruktioner
da
Instrucciones
es
Istruzioni
it
Instr uksjonene –
no
Instrukties
nl
Instruções
pt
Instruktioner
sv
Ohjeet
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.liftmaster.de
Garagentorantriebe Modell LM3800A
Modèle LM3800A de ouvre-porte de garage
Garage Door Operator Model LM3800A
Model LM3800A Garageportsåbner
Abridor de la puerta de garage, Modelo LM3800A
Apriporta per garage ModelloLM3800A
Garasjeportåpner, Modell LM3800A
Model LM3800A Garagedeuropener
Operador automático de porta, Modelo LM3800A
Garageportöppnare Modell LM3800A
Autotallin oven avaaja, Malli LM3800A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chamberlain LM3800A

  • Página 1 Modèle LM3800A de ouvre-porte de garage Instructions – Garage Door Operator Model LM3800A Instruktioner – Model LM3800A Garageportsåbner Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo LM3800A Istruzioni – Apriporta per garage ModelloLM3800A Instr uksjonene – Garasjeportåpner, Modell LM3800A Instrukties – Model LM3800A Garagedeuropener Instruções...
  • Página 2 WARNUNG BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. • Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. • Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der Installation und Bedienung die Anweisungen in diesem Handbuch genau eingehalten werden.
  • Página 3 Planung INHALTSVERZEICHNIS Prüfen Sie im Installationsbereich, ob jedwede der unten genannten EINFÜHRUNG Voraussetzungen für den Einbau gegeben sind. Zusätzliches Material Sicherheitssymbole und Signalwörter kann notwendig sein. Möglicherweise ist es hilfreich während der Installation auf diese Seite zurückzugreifen. Planung Aufgrund besonderer Einbausituationen könnten bei manchen Vorbereiten des Tores Einbauschritten Materialien oder Kleinteile erforderlich sein, die nicht im Werkzeuge...
  • Página 4 Alternativ-Einbau Set (480LM optional): Kartoninhalt Dieses Set ermöglicht den Einbau des LM3800A unterhalb der Achse , wenn diese nicht rund ist oder der üblicherweise zu benutzende Ihr Antrieb ist in einem Karton verpackt, der den Motor und die Einbauort nicht zugänglich ist.
  • Página 5 INSTALLATION WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION WARNUNG Um schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden: 1. Lesen und befolgen Sie alle Installationsanweisungen und 7. Keine Uhren, Ringe oder lose Kleidung während der Installation oder Warnungen der Wartung tragen. 2. Den Torantrieb nur an ordnungsgemäß ausbalancierten und Diese könnten sich im Tor oder im Antriebsmechanismus verfangen.
  • Página 6 Sollte eine ortsfeste Verkabelung notwendig sein, gehen Sie wie WARNUNG folgt vor. Um mögliche schwere Verletzungen oder Tod durch ein fallendes Tor Eine ortsfeste Verkabelung herstellen durch die 22mm Öffnung in der zu verhindern: Rückwand der Motoreinheit (entsprechend der örtlichen Vorschriften): •...
  • Página 7 1. Einstellen der AUF-Position: Drücken und halten Sie die schwarze Anbringung der Multi-Funktions Wandkonsole (78LM Taste bis die gelbe LED langsam zu blinken beginnt. Dann lassen Sie los. optionales Zubehör) 2. Drücken und halten Sie die schwarze Taste bis das Tor die Multi-Funktions Wandkonsole (78LM optionales Zubehör): Drücken Sie gewünschte AUF-Position (offen) erreicht hat.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    EINSTELLUNG SCHRITT 3 EINSTELLUNG SCHRITT 5 Testen des Schlaffseilschlters Testen des Sicherheitsreversierungssystems Falls ihr Schlaffseilschalter aktiviert wurde, wird der Antrieb 9x klicken. Test • Mit vollständig geöffnetem Tor legen Sie ein 40mm hohes Brett (oder flachliegendes Kantholz) auf den Boden, mittig unter das Tor. EINSTELLUNG SCHRITT 4 •...
  • Página 9 Torentriegelung WARNUNG WARNUNG Um mögliche schwere Verletzungen oder Tod durch ein fallendes Tor zu verhindern: • Wenn möglich die Notentriegelung nur dann betätigen, wenn das Tor geschlossen ist. Schwache oder beschädigte Federn, sowie ein nicht ausbalanciertes Tor, könnten ein geöffnetes Tor unerwartet und rasch nach unten fallen lassen. •...
  • Página 10: Diagnose Tabelle

    • falls es noch immer 5x blinkt und sich der Antrieb 150-200mm bewegt, kann es sein dass der APE (Absolute Positioning Encoder) ersetzt werden muss; für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Chamberlain Händler. 9x Blinken Symptom: Das Tor reversiert während dem Schließvorgang •...
  • Página 11 Sie nur den Handsender. Falls das Problem sich so beheben lässt , ist der Wandtaster defekt (austauschen) oder das Kabel zwische • Kontaktieren Sie Ihren Chamberlain LiftMaster Händler für ein Ersatz- Wandtaster und Antrieb hat einen zeitweisen Kurzschluss. Elektroschloss •...
  • Página 12 GARAGENTORANTRIEBS-GARANTIE Chamberlain GmbH garantiert gegenüber dem ersten Käufer, der dieses Produkt (LM3800A) im Einzelhandel erworben hat (“Einzelhandelskäufer”), daß es ab dem Datum des Erwerbs volle 24 Monate lang (2 Jahre) frei ist von jeglichen Materialschäden bzw. Herstellungsfehlern. Bei Empfang des Produkts ist der erste Einzelhandelskäufer verpflichtet, das Produkt auf sichtbare Schäden bzw. Fehler zu prüfen.
  • Página 13 AVERTISSEMENT VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels. • Veuillez lire attentivement ces avertissements. • L'ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un bon niveau de sécurité, sous réserve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiquées dans le présent manuel.
  • Página 14 PLANIFICATION TABLE DES MATIÈRES Vérifier que toutes les conditions préalables au montage soient Introduction satisfaites sur le lieu de montage. Un matériel complémentaire peut être nécessaire. Symboles de sécurité et mots-clés Il peut être utile de revenir à la présente page lors de l'installation. Planification Dans le cas de situations particulières de montage, des matériaux ou de Préparation de la porte...
  • Página 15 OPTION) Votre système d’entraînement est emballé dans un carton qui contient le Cet ensemble permet le montage du LM3800A sous l’axe si celui-ci n’est moteur et les pièces représentées. pas rond ou si l’endroit normal de montage n’est pas accessible.
  • Página 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort : 1. Lisez et respectez toutes les instructions d’installations ainsi que les 7. Ne pas porter de montre, de bague ou d’habit flottant durant mises en garde l’installation ou la maintenance.
  • Página 17: Pose, Séquence 6 (En Option)

