Página 1
ILCA-77M2 Cámara Digital de Lentes Intercambiables Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes (Lado frontal) [2] Identificación de las partes (Lado trasero) [3] Identificación de las partes (Lado superior) [4] Identificación de las partes (Laterales/Lado inferior) [5]...
Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) [12] Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] [13] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería utilizando un cargador [14] Inserción de la batería en la cámara [15] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería.
Confirmación del método de operación Utilización del multiselector [26] Utilización de los elementos de MENU [27] Utilización del botón Fn (Función) [28] Utilización de “Quick Navi” [29] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [30] Toma de películas [31] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [32] Auto.
Zoom [47] Las funciones de zoom disponibles con este producto [48] Ajuste de zoom [49] Acerca de la escala de zoom [50] Teleconv. Inteligente [51] Utilización del flash Utilización del flash [52] Modo flash [53] Compensac. flash [54] Bloqueo FEL [55] Control flash [56] Razón potencia [57] Selección de un modo de visualización en pantalla...
Puntos del Área AF [70] Puntos punto flexible [71] Pant. Ancha Área AF [72] Bloqueo del enfoque [73] Enfoque man. [74] Enfoque manual directo (DMF) [75] Amplific. enfoque [76] Tiempo aum. enfoq. [77] Nivel de resalte [78] Color de resalte [79] AF Eye-Start (imagen fija) [80] Control AF/MF [81] Iluminador AF (imagen fija) [82]...
Guía ajuste exposic. [101] Paso exposición [102] Dial de compens. Ev [103] Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo [104] Captura continua [105] Autodispar [106] Autodisp.(Cont.) [107] Variación exposición [108] Var. exp. sencilla [109] Var.exp.Bal.Bla. [110] Variación exp. DRO [111] Orden var.exp.
Grabación de películas Formato archivo (película) [122] Grabar ajuste (película) [123] SteadyShot (película) [124] Grabación de sonido [125] Visual. nivel aud. [126] Nivel grabac. audio [127] Tiempo Salid. Audio [128] Reducc. ruido viento [129] Auto obtur. lento (película) [130] Botón MOVIE [131] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [132]...
Sonrisa/Detec. cara [147] Efecto piel suave (imagen fija) [148] Registro de rostros (Nuevo registro) [149] Registro de rostros (Cambiar orden) [150] Registro de rostros (Borrar) [151] Reducción ojos rojos [152] Encuadre autom. (imagen fija) [153] SteadyShot (imagen fija) [154] RR Exp.Larga (imagen fija) [155] RR ISO Alta (imagen fija) [156] Rango color (imagen fija) [157] Línea de cuadrícula [158]...
Zoom de reproducción [175] Índice imágenes [176] Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [177] Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada [178] Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [179] Reproducción de películas Reproducción de películas [180] Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [181] Impresión Especific.
Página 10
Brillo de monitor [191] Brillo del visor [192] Temper. color visor [193] Ajustes de volumen [194] Señales audio [195] Ajustes de carga(Eye-Fi) [196] Menú mosaico [197] Guía dial de modo [198] Confirm.Borrar [199] Hora inic. ahor. ener. [200] Selector PAL/NTSC [201] Modo limpieza [202] Modo demostración [203] Mando a distancia [204]...
Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile [223] Conexión de un smartphone Android a este producto [224] Conexión del producto a un iPhone o iPad [225] Control de este producto utilizando un smartphone Ctrl con smartphone [226] “Conéctate con un solo toque”...
Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado [239] Utilización del software PlayMemories Home [240] Instalación de PlayMemories Home [241] Software para ordenadores Mac [242] “Image Data Converter” [243] Instalación de “Image Data Converter” [244] Acceso a la “Guía de Image Data Converter” [245] “Remote Camera Control”...
Acerca de la batería interna recargable [257] Batería y cargador de batería [258] Tarjeta de memoria [259] Limpieza de este producto Acerca de la limpieza [260] Número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas Número de imágenes fijas [261] Tiempo grabable para películas [262] Utilización de este producto en el extranjero Adaptador de clavija [263]...
Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. [269] Resulta imposible encender el producto. [270] La alimentación se desconecta súbitamente. [271] El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. [272] La luz CHARGE del cargador de batería parpadea cuando se está cargando la batería. [273] Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes.
Visionado de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. [294] La fecha y la hora no se visualizan. [295] Resulta imposible borrar la imagen. [296] La imagen se borró por error. [297] Resulta imposible poner una marca DPOF. [298] Wi-Fi Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar. [299] [WPS Push] no responde.