    AVERTISSEMENT En cas de nécessité de poser une ligne fixe, procédez comme suit : Pose d’une ligne fixe par l’ouverture de 22mm dans la paroi arrière de l’unité motrice (en conformité aux réglementations locales) : Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort par chute de la porte : •...
  • Página 18 Commande de porte multifonctions (78LM accessoire en option): 1. Réglage de la position AUF : Pressez la touche noire et maintenez-la Appuyez sur le carré blanc pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le enfoncée jusqu’à ce que la DEL jaune se mette lentement à clignoter. pour arrêter la porte pendant qu’elle est en mouvement.
  • Página 19: Instructions Importantes De Sécurité Avertissement

    RÉGLAGE, SÉQUENCE 3 RÉGLAGE, SÉQUENCE 5 Test de l’interrupteur à tirette Test du système d’inversion de sécurité Si l’interrupteur à tirette est activé, le système d’entraînement clignote 9x. Test • la porte entièrement ouverte, posez une planche de 40mm de haut (ou RÉGLAGE, SÉQUENCE 4 un morceau de bois équarri posé...
  • Página 20: Fermeture Automatique

    Déverrouillage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures graves ou de mort par chute de la porte : - si possible, ne manouvrer le déverrouillage d’urgence que si la porte est fermée. Des ressorts faibles ou endommagés ainsi qu’une porte non équilibrée pourraient rapidement faire chuter un vantail ouvert.
  • Página 21 • si elle clignote toujours 5 fois et que le système se déplace de 150-200mm, il est possible que l’APE (Absolute Positioning Encoder) doive être remplacé; pour toutes précisions, adressez-vous à votre revendeur Chamberlain. 9 clignotements Symptôme : La porte inverse sa course durant le processus de fermeture •...
  • Página 22: Elimination Des Défauts

    • vérifiez que toutes les touches des émetteurs manuels sont bien 15. La serrure électrique est bruyante lors de son fonctionnement relâchées. • Contactez votre revendeur Chamberlain LiftMaster pour une serrure • ôtez le conducteur pour sonnette des bornes du système électrique de rechange d’entraînement puis actionnez l’émetteur manuel.
  • Página 23 à la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit.
  • Página 24: Safety Symbol Review And Signal Word Review

    WARNING Start by Reading These Important Safety Instructions Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage. • Read these instructions carefully • The garage door opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the instructions in this manual.
  • Página 25 Planning TABLE OF CONTENTS Survey the area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful NTRODUCTION to refer back to this page as you proceed with the installation of your Safety symbol review and signal word review .
  • Página 26: Assembly Step

    Alternate Mounting Kit (480LM OPTIONAL): Carton Inventory This kit allows model LM3800A to be mounted below the torsion bar in Your door operator is packaged in one carton which contains the motor the case where the torsion bar is not round or the normal mounting area unit and the parts illustrated below.
  • Página 27: Installation Step

    WARNING INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING WARNING DEATH: To reduce the risk of SEVERE INJURY or 7. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND servicing operator. They could be caught in the door or operator INSTRUCTIONS.
  • Página 28 If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 22mm hole in the back of the motor unit (according to local code): To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling door: •...
  • Página 29: Adjustment Step

    1. Setting the UP position: Press and hold the black button until the Installing the Multi-function Door Control (78LM Optional Accessory): yellow indicator light starts flashing slowly then release. Press the white square to open or close the door. Press again to stop the 2.
  • Página 30: Important Safety Instructions

    ADJUSTMENT STEP 3 ADJUSTMENT STEP 5 Test Cable Tension Monitor Test the Safety Reversal System If your cable tension monitor has been activated the unit will click 9 TEST times. See page 19. • With the door fully open, place a 40mm (1 1/2”) board (or a 4x2 laid flat) on the floor, centered under the the door.
  • Página 31: Care Of Your Opener

    • Reconnect the door to the operator. Automatic Close Timer Function Using Your Door Opener Note: Requires the Chamberlain Protector System (IR-sensors) to be Your operator and hand-held remote control have been factory-set to a installed. If Protector System (IR-sensors) is installed only to enable the...
  • Página 32 • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 150-200mm (6-8"),The unit’s APE (Absolute Positioning failure. Unplug to reset. Encoder) may need to be replaced, for details contact your Chamberlain reseller. 9 FLASHES Symptom: Door reverses while closing.
  • Página 33: Repair Parts