El color de la imagen es extraño. [312] Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. [313] Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. [314] Otros El objetivo está empañado. [315] El producto se calienta cuando lo utiliza durante un tiempo largo. [316] Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende el producto.
Suministrados con todos los modelos: Cámara (1) BC-VM10A Cargador de batería (1) Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos ni en Canadá) *Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región.
ILCA-77M2Q DT 16-50 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/Parasol del objetivo (1) ILCA-77M2M DT 18-135 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera de objetivo (1)/Parasol del objetivo (1) [2] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes (Lado frontal)
11. Botón de liberación del bloqueo del dial de modo 12. Dial de modo 13. Botón (Extracción de flash) 14. Índice de montura 15. Botón de liberación del objetivo 16. Dial de modo de enfoque No toque estas partes directamente. No cubra esta parte durante la grabación de películas.
7. Sensor de luz 8. Botón MOVIE 9. Para toma: Botón AEL (bloqueo AE)/botón SLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes) 10. Para toma: Botón AF/MF (enfoque automático/enfoque manual) Para visionado: Botón (Ampliar) 11. Dial de control trasero 12. Multiselector 13.
Marca de posición del sensor de imagen Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 22
3. Terminal (Sincronización del flash) 4. Terminal REMOTE Cuando conecte el mando a distancia RM-L1AM (se vende por separado) a la cámara, inserte la clavija del mando a distancia en el terminal REMOTE, alineando la guía de la clavija con la guía del terminal REMOTE. Asegúrese de que el cable del mando a distancia está...
Página 23
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. [6] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Objetivo DT 16-50mm F2,8...
9. Índice de montura No toque directamente esta parte. El objetivo DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM ha sido diseñado para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor de imagen de tamaño APS-C). Este objetivo no se puede utilizar en cámaras de formato de 35 mm Para los objetivos distintos de DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, consulte el manual de...
Modo monitor Para reproducir (Visualización de información básica) Modo visor En modo automático o en modo de selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico...
Página 26
P P* A S M Modo de toma Número de registro Iconos de reconocimiento de escena Tarjeta de memoria/Subir a Internet Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M / 12M / 6,0M / 20M / 10M / 5,1M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
Página 27
Carga de flash en curso Efecto ajust. desact. NFC está activado Modo Avión Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/Zoom Imag.
Página 28
DPOF Ajuste DPOF Encuadre autom. Teleconv. Inteligente PC remoto Mando a distancia Modo de manejo Modo de flash/Reducción de ojos rojos ±0,0 Compensación del flash Modo de enfoque Área de enfoque Sonrisa/Detec. cara Modo de medición 7 500K A5 G5 Balance blanco (Automático, Predeterminado, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto...
Página 29
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Cebra Escala EV Control rango AF Medidor de compensación de exposición/compensación de flash Compensación de exposición/Medida manual REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ISO400 ISO AUTO Sensibilidad ISO...
Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto 2014-1-1 10:37PM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización [9] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Panel de visualización Puede ajustar el tiempo de exposición y la abertura, la compensación de exposición, la compensación de flash, ISO, el balance blanco, el modo de manejo, y la calidad de imagen.
Balance blanco Modo de manejo/Mando a distancia Calidad de imagen Batería restante Número de imágenes que se pueden grabar* Aunque el número de imágenes que se pueda grabar sea más alto que 9 999 imágenes, en el panel de visualización aparecerá “9999”. Para encender la luz de fondo del panel de visualización Pulse el botón de iluminación (A) de la parte superior de la cámara.
[10] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correa Utilización de la correa de bandolera Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por dejar caer el producto. 1. Coloque ambos extremos de la correa. [11] Utilización Antes de utilizar Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor.
su sitio. Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y levántela. [12] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) Regule la escala de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.Si resulta difícil girar el dial de ajuste de dioptrías, quite la caperuza de ocular y después ajuste el dial.
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → funciones deseadas asignadas al botón →...
2. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Para Estados Unidos y Canadá Para países y regiones aparte de Estados Unidos y Canadá Luz encendida: Cargando Luz apagada: Carga completada Tiempo de carga (Carga completa): Aprox. 175 minuto Cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25°C La luz CHARGE (A) se apaga cuando se completa la carga.
El tiempo de carga varía dependiendo de la carga restante de la batería o las condiciones de la carga. Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de...