    15. Power lock makes noise when operating. faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between • Call Chamberlain-Liftmaster dealer for replacement power lock. the control console and the motor unit. • Clear memory and re-program all remote controls.
  • Página 34 GARAGE DOOR OPENER WARRANTY Chamberlain GmbH warrants to the first retail purchaser of this product (LM3800A) that the product shall be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the product, the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects.
  • Página 35 ADVARSEL BEGYND MED AT LÆSE FØLGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER! Hvis ikke følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, kan det medføre alvorlige personskader og materielle skader. • Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennem. • Denne garageportåbner er naturligvis konstrueret og afprøvet med henblik på sikker betjening; dette kan dog kun garanteres, hvis installation og betjening sker i nøje overensstemmelse med anvisningerne i denne manual.
  • Página 36 INDHOLDSFORTEGNELSE PLANLÆGNING Indledning Kontrollér i montageområdet, om nogen som helst af de nedenstående Sikkerhedssymboler og signalord forudsætninger gælder for montagen. Ekstra materiale kan være nødvendigt. Planlægning Det kan muligvis være nyttigt at vende tilbage til denne side under Forberedelse af porten montagen.
  • Página 37 Alternativt indbygningssæt (480LMikke inkluderet) KASSENS INDHOLD Med dette sæt kan man montere LM3800A under akslen, hvis den ikke Drevet er pakket i en papkasse, der indeholder motoren og de afbildede er rund, eller hvis det montagested, der sædvanligvis benyttes, ikke er tilgængeligt.
  • Página 38 INSTALLATION VIGTIGE ANVISNINGER TIL MONTAGEN ADVARSEL ADVARSEL For at undgå alvorlige skader eller dødsfald: 1. Læs og følg alle montageanvisningerne og advarsler 8. Monter vægkontakten. • indenfor synsvidde fra porten 2. Portdrevet må kun installeres på ordentligt afbalancerede og smurte motorer.
  • Página 39 Hvis det er nødvendigt med stationær kabelføring, går man frem på ADVARSEL følgende måde: Således udføres en stationær kabellægning gennem hullet på 22 mm i For at forhindre alvorlige skader eller dødsfald, hvis porten falder ned: bagvæggen på motorenheden (i henhold til lokale forskrifter): •...
  • Página 40 1. Indstilling af OP-position: Tryk og hold den sorte kontakt, indtil den Multifunktions-vægkontrolpanel (78LM ekstraudstyr tilbehør): gule lysdiode langsomt begynder at blinke. Så slippes tasten. Tryk på det hvide kvadrat for at åbne resp. stoppe porten. Hvis der 2. Tryk og hold den sorte tast nede indtil porten har nået den ønskede trykkes én gang til, stopper porten.
  • Página 41 INDSTILLING TRIN 3 INDSTILLING TRIN 5 Test af tovslækskontakten Test af sikkerhedsreverseringssystemet Hvis tovslækskontakten aktiveres, klikker drevet 9 gange. Test Med fuldstændig åbnet port, placerer man et 40 mm højt bræt (eller fladt INDSTILLING TRIN 4 liggende kanttræ) på gulvet midt under porten. Test af el-låsen •...
  • Página 42 NØDOPLUKNINGEN ADVARSEL ADVARSEL For at forhindre alvorlige skader eller dødsfald, hvis porten falder ned: • Hvis det er muligt, må nødoplukningen kun aktiveres, når porten er lukket. Svage eller beskadigede fjedre og en port, der ikke er afbalanceret, kan få en åbnet port til at falde uventet og hurtigt ned. •...
  • Página 43: Diagnosetabel

    Muligt udfald af • hvis den stadig blinker 5 gange og drevet bevæger sig 150-200 mm, kan det være at APEen (Absolute omdrejningssensoren Positioning Encoder) skal udskiftes, for detaljer om dette bedes De kontakte deres Chamberlain forhandler. Blinker 9 gange Symptom: Porten reverserer under lukkeforløbet.
  • Página 44: Afhjælpning Af Fejl

    • Kontrollér, om antennen på bagsiden af drevet er kørt helt ned. 15. El-låsen giver lyde fra sig under drift. • Mange installationer har kortere rækkevidde på grund af metal, • Kontakt Deres Chamberlain Liftmaster-forhandler for at få en foliebelagt isolering eller metalbeklædning. erstatnings-ellås.
  • Página 45 GARANTI FOR GARAGEPORTÅBNER Chamberlain GmbH garanterer over for den første kunde, som har købt dette produkt (LM3800A) i detailhandelen (”detailkunde”), at produktet fra købsdatoen og i 24 måneder (2 år) er fri for materiale- resp. fremstillingsfejl. Ved modtagelsen af produktet er den første detailkunde forpligtet til at kontrollere produktet for synlige skader og fejl.
  • Página 46: Introducción

    ADVERTIMIENTO EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales. • Lea detenidamente las presentes indicaciones. • El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante, éste sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente manual se respetan estrictamente.
  • Página 47 ÍNDICE PLANIFICACIÓN Introducción Compruebe en la zona de instalación si se dan todas las condiciones Símbolos de seguridad y términos de advertencia abajo indicadas para el montaje. Puede necesitarse material adicional. Probablemente resulte útil consultar esta página durante la instalación. Planificación Preparación de la puerta Debido a situaciones de montaje especiales, para algunos pasos de...
  • Página 48: Advertimiento

    • Los niños no pueden jugar con el accionamiento o con sus mandos Kit de montaje alternativo (480LM no incluido) a distancia. Este kit permite el montaje del LM3800A debajo del eje cuando éste no es redondo o el lugar de montaje corriente no está accesible. CONTENIDO DE LA CAJA Su accionamiento está...
  • Página 49: Indicaciones Importantes Para La Instalación Advertimiento

    INSTALACIÓN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTIMIENTO Para evitar graves lesiones o la muerte: 1. Lea y siga todas las instrucciones de instalación y advertencias mantenimiento. 2. Instale el accionamiento de la puerta únicamente en puertas Éstos podrían quedarse enganchados en la puerta o en el mecanismo correctamente equilibradas y lubricadas.
  • Página 50: Paso De Montaje 6 (Opcional)

    ADVERTIMIENTO Cree un cableado estacionario a través de la abertura de 22 mm en la pared posterior de la unidad del motor (conforme a las normas locales): • Quite el accionamiento del eje, abra la carcasa y colóquela aparte. Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la puerta: •...
  • Página 51 Control de puerta multifuncional montado en la pared 1. Ajuste de la posición ABIERTA: Mantenga pulsado el botón negro (78LM opcional accesorio): hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente. A continuación, suéltelo. Pulse en el cuadrado blanco para abrir y/o cerrar la puerta. Si pulsa de nuevo, la puerta se detendrá.
  • Página 52: Para Evitar Graves Lesiones O La Muerte