3. Cierre la tapa. [16] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería. Modo pantalla Toma (imágenes fijas): Duración de la batería: aprox. 240 min Número de imágenes: aprox. 480 Toma actual (películas): Duración de la batería: aprox.
La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el objetivo DT 16-50mm F2.8 SSM Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo de Sony (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0] [Brillo de monitor]: [Manual][±0] El número para “Toma (imágenes fijas)”...
[18] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Extracción de la batería Cómo retirar la batería 1. Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. 2. Deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [20] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Extracción de la tarjeta de memoria Cómo retirar la tarjeta de memoria...
[21] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar el objetivo. 1. Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara. 3. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
2. Coloque las tapas del objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de caja en la cámara. Retire cualquier resto de polvo de las tapas antes de colocarlas. [23] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación del parasol del objetivo Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen.
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo podrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente en la imagen. Cuando el parasol del objetivo está colocado debidamente, el índice del parasol del objetivo (línea roja) coincide con la marca de índice roja del parasol. Quite el parasol del objetivo cuando utilice el flash.
5. Ajuste [Horario verano] o [Horario verano:], [Fecha/Hora], y [Formato fecha:] utilizando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse del centro. La medianoche se indica como 12:00 AM, y el mediodía como 12:00 PM. 6. Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse del centro.
[27] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de los elementos de MENU En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación.
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. [28] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma.
3. Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse del centro del multiselector. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro del multiselector.
3. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector. 4. Gire el dial frontal para seleccionar el ajuste deseado. Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 3, después pulse del centro del multiselector.
1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático). Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. 2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara. O mire a través del visor y sujete la cámara.
Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes: Está oscuro y el motivo está lejos. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. El motivo está detrás de un cristal. El motivo se mueve rápidamente. Hay una luz que se refleja o superficies brillantes. Hay una luz parpadeante.
el producto dependiendo de la temperatura ambiental. Cuando haga la toma, el sonido de los ganchos para correa de bandolera (ganchos triangulares) podrá ser grabado, dependiendo de la situación en que se utilice. [32] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo Puede seleccionar el modo de toma deseado girando el dial de modo.
(Película): ): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película. (AE prioridad contin.): ): Permite toma continua mientras el botón disparador está pulsado a fondo. La cámara graba imágenes continuamente a una velocidad máxima de unas 12 imágenes por segundo. (Barrido panorámico): ): Le permite tomar una imagen panorámica componiendo las imágenes.
[34] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Automático superior El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los ajustes apropiados se hacen automáticamente. El producto puede tomar múltiples imágenes y crear una imagen compuesta, etc., utilizando más ajustes de toma de imagen que en modo Auto.
se selecciona automáticamente como la mejor toma. (Ajustes personalizad.) → [Automático superior] → [Extracción imagen] → MENU → ajustes deseados. Nota Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación llevará más tiempo del normal. El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom óptico.
Las ventajas de la toma de imagen automática En modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta cuando es necesario. En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales como balance blanco, ISO, etc.
función está disponible cuando no utiliza el flash. “P” en la pantalla cambia a “P*” cuando gira el dial frontal/trasero. Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de [Programa auto.], o apague la cámara. Nota De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado.
Página 58
(A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
Puede girar el dial frontal en la pantalla de toma de imagen para seleccionar la dirección de la toma. [39] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1.
Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro. Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode.
Página 61
En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque. En el modo [Crepúsculo manual], el obturador chasquea 4 veces y se graba una imagen. Si selecciona [Crepúsculo manual] con [RAW] o [RAW &...
Página 62
Cuando esté ajustado a [HDR automát.], el procedimiento se basará temporalmente en los ajustes DRO. La velocidad de la toma continua está estimada utilizando el criterio de Sony. La velocidad de la toma continua podrá ser más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma.
si estuvieran congelados en sus movimientos. Cuando se utiliza un tiempo de exposición más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para crear una imagen más natural y dinámica. [42] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Priorid.
Página 64
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de exposición y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abertura se pueden cambiar mientras graba películas. 1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual). 2.
1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual). 2. Gire el dial trasero hacia la izquierda hasta que se indique [BULB]. 3. Seleccione el valor de la abertura (valor F) utilizando el dial frontal. 4. Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. 5.