    PASO DE AJUSTE 3 PASO DE AJUSTE 5 Comprobación del disyuntor para cable flojo Comprobación del sistema de inversión de seguridad Si se activó su disyuntor para cable flojo el accionamiento hará 9 Comprobación chasquidos. • Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 40 mm de altura (o una madera escuadrada colocada de forma plana) sobre el PASO DE AJUSTE 4 suelo, centrada debajo de la puerta.
  • Página 53: Desbloqueo De Emergencia

    DESBLOQUEO DE EMERGENCIA ADVERTIMIENTO ADVERTIMIENTO Para evitar posibles lesiones graves o la muerte por descenso de la puerta: • A ser posible, accione únicamente el desbloqueo de emergencia cuando la puerta esté cerrada. • Unos resortes flojos o dañados y una puerta no equilibrada podrían hacer descender de forma imprevista y rápida una puerta abierta •...
  • Página 54: Tabla De Diagnóstico

    • si sigue parpadeando 5 veces, y el accionamiento se mueve 150-200mm, puede que sea necesario giro sustituir el APE (Absolute Positioning Encoder); para más información sobre esta cuestión, póngase en contacto con su distribuidor Chamberlain. Síntoma: La puerta se invierte durante el proceso de cierre 9 parpadeos •...
  • Página 55: Resolución De Fallos

    15. La cerradura electrónica hace ruido durante el funcionamiento pared y el accionamiento tiene un cortocircuito temporal. • Contacte con su distribuidor Chamberlain LiftMaster para solicitar una • Borre la memoria y vuelva a programar todos los emisores manuales. cerradura electrónica de recambio 6.
  • Página 56: Accesorios

    Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de instrucciones de instalación, operación y cuidado;...
  • Página 57 AVVERTIMENTO Leggere subito queste importanti norme di sicurezza Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare gravi lesioni personali o danni materiali. • Leggere attentamente le istruzioni • L’apriporta per garage è progettato e collaudato per garantire un funzionamento ragionevolmente sicuro, a condizione che venga installato e usato nel pieno rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Página 58 INDICE PIANIFICAZIONE Verificare, nell’area di installazione, se ci sono tutti i presupposti sotto Introduzione riportati per il montaggio. Può essere necessario del materiale aggiuntivo. Simboli di sicurezza e segnaletica Può essere utile tornare a consultare questa pagina durante Pianificazione l’installazione. Preparazione della porta A causa di particolari situazioni di montaggio possono essere necessari Attrezzi...
  • Página 59 Set di montaggio alternativo (480LM non incluso) CONTENUTO DEL CARTONE Questo set consente il montaggio del LM3800A al d sotto dell’asse quando l’asse non è circolare o quando il punto di montaggio che si Il vostro motore è confezionato in una scatola che contiene il motore e le utilizza di solito non è...
  • Página 60 INSTALLAZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO Per evitare lesioni gravi o la morte : 1. Leggere e seguire tutte le istruzioni per l’installazione e tutte le e la manutenzione. avvertenze Queste parti potrebbero rimanere impigliati nella porta o nel 2. Installare il motore della porta soltanto su porte correttamente meccanismo a motore.
  • Página 61: Fase 4 Del Montaggio

    AVVERTIMENTO Qualora fosse necessario un cablaggio fisso, procedere come segue. Creare un cablaggio fisso attraverso l’apertura di 22 mm nella parete di Per evitare possibili lesioni gravi o la morte per la caduta della porta: fondo dell’unità motore (in base alle norme locali): •...
  • Página 62: Fase 7 Del Montaggio

    1. Impostazione della posizione SU: tenere premuto il tasto nero fino a DISPOSITIVO DI CONTROLLO MULTIFUNZIONI DELLA quando il LED giallo non comincia a lampeggiare lentamente. PORTA (78LM OPZIONALE): premere il quadrato bianco per Rilasciare poi il tasto. aprire o chiudere la porta. Premere di nuovo per fermare la porta mentre 2.
  • Página 63 REGOLAZIONE: FASE 3 REGOLAZIONE: FASE 5 Controllo dell’interruttore azionato da fune allentata Controllo del sistema di sicurezza di inversione del moto Nel caso in cui sia stato attivato il contatto di cavo allentato, il motore Controllo scatterà per 9 volte. •...
  • Página 64: Chiusura Automatica

    SBLOCCO DI EMERGENZA AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Per evitare possibili lesioni gravi o la morte per la caduta della porta: • Se possibile azionare lo sblocco di emergenza quando la porta è chiusa. Molle deboli o danneggiate, così come una porta sbilanciata, possono far inaspettatamente e rapidamente cadere una porta aperta.
  • Página 65 • nel caso in cui i lampeggiamenti siano sempre 5 e il motore si muova di 150-200 mm, potrebbe essere necessaria la sostituzione dell'APE (Absolute Positioning Encoder); per i dettagli si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Chamberlain. 9 lampeggiamenti Sintomo: la porta inverte il proprio moto durante la fase di chiusura •...
  • Página 66: Pezzi Di Ricambio

    è soggetto a cortocircuito. 15. L’elettroblocco emette rumore quando azionato • Azzerare la memoria e riprogrammare tutti i telecomandi. • Rivolgersi al rivenditore LiftMaster Chamberlain per la sostituzione 6. La porta non si apre completamente. dell’elettroblocco • Verificare il dispositivo elettrico di blocco della porta.
  • Página 67 GARANZIA PER L’APRIPORTA PER GARAGE La Chamberlain GmbH garantisce per un periodo di 24 mesi (2 anni) dalla data di acquisto di questo prodotto (LM3800A) al primo dettagliante che acquisti questo prodotto, che il prodotto è privo di difetti di materiale e/o fabbricazione.
  • Página 68 ADVARSEL LES SIKKERHETSINSTRUKSENE NEDENFOR FØR DU BEGYNNER! Ved ignorering av sikkerhetsinstruksene nedenfor kan det oppstå alvorlige personskader og materielle skader. • Les grundig gjennom disse instruksene. • Garasjeportåpneren er naturligvis konstruert og testet med fokus på sikker funksjon; sikker funksjon kan imidlertid kun garanteres hvis instruksene i denne håndboken følges nøye både ved installasjon og betjening.
  • Página 69: Spesifikasjoner

    INNHOLDSFORTEGNELSE PLANLEGGING Innføring Kontroller i installasjonsområdet om noen av undernevnte forutsetninger for montering er til stede. Tilleggsmateriale kan være nødvendig. Sikkerhetssymboler og signalord Muligvis er det til hjelp å lese om igjen denne siden under installasjonen. Planlegging På grunn av spesielle monteringssituasjoner kan det ved mange trinn i Forberedelse av porten monteringen være nødvendig med materialer eller smådeler som ikke er Verktøy...
  • Página 70 Alternativt monteringssett (480LM ikke inneholdt) KARTONGENS INNHOLD Dette settet muliggjør montering av LM3800A nedenfor aksen, hvis denne ikke er rund eller det vanligvis benyttede monteringsstedet ikke er Din drivenhet er pakket inn i en kartong som inneholder motoren og de tilgjengelig.
  • Página 71 INSTALLASJON VIKTIGE ANVISNINGER FOR INSTALLASJON ADVARSEL ADVARSEL For å unngå alvorlige personskader eller død: 1. Les og følg alle installasjonsanvisninger og advarsler Disse kan bli klemt fast i porten eller i driftsmekanismen. 2. Portåpneren skal kun installeres på smurte porter som er avbalansert 8.
  • Página 72 ADVARSEL Hvis fastmontert forkabling er nødvendig, går du frem som følger. En fastmontert forkabling legges gjennom en 22 mm åpning i bakveggen For å unngå mulige alvorlige personskader eller død ved en port som på motorenheten (tilsvarende de lokale forskriftene): faller ned: •...
  • Página 73 1. Innstilling av OPP-posisjonen: Trykk og hold inne den svarte tasten til Multifunksjons-veggkonsol (78LM Tilbehør opsjon): den gule LED-en begynner å blinke langsomt. Så slipper du den. Trykk den hvite firkanten for å åpne eller stoppe porten. Ved å trykke en gang til stoppes porten.
  • Página 74: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    INNSTILLING TRINN 3 INNSTILLING TRINN 5 Test av slakksnorbryteren Test av sikkerhetsreverseringssystemet Hvis slakksnorbryteren er aktivert, klikker drivenheten 9x. Test • Med helt åpen port legger du en 40 mm høy planke (eller flatt trestykke) INNSTILLING TRINN 4 på bakken, midt under porten. •...
  • Página 75 NØDÅPNINGSMEKANISMEN ADVARSEL ADVARSEL For å unngå mulige alvorlige personskader eller død ved en port som faller ned: • Hvis mulig kun betjen nødåpningsmekanismen når porten er lukket. Svake eller skadde fjærer samt en ikke avbalansert port kan føre til at porten faller uventet og raskt ned når den er åpen.
  • Página 76 • hvis den stadig blinker 5x og drivenheten beveger seg 150-200 mm, kan det være at APE-en (Absolute Positioning Encoder) må byttes; for detaljer henvender du deg til din Chamberlain-forhandler. 9 blink Symptom: Porten reverserer mens den lukker seg •...
  • Página 77: Utbedring Av Feil

    15. Den elektriske låsen lager lyder under drift. • Fjern bladtråden fra klemmene på drivenheten og betjen kun • Kontakt din Chamberlain LiftMaster-forhandler for å bytte elektrisk lås. håndsenderen. Hvis problemet ikke lar seg utbedre, er veggkontrollen defekt (skift den) eller kabelen mellom veggkontrollen og drivenheten har en tidvis kortslutning.
  • Página 78 GARANTI FOR GARASJEPORTÅPNER Chamberlain GmbH garanterer overfor den opprinnelige kjøper av dette produktet (LM3800A), at produktet skal være fritt for mangler i materialer og/eller konstruksjon i en periode på 24 hele måneder (2 år) fra kjøpsdato. Når den opprinnelige kjøper mottar kvittering for dette produktet, plikter han/hun å undersøke produktet for eventuelle synlige mangler.
  • Página 79 WAARSCHUWING BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS Het niet navolgen van de volgende veiligheidsregels kan resulteren in ernstige persoonlijke of materiele schade. Lees deze instructies zorgvuldig. • De garagedeuropener is ontworpen en getest voor een goede, veilige werking, mits deze strikt •...
  • Página 80: Specificaties

    PLANNING INHOUDSOPGAVE Controleer op de plaats van installatie of alle hieronder genoemde Inleiding voorwaarden voor de montage vervuld zijn. Er kan extra materiaal nodig Veiligheidssymbolen en signaalwoorden zijn. Het kan nuttig zijn om deze pagina tijdens de installatie te raadplegen. Planning In bijzondere montagesituaties kunnen bij sommige montagestappen Voorbereiden van de poort...
  • Página 81 Set voor alternatieve montage (480LM optional) DOOSINHOUD Met deze set kan de LM3800A onder de as worden gemonteerd, Uw aandrijving is in een doos verpakt, met daarin de motor en de wanneer deze niet rond is en de gebruikelijke montageplaats niet afgebeelde onderdelen.
  • Página 82: Installatie

    INSTALLATIE BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING Om zware of dodelijke verwondingen te vermijden: 1. Lees en volg alle installatie-instructies en waarschuwingen Die kunnen aan de poort of in het aandrijvingsmechanisme blijven hangen. 2. Installeer de poortaandrijving enkel op correct uitgebalanceerde en gesmeerde poorten.
  • Página 83: Installeer De Deurbediening