2. Pulse del centro del multiselector. Nota Registre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria]. Si ajusta [Recuperar memoria] después de haber completado los ajustes de toma de imagen, se dará prioridad a los ajustes registrados y los ajustes originales podrán quedar invalidados.
están disponibles solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a “MF” (Enfoque man.). [47] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom Cuando hay montado un lente de zoom, puede ampliar imágenes girando el anillo de zoom del objetivo.
Imágenes con zoom utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste [Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] primero. (4) Rango del zoom digital ( Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen. Cuando seleccione [Activ.: zoom digital] para [Ajuste de zoom], puede utilizar esta función de zoom.
imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará. Nota Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora. [50] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Acerca de la escala de zoom...
Los ajustes cambian cada vez que usted pulsa la tecla. [52] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash Utilización del flash En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar el movimiento de la cámara.
cuerpo de la cámara. Nota Si dispara el flash antes de que la unidad del flash se haya extraído completamente, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash. Mientras está cargándose el flash, parpadea .
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición. Sincroniz. trasera: El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el obturador.
Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash no sea visible. [55] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del...
Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado el botón. Además, ajustando [Ret. bloq. FEL/AEL] y [Alter. bloq. FEL/AEL], puede tomar imágenes con el AE bloqueado en las siguientes situaciones. Cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.] o [Flash automático]. Cuando el flash no puede destellar.
la cámara utilizando un cable, o cuando se utiliza un flash doble para macro), o cuando un flash externo (se vende por separado) está ajustado a rebotar, [Control flash] se ajusta automáticamente a [Preflash TTL]. Podrá ajustarse automáticamente a [Preflash TTL] dependiendo también de otras condiciones de toma.
Página 76
Visualiz. gráfica → Mostrar toda info. → Sin información → Histograma →Nivel →Para el visor* → Visualiz. gráfica Visualiz. gráfica Mostrar toda info. Sin información Histograma Nivel...
Para el visor* * [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Detalles de los elementos de menú Visualiz. gráfica: Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura. Mostrar toda info.: Muestra la información de grabación. Sin información: No muestra la información de grabación. Histograma: Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia. Nivel: Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parte anterior a la posterior. Cuando el producto se encuentra nivelado en ambas direcciones, el indicador se vuelve verde. Para el visor: Visualiza información apropiada para tomar con el visor.
Relación aspecto (imagen fija) Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 3:2 (ajuste predeterminado): Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición.
Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Estándar: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la tasa de compresión de [Estándar] es mayor que la de [Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el de [Fina].
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes panorámicas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Derecha (ajuste predeterminado): Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
A (AF automático) (ajuste predeterminado): La cámara cambia entre [AF toma sencilla] y [AF continuo] dependiendo del movimiento del motivo. C (AF continuo): La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice este modo cuando el motivo esté moviéndose. MF (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente.
Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con la función de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen que quiera. Punto flexible: Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Nota [AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes: El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está...
[70] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Puntos del Área AF Le permite limitar los puntos del área de enfoque utilizados. Puede bloquear los [Puntos del Área AF] manualmente para evitar que los puntos sean cambiados automáticamente dependiendo del objetivo colocado o cuando sea difícil enfocar con el área de enfoque circundante.
[Ancho]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Pant. Ancha Área AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): El área de enfoque se visualiza. Desactivar: El área de enfoque no se visualiza. [73] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Bloqueo del enfoque Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque...
2. Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido. 3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. [75] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Enfoque manual directo (DMF) Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado. Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio.
[76] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Amplific. enfoque Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Amplific. enfoque]. 2. Pulse del centro del multiselector para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector.
5 seg.: Amplía las imágenes durante 5 segundo. Sin límite (ajuste predeterminado): Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador. [78] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Nivel de resalte Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
Página 91
Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Rojo: Resalta los contornos en rojo. Amarillo: Resalta los contornos en amarillo.
Durante el enfoque automático: Cambia el modo de enfoque a manual temporalmente. Ajuste el enfoque mientras mantiene pulsado el botón AF/MF. Durante el enfoque manual: Cambia el modo de enfoque a automático temporalmente mientras mantiene pulsado el botón AF/MF, y bloquea el enfoque. Sugerencia Si selecciona [Ctrl.
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los de Sony, Minolta, o Konica- Minolta, los ajustes registrados para los objetivos de Sony, Minolta, o Konica-Minolta podrán verse afectados.
AF c/obturador (imagen fija) Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AF c/obturador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AF en los ojos] al botón deseado. 2. Oriente la cámara hacia la cara de la persona, y pulse el botón al que ha asignado la función [AF en los ojos]. 3.
Página 96
Lento: Ajusta la velocidad AF a lento. [88] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Dur. Seguim. AF (imagen fija) Puede seleccionar la duración para el seguimiento AF cuando toma imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
Medición de la distancia exacta hasta el motivo La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta entre el producto y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. El sensor de imagen es la parte que convierte la fuente de luz a señal digital. Nota Si el motivo está...
2. Ajuste la distancia de toma máxima utilizando el dial frontal y ajuste la distancia de toma mínima utilizando el dial trasero. Las áreas de enfoque del motivo que estén dentro del área del rango AF ajustado se visualizarán en amarillo. 3.
actual podrán variar ligeramente. El rango AF ajustado actual y la guía amarilla del área de enfoque podrán no corresponder. El área de enfoque podrá no visualizarse en amarillo cuando el objetivo no consiga un enfoque apropiado. Cuando la luz no sea suficientemente fuerte o no haya mucho contraste en el motivo, como con superficies monótonas y lisas, el área de enfoque podrá...
Ajusta si se libera o no el obturador aun cuando no se consiga el enfoque en modo de enfoque automático. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajust.prioridad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Las imágenes se toman dando prioridad al enfoque. Liberar: El obturador se libera aun cuando el enfoque no ha sido conseguido.
[95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Botón de compensación de exposición En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
Página 102
Detalles de los elementos de menú Multi (ajuste predeterminado): Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones). Centro: Mide el brillo promedio de toda la pantalla, mientras realza el área central de la pantalla (medición ponderada al centro).
La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina. 3. Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo otra vez, después tome la imagen. Siga manteniendo pulsado el botón AEL mientras toma una imagen si quiere continuar tomando imágenes con la exposición fijada. Suelte el botón para restaurar la exposición.
Desactivar: No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando quiera ajustar el enfoque y la exposición por separado. El producto sigue ajustando la exposición mientras se toma en modo [Captura continua]. Nota La operación utilizando el botón AEL tiene prioridad sobre los ajustes de [ AEL con obturad.].
Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza el patrón cebra. 70/75/80/85/90/95/100/100+: Ajusta el nivel del brillo. Nota El patrón cebra no se visualiza durante la conexión HDMI. [101] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Guía ajuste exposic.
[103] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Dial de compens. Ev Puede compensar la exposición utilizando el dial frontal o trasero. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Dial de compens. Ev] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 107
Variación exposición: Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes grados de brillo. Var. exp. sencilla: Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de brillo. Var.exp.Bal.Bla.: Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
[106] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodispar El producto toma una imagen utilizando el autodisparador con un retardo de 10 segundo o 2 segundo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodispar]. 2.
Toma tres fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador. Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y el obturador se acciona después de 10 segundo. Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág.: Toma cinco fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador.
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,7 EV. Variación exposic.: 1,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV. Variación exposic.: 1,0EV 5 img: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV.
base a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var. exp. sencilla]. 2.
Var. expos. sencilla: 3,0EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Var. exp. sencilla: 3,0 EV 5 imág.: Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV.
Variación exp. DRO Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del Optimizador de gama dinámica. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Variación exp. DRO]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo del multiselector. Detalles de los elementos de menú...
sensibilidad ISO La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú RR varios fotogramas: Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido.
[114] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de la sensibilidad ISO RR varios fotogramas El producto toma automáticamente múltiples imágenes continuamente, las combina, reduce el ruido, y las graba como una sola imagen. Con reducción de ruido de múltiples fotogramas, puede seleccionar números ISO mayores que la sensibilidad ISO máxima.
Normal: Se añaden 4 imágenes para el efecto de reducción de ruido de varios fotogramas. Alto: Se añaden 12 imágenes para el efecto de reducción de ruido de varios fotogramas para producir imágenes con menos ruido todavía. Nota Cuando está seleccionado [Alto], lleva más tiempo hacer la toma y combinar las imágenes.
realce el efecto. [117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Corrección del brillo o el contraste HDR automát. Amplía el rango (gradación) para que pueda grabar con el brillo correcto desde las partes claras a las oscuras (HDR: High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta.
informarle de esta situación. Tome la imagen otra vez según sea necesario, prestando atención al contraste o al desenfoque. [118] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de los tonos de color Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
Página 119
La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de color) para fotografía. Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3: : Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.]. Ajustes persdos.: Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de imagen.