    WAARSCHUWING Mocht er een vaste bekabeling nodig zijn, ga dan als volgt te werk. Een vaste bekabeling maken door de 22mm opening in de achterwand Om eventuele zware of dodelijke verwondingen door een vallende van de motor (overeenkomstig de plaatselijke voorschriften): poort te vermijden: •...
  • Página 84 1. Instellen van de OPEN-positie: Druk de zwarte toets in en houd ze Multifunctionele deurbediening (78LM accessoire optioneel) ingedrukt tot de gele LED langzaam begint te knipperen. Laat dan los. Druk op het witte vierkant om de deur te openen of te sluiten. Druk 2.
  • Página 85 INSTELLING STAP 5 INSTELLING STAP 3 Testen van de slappekabelschakelaar TESTEN VAN HET VEILIGHEIDSOMKEERSYSTEEM Als uw slappekabelschakelaar werd geactiveerd, zal de aandrijving 9x Test klikken. • Open de poort volledig en leg een 40mm hoge plank (of kanthout dat plat op de grond ligt) op de grond, centraal onder de poort. INSTELLING STAP 4 •...
  • Página 86 NOODONTGRENDELING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om eventuele zware of dodelijke verwondingen door een vallende poort te vermijden: • Indien mogelijk de noodontgrendeling enkel gebruiken, wanneer de poort gesloten is. Door zwakke of beschadigde veren alsook een niet uitgebalanceerde poort kan een geopende poort onverwacht en snel omlaag vallen. •...
  • Página 87 • als het lampje nog altijd 5x knippert en de aandrijving 150-200mm beweegt, is het mogelijk dat de APE (Absolute Positioning Encoder) moet worden vervangen. Neem contact op met uw Chamberlain-dealer voor meer informatie. 9x knipperen Symptoom: De poort keert om tijdens het sluiten.
  • Página 88: Fouten Oplossen

    15. Elektrisch slot maakt lawaai tijdens gebruik enkel de handzender. Als het probleem zo kan worden verholpen, is het • Neem contact op met uw Chamberlain LiftMaster-verdeler voor een wandtoestel defect (vervangen) of is de kabel tussen wandtoestel en aandrijving tijdelijk kortgesloten.
  • Página 89 (naar keuze van Chamberlain) gerepareerd of vervangen, zonder kosten voor de eigenaar voor reparatie en/of vervanging van onderdelen en/of het apparaat. Defecte onderdelen worden (naar keuze van Chamberlain) gerepareerd of vervangen door nieuwe of in de fabriek vernieuwde onderdelen. Als het produkt tijdens de garantieperiode defect lijkt te zijn, neem dan contact op met de zaak waar u het apparaat oorspronkelijk gekocht heeft.
  • Página 90: Introdução

    ADVERTÊNCIA POR FAVOR LEIA PRIMEIRO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA! A inobservância das seguintes instruções de segurança pode causar graves danos pessoais e materiais. • Leia atentamente estas instruções. • O automatismo do portão foi, evidentemente, concebido e verificado para um manuseio seguro; que só pode ser garantido, se, durante a instalação e operação, forem cumpridas as indicações deste manual.
  • Página 91: Especificações

    ÍNDICE PLANEAMENTO Introdução Na área de instalação, verifique se existem as condições abaixo Símbolos de segurança e palavras de sinais mencionadas para a montagem. Pode ser necessário material adicional. Planeamento Eventualmente pode ser útil recorrer a esta página durante a instalação. Preparação do portão Devido a situações de montagem especiais, podem ser necessários materiais ou peças pequenas em determinados passos de montagem...
  • Página 92 (480LM não incluído) CONTEÚDO DA EMBALAGEM Este conjunto possibilita a montagem do LM3800A sob o eixo, se este não for circular ou se o local de montagem geralmente utilizado não O automatismo é fornecido numa embalagem de cartão, juntamente estiver acessível.
  • Página 93: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar lesões graves ou consequências fatais: 1. Ler e cumprir todas as instruções e avisos de instalação Estes podem ficar presos no portão ou no automatismo. 2. Instalar o automatismo apenas em portões equilibrados e lubrificados 8.
  • Página 94 Se for necessária uma cablagem fixa, proceda conforme a seguir. ADVERTÊNCIA Estabelecer uma cablagem fixa através da abertura de 22mm do painel traseiro da unidade do motor (de acordo com as normas locais): Para evitar lesões graves ou consequências fatais: •...
  • Página 95 1. Regulação da posição PARA CIMA: Premir e manter premida a tecla Botoneira multifunções (78LM acessórios opcional) preta até o LED amarelo começar a piscar lentamente. Soltar em Prima o quadrado branco para abrir ou parar o portão. Se premir seguida.
  • Página 96: Normas De Segurança Importantes

    PASSO DA REGULAÇÃO 3 PASSO DA REGULAÇÃO 5 Ensaio do interruptor detector de cabos soltos Ensaio do sistema de recuo de segurança Se o interruptor detector de cabos soltos foi activado, o automatismo Ensaio clica 9x. • Com o portão aberto completamente, colocar uma placa de 40mm de altura (ou uma viga de madeira na horizontal) no centro do piso sob o PASSO DA REGULAÇÃO 4 portão.
  • Página 97: Desbloqueio De Emergência

    DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Para evitar lesões graves ou consequências fatais: • Se possível apenas accionar o desbloqueio de emergência quando o portão estiver fechado. • As molas fracas ou danificadas assim como um portão não equilibrado, podem fazer com que o portão desça de uma forma repentina e inesperada.
  • Página 98: Tabela De Diagnóstico

    • caso ainda pisque 5x e o automatismo se desloque 150-200 mm, é possível que o APE (Absolute Positioning Encoder) tenha de ser substituído; para indicações pormenorizadas, consulte o seu agente comercial Chamberlain. Piscar 9x Sintoma: o portão inverte o movimento durante o processo de fecho •...
  • Página 99: Resolução De Avarias