3. Seleccione un número de registro utilizando el botón derecho/izquierdo. El monitor vuelve a la visualización de información de grabación mientras se mantiene el ajuste de balance blanco personalizado memorizado. Nota El mensaje [Error balance blanco personal] indica que el valor es más alto que el rango esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo con colores muy brillantes en el fotograma.
Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave. Pintura HDR: Crea la apariencia de un cuadro, aumentando los colores y los detalles.
[Pintura HDR] [Monocr. tonos ricos] [Miniatura] [Acuarela] [Ilustración] En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres veces para una sola toma. Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice esta función cuando el motivo esté quieto o no haya luz de flash. No cambie la composición antes de tomar la imagen.
Para tomar imágenes en tonos claros con colores cristalinos resaltados, apropiados para capturar luz radiante. Profundo: Para tomar imágenes con colores profundos y densos, apropiados para capturar la presencia sólida de los motivos. Luz: Para tomar imágenes con colores brillantes y sencillos, apropiados para capturar un ambiente de luz refrescante.
Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos) Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( para registrar los ajustes preferidos. Después seleccione los ajustes deseados utilizando el lado derecho del multiselector. Puede invocar el mismo estilo con ajustes ligeramente diferentes. Nota [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto.
[123] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Grabar ajuste (película) Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
Página 126
60p 28M(PS)*: 50p 28M(PS)**: Graba películas de la calidad de imagen más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p). Velocidad de bits: Aprox. 28 Mbps (Máx.) 24p 24M(FX)*: 25p 24M(FX)**: Graba películas de calidad de imagen alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce una atmósfera similar a la del cine.
SteadyShot (película) Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas.Si ajusta el efecto [ SteadyShot] a [Desactivar] cuando esté utilizando un trípode (se vende por separado), obtendrá una imagen natural. (Ajustes de cámara) → [ SteadyShot] → ajuste deseado. 1.
[126] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Visual. nivel aud.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Nota Independientemente de los ajustes de [Nivel grabac. audio], el limitador siempre responderá. [Nivel grabac. audio] está disponible solamente cuando el modo de toma de imagen está ajustado a película. Los ajustes de [Nivel grabac. audio] se aplican para el micrófono interno y para la entrada del terminal (Micrófono).
Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Reduce el ruido del viento. Desactivar (ajuste predeterminado): No reduce el ruido del viento.
[131] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Botón MOVIE Ajusta si se activa o no el botón MOVIE. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Siempre (ajuste predeterminado): Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE en cualquier modo.
Página 132
Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo. Nota El cambio de programa no se puede registrar. Para algunas funciones, la posición del dial y el ajuste utilizado actualmente para la toma podrán no coincidir.
[135] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón de retención del enfoque Le permite asignar una función al botón de retención del enfoque del objetivo. 1.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [138] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón ISO Una vez que asigne una función al botón ISO, podrá...
Función de botón WB Una vez que asigne una función al botón WB, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón WB cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón WB] → ajuste deseado.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [143] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón de vista previa Una vez que asigne una función al botón de vista previa, podrá...
Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Func. botón central] →...
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No utiliza la función Detección de cara. Activar (reg. rostr.) (ajuste predeterminado): Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros]. Activar: Detecta una cara sin dar mayor prioridad a la cara registrada.
normal] y [Activar: sonrisa grande]. Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está ajustado a [Posterización] Cuando se utiliza la función [Amplific. enfoque]. [AE prioridad contin.] [Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Escena nocturna] o [Puesta de sol]. Se pueden detectar hasta ocho caras de motivos.
Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridad cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar (reg. rostr.)] . 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Nuevo registro]. 2.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto. Para borrar los datos de las caras registradas del producto, seleccione [Borrar todo]. [152] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
la imagen recortada. La imagen recortada se graba en el mismo tamaño que el tamaño de la imagen original. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Encuadre autom.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No recorta las imágenes.
[155] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto RR Exp.Larga (imagen fija) Cuando ajuste un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará la reducción de ruido durante el tiempo que esté abierto el obturador. Con la función activada, se reducirá...
Desactivar: No activa la reducción de ruido ISO alta. Nota RR ISO Alta] no está disponible en las situaciones siguientes: Cuando el modo de enfoque está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior] o [Barrido panorámico]. [Selección escena] RR ISO Alta] no está disponible para imágenes RAW. [157] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
[158] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Línea de cuadrícula Ajusta si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las imágenes. 1.
Desactivar: No visualiza la revisión automática. Nota Cuando el producto esté ampliando una imagen utilizando el procesamiento de imagen, es posible que visualice la imagen original temporalmente antes ampliarla y que después visualice la imagen ampliada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
directo] a [Efecto ajust. desact.]. Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajust. desact.], el brillo de la imagen tomada no será el mismo que el mostrado en la visualización en directo. Sugerencia Cuando utilice un flash de otro fabricante, tal como un flash de estudio, la visualización en directo podrá...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Liberar sin objetivo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Habilitar: Libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo. Seleccione [Habilitar] cuando coloque el producto en un telescopio astronómico, etc. Inhabilitar (ajuste predeterminado): No libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo.
[164] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto e-Prim. cortin. obtur. La función de obturación de cortina frontal electrónica acorta el lapso de tiempo entre liberaciones del obturador. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Guarda todas las imágenes. Nota Aunque ajuste [Extracción imagen] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionado como modo de reconocimiento de escena, se guardará una imagen combinada. Cuando esté activada la función [ Encuadre autom.], se guardarán dos imágenes aunque ajuste [Extracción imagen] a [Automático]. [166] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
Página 151
Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente. Desactivar: No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla. Nota La función [Compens. sombras] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura A. Es posible que la cantidad de luz alrededor de los bordes no sea corregida, dependiendo del tipo de objetivo.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens. distorsión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar (ajuste predeterminado): No compensa la distorsión de la pantalla. Nota La función [Compens. distorsión] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura A.
Desactivar monitor Cuando pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Desactivar monitor], [Visualiz. en directo] cambiará a [Efecto ajust. desact.], y la visualización en pantalla cambiará a [Sin información]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → ajuste la función [Desactivar monitor] a la tecla deseada.
Vist. pr. resul. toma Con el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de la del resultado de la toma. Como el desenfoque de un motivo cambia si se cambia la abertura, el desenfoque de la imagen actual será diferente del de la imagen que estuvo viendo antes de hacer la toma.
[175] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Zoom de reproducción Amplía la imagen que está siendo reproducida. 1. Visualice la imagen que quiere ampliar, y después pulse el botón Si la imagen es muy grande, pulse el botón para ajustar la escala del zoom. 2.
Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando el multiselector, después pulse el lado superior/inferior del multiselector. Mientras la barra está seleccionada, puede visualizar la pantalla de calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando del centro.
3. Seleccione [Borrar] utilizando el multiselector, después pulse del centro del multiselector. [179] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt.
1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la película que va a ser reproducida utilizando el multiselector. 3. Para reproducir películas, pulse del centro. Operaciones disponibles durante la reproducción de película Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior del multiselector.
Página 159
Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse la tecla MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [182] Utilización Visionado Impresión...
No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas Imágenes RAW [183] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Modo visualización] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
girar la imagen utilizando la función de giro. Desactivar: Siempre visualiza en orientación paisaje. [185] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Diapositivas Reproduce automáticamente imágenes continuamente. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Diapositivas] → ajuste deseado. 2. Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú...
Página 162
1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. 2. Pulse del centro del multiselector. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando pulsa del centro. Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado.
Nota Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de [Modo visualización]. [188] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor HDMI conectado que admite 4K. 1.
Las imágenes tomadas con el producto aparecen en la pantalla del televisor. Sugerencia Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD utilizando un cable HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá...
Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
Nota Si el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción). Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer operaciones de SYNC MENU. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU →...
Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visor electrónico de acuerdo con el entorno circundante. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo del visor electrónico automáticamente.
Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior del multiselector mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual. [195] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Señales audio Selecciona si el producto produce sonido o no.
Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Habilita la función de subida de datos a la red. Desactivar: Deshabilita la función de subida de datos a la red Visualización de la pantalla de estado de la comunicación : En espera. No hay imágenes que se van a enviar. : En espera de subida de datos.
1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Menú de mosaico). Desactivar (ajuste predeterminado): Desactiva el menú de mosaico [198] Utilización Cambio de ajustes Menú...
[Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. [200] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Hora inic. ahor. ener. Puede ajustar intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad.
NTSC.” en la pantalla de inicio cada vez que encienda el producto. [202] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Modo limpieza Le permite limpiar el sensor de imagen. 1. Confirme que la batería ha sido cargada suficientemente. 2. MENU → (Ajustes) →...