    15. O fecho eléctrico faz ruídos durante o automatismo temporário. • Apagar a memória e reprogramar todos os comandos à distância • Contacte o seu agente comercial Chamberlain LiftMaster para lhe fornecer um fecho eléctrico de substituição manuais. 6. O portão não abre totalmente.
  • Página 100: Acessórios

    CONDIÇÕES DE GARANTIA DO OPERADOR AUTOMÁTICO DE PORTA DE GARAGEM A Chamberlain GmbH garante ao primeiro comprador final deste produto (LM3800A) que o mesmo é isento de quaisquer defeitos de material e/ou de fabricação durante um período de 24 meses completos (2 anos), a partir da data de compra.
  • Página 101 VARNING LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR ! Om följande säkerhetsanvisningar inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller materiella skador. • Läs dessa anvisningar noggrant. • Denna garageportöppnare har givetvis konstruerats och testats för att erbjuda säker funktion. Detta kan dock endast garanteras om den installeras och manövreras helt i överensstämmelse med anvisningarna i denna handbok.
  • Página 102: Specifikationer

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING PROJEKTERING Inledning Kontrollera att alla nedanstående förutsättningar är uppfyllda inom Säkerhetssymboler och signalord installationsområdet innan inmonteringen påbörjas. Ytterligare material kan behövas. Projektering Eventuellt måste man gå tillbaka till denna sida under installationen. Förbereda porten P.g.a. särskilda inmonteringssituationer kan material eller smådelar, som Verktyg inte ingår i leveransen, behövas för vissa monteringssteg.
  • Página 103 (480LM ingår ej i leveransen) avbildade delarna. Med detta set kan man montera in LM3800A under axeln om denna inte Observera att tillbehören beror på den inköpta modellen. Kontrollera är rund eller om det monteringsställe som vanligen används inte är försiktigt förpackningsmaterialet om något saknas.
  • Página 104 INSTALLATION VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLATIONEN VARNING För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall: 1. Läs och följ alla installationsanvisningar och varningar. 8. Installera väggbrytaren: • inom synhåll från porten 2. Portdrivenheten får endast monteras på portar som balanserats och smörjts föreskriftsenligt. En obalanserad port kan inte reversera i •...
  • Página 105 VARNING Gör på följande sätt om en stationär kabeldragning skulle vara nödvändig: Gör en stationär kabeldragning genom 22 mm-öppningen i För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall p.g.a. en motorenhetens bakre vägg (under iakttagande av de lokala nedfallande port: föreskrifterna): •...
  • Página 106 1. Ställa in UPP-läget: Tryck på och håll inne den svarta knappen tills Multifunktions-väggpanel (78LM option): den gula LED:n börjar blinka långsamt. Släpp knappen. Tryck på den vita kvadraten för att öppna eller stoppa porten. Tryck en 2. Tryck på och håll inne den svarta knappen tills porten har nått det gång till för att stoppa porten.
  • Página 107 INSTÄLLNING, STEG 3 INSTÄLLNING, STEG 5 Testa slaklinekopplaren Testa säkerhetsreverseringssystemet När slaklinekopplaren aktiveras klickar drivenheten 9 gånger. Testa • Lägg en 40 mm hög bräda (eller plant liggande fyrkantsvirke) på INSTÄLLNING, STEG 4 marken mitt under porten. Testa el-låset • Aktivera porten åt NED-hållet. Porten måste reversera direkt när den •...
  • Página 108 NÖDUPPLÅSNINGEN VARNING VARNING För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall p.g.a. en nedfallande port: • Använd om möjligt nödupplåsningen endast när porten är stängd. • Svaga eller skadade fjädrar samt en obalanserad port kan leda till att en öppnad port faller ner oväntat och snabbt. •...
  • Página 109 Möjligt fel på vridsensorn diagnoskoden igen. • Om det fortfarande blinkar 5 gånger och drivenheten rör sig 150-200 mm kan APE (Absolute Positioning Encoder) behöva bytas ut. För närmare information, ta kontakt med Chamberlain-återförsäljaren. 9 blinkningar Symptom: Porten reverserar under stängningsförloppet •...
  • Página 110 15. El-låset låter när det är i drift fjärrkontrollen. Om problemet kan avhjälpas på så sätt är väggknappen • Ta kontakt med Chamberlain LiftMaster-återförsäljaren för att få ett nytt defekt (byt ut) eller så har kabeln mellan väggknappen och drivenheten el-lås.
  • Página 111 GARANTI FÖR GARAGEPORTÖPPNARE Chamberlain GmbH garanterar den första köparen att denna produkt är (LM3800A) fri från defekter i material och/eller utförande under en period på 24 hela månader (2 år) från och med inköpsdatumet. Vid mottagningen av produkten är den första köparen bunden att kontrollera om produkten visar eventuella synliga defekter.
  • Página 112 VAROITUS LUE ENSIMMÄISEKSI SEURAAVAT TURVALLISUUSOHJEET! Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Lue nämä ohjeet huolellisesti. • Autotallin ovikoneisto on luonnollisesti suunniteltu ja testattu toimimaan turvallisesti. Tämä voidaan kuitenkin taata vain, jos asennuksessa ja käytössä noudatetaan tarkasti tämän käsikirjan ohjeita. Nämä...