8. Coloque el objetivo. Cuando vaya a colocar el objetivo, confirme que el espejo ha sido empujado hacia abajo completamente. Nota Con este producto no se suministra un soplador. Utilice un soplador disponible en el comercio. La limpieza se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de batería restante).
La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se reproducen las películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
mando a distancia inalámbrico. [205] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Resolución HDMI Cuando conecte el producto a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI utilizando un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar resolución HDMI para emitir imágenes al televisor.
Desactivar: No puede controlar este producto con el mando a distancia de un televisor. Nota [CTRL.POR HDMI] está disponible solamente con un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. [207] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Mostrar infor. HDMI Selecciona si quiere visualizar la información de la toma de imagen cuando este producto y el televisor están conectados utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
Almac.masivo: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB. MTP: Establece una conexión MTP entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
1. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [211] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Horario verano: Selecciona el horario de verano [Activar]/[Desactivar].
recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. 1. MENU → (Ajustes) → [Formatear]. Nota El formateo borra permanentemente todos los datos, incluso las imágenes protegidas. [214] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Número archivo Selecciona cómo asignar números de archivo a imágenes grabadas. 1.
No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] . [216] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente.
Ejemplo: 10040405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2014) Nota La forma de carpeta de películas MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”. [218] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Recuperar BD imág. Si los archivos de imagen han sido procesados en un ordenador, podrán ocurrir problemas en el archivo de base de datos de imagen.
1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [221] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Logotip. certificación (Modelo para el extranjero solamente) Visualiza algunos de los logotipos de certificación para este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Logotip. certificación]. [222] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [224] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un smartphone Android a este producto...
El smartphone se conecta al producto. [225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile. [226] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Control de este producto utilizando un smartphone Ctrl con smartphone Puede utilizar un smartphone como mando a distancia para este producto, y tomar...
Página 186
3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y después pulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen. Utilice el botón (B) para cambiar los ajustes de [Flash] y [Contador automát.]. También puede cambiar los ajustes para guardar la imagen. Nota Este producto comparte la información de conexión para [Ctrl con smartphone] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse.
Página 187
1. Active la función NFC del smartphone. 2. Cambie este producto a modo de toma de imagen. La función NFC está disponible solamente cuando la (marca N) está visualizada en la pantalla. 3. Toque el smartphone con el producto. El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia en el smartphone.
[228] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. La aplicación PlayMemories Mobile debe estar instalada en su smartphone. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] → ajuste deseado. Si pulsa el botón (Enviar a smartphone), en modo de reproducción, aparecerá...
Página 189
Para iPhone/iPad Seleccione PlayMemories Mobile en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante [Copiar tamaño de imagen]. Es posible que algunas imágenes no se visualicen en el smartphone dependiendo del formato de grabación. Las imágenes RAW se convierten a formato JPEG cuando son enviadas. No se pueden enviar películas de formato AVCHD.
Página 190
El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone. Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone. La función NFC está...
smartphone. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar]. No se pueden enviar películas de formato AVCHD. [230] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación.
Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el lado derecho/izquierdo del multiselector. Para cambiar el dispositivo que va a ser conectado, pulse el lado inferior del multiselector, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior del multiselector.
funciones Wi-Fi Modo avión Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de Wi-Fi temporalmente. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → ajuste deseado. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla. [233] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las...
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento, compruebe el nombre SSID del punto de acceso, el sistema de seguridad, y la contraseña. Es posible que la contraseña esté predeterminada en algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el administrador del punto de acceso.
pantalla. 1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro del multiselector, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, se visualizará...
Página 196
Nota Para dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar]. [235] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct. 1.
Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ [240] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador.
Instalación de PlayMemories Home 1. Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente e instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories Home.
Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente). [242] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
Página 200
[244] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de “Image Data Converter” 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [245] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la “Guía de Image Data Converter”...
[247] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de “Remote Camera Control” Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [248] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Ayuda del control remoto de la cámara Windows: [Inicio] →...
Conexión del producto a un ordenador 1. Inserte en el producto una batería cargada suficientemente, o conéctelo a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado). 2. Encienda el producto y el ordenador. 3.
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Formato de película grabable: PS*, FX*, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de DVD,...
PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home.
[256] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Precauciones Copia de seguridad de las tarjetas de memoria Los datos podrán dañarse en los casos siguientes. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. Cuando la tarjeta de memoria