  • Página 113 SISÄLLYSLUETTELO SUUNNITTELU Tarkastakaa asennusalueella, jos kaikki allamainitut ehdot on täytetty asennusta varten. Lisäaineisto on ehkä tarpeellista. Johdanto Asennuksen aikana on mahdollisesti avullista turvautua tähän sivuun. Varmuussymbolit ja signaalisanat Erityisten asennustilanteitten vuoksi aineistot tai pienosat voisivat olla Suunnittelu tarpeellisia, jotka eivät sisälly toimituslaajuuteen. Oven esivalmistelu Työkalut Tämä...
  • Página 114 Ohje: Älkää kiristäkö tiukkaan, kunnes siihen viitataan. Kuva näyttää vasemmanpuolisen asennuksen. • Lapset eivät saa leikkiä ohjauksen tai sen kaukokäyttöjen kanssa. VAIHTOEHTOINEN ASENNUSERÄ (480LM EI SISÄLLY) Tämä erä mahdollistaa LM3800A:n asennuksen akselin alapuolelle, ellei KARTONGIN SISÄLTÖ se ole pyöreä tai ellei tavallisesti käytetylle asennuspaikalle voi päästä. VAROITUS Ohjauksenne on pakattu kartonkiin, joka sisältää...
  • Página 115 ASENNUS TÄRKEITÄ OHJEITA ASENNUKSEEN VAROITUS Vaikeitten vammojen tai kuoleman välttämiseksi: 1. Lukekaa ja noudattakaa kaikki asennusohjeet ja varoitukset 8. Asentakaa seinäkytkin: • oven näköulottumalle 2. Asentakaa oven ohjaus vain asianmukaisesti tasapainotettuihin ja voideltuihin oviin. Ei tasapainotettu ovi voisi hätätapauksessa edetä •...
  • Página 116 VAROITUS Jos kiinteä kaapelointi on tarpeellinen, edetkää kuten seuraa. Tuottakaa kiinteä kaapelointi 22mm:n aukon kautta moottoriyksikön Putoavan oven aiheuttamien vaikeitten vammojen tai kuoleman takaseinään (paikallisia määräyksiä vastaavasti): välttämiseksi: • Poistakaa ohjaus akselista, avatkaa suojus ja pankaa se sivuun. • Jos mahdollista käyttäkää päästöä hätäsalvasta vain oven ollessa •...
  • Página 117 1. Säätäkää YLÖS-asentoon: Painakaa ja pitäkää painettuna mustaa Monitoimintoinen seinäohjain (78LM lisälaite): näppäintä kunnes keltainen LEDI alkaa vilkkua hitaasti. Päästäkää Paina valkoista neliötä avataksesi tai pysäyttääksesi oven. Kun painat sitten irti. uudelleen, ovi pysähtyy. 2. Painakaa ja pitäkää mustaa näppäintä painettuna kunnes ovi on Valotoiminto: Paina valopainiketta sytyttääksesi tai sammuttaaksesi saavuttanut halutun YLÖS-asennon (auki).
  • Página 118 SÄÄTÖ VAIHE 3 SÄÄTÖ VAIHE 5 Löysäköysikytkimen tarkastus Testatkaa varmuussuunnanmuutosjärjestelmä • Täysin avatun oven tapauksessa pankaa 40mm korkea lauta (tai Jos löysäköysikytkin aktivoitiin, ohjain napsauttaa 9x. latteana makaava piiru) lattialle, keskelle oven alle. • Aktivoikaa ovea ALAS-suuntaan. Oven täytyy vaihtaa suuntaa niin pian SÄÄTÖ...
  • Página 119 ULKOPUOLINEN VAROITUS VAROITUS Putoavan oven aiheuttamien vaikeitten vammojen tai kuoleman välttämiseksi: • Jos mahdollista käyttäkää päästöä hätäsalvasta vain oven ollessa suljettu. Heikot tai vahingoittuneet jouset, sekä ei tasapainotettu ovi voisivat pudottaa odottamatta ja nopeasti avatun oven alas. • Älkää käyttäkö MILLOINKAAN hätäsalvastapoistoa, jos henkilöitä tai esteitä on ovialueella. SÄÄTÖ...
  • Página 120 • jos se vieläkin välkkyy 5x ja ohjaus 150-200mm liikkuu, voi olla, että APE (Absolute Positioning Encoder) täytyy korvata; yksityiskohtia varten kääntykää Chamberlain kauppiaanne puoleen. 9x vilkkuminen Oire: Ovi kääntyy sulkuvaiheen aikana • tarkastakaa, estääkö este ovea ja poistakaa se.
  • Página 121 5. Ovi avautuu tai sulkeutuu itsestään. 15. Sähkölukko aiheuttaa ääniä käytössä • Tarkastakaa, ovatko kaikki käsilähetinnäppäimet irtikytketyt. • Ottakaa yhteytta Chamberlain LiftMaster- kauppiaaseen • Poistakaa soittolanka ohjauksen pinneliitännöistä ja ohjatkaa vain varasähkölukkoa varten käsilähetintä. Jos ongelma voidaan näin poistaa, seinäpainike on viallinen (vaihtakaa) tai kaapelissa seinäpainikkeitten ja ohjauksen...
  • Página 122 Takuu ei kata vahinkoa, joka ei johdu vioista, vaan kohtuuttomasta käytöstä (mukaan luettuna käyttö, joka ei ole ollut täysin Chamberlain asennus-, käyttö ja hoito-ohjeiden mukainen; tarpeellisen huollon laiminlyönti tai jos tuotteeseen on tehty muutoksia), työkustannuksia, jotka johtuvat hajottamisesta tai korjatun tai vaihdettavan yksikön asentamisesta.
  • Página 124 © 2008, Chamberlain GmbH 114A3684 All rights reserved...
  • Página 125 Motor 1/4” G480LM 2"-6" (5 cm- 15 cm) Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 D-66793 Saarwellingen www.liftmaster.de +49 (0) 6838 907 172 Motor unit 3/4" Min. 1/8"-1/4" (18 mm Min.) (3 mm-6 mm) 94335E Cable Tension Monitor Motor unit Torsion Spring Tors ion Bar...
  • Página 126 CM475 BLACK PURPLE 2 (80mm) 94330E 94333E 94335E 94334E 975EML 128LM P ower Door Lock Manual R eleas e 100027/100010 78LM 770E 760E 9747E 100041/100034 Lock Bolt “Locked” WHITE S ensor Black Button Black Button 41A6408 50mm (1 1/2”) plank (or a 4x2 laid at) Figure 2 Figure 2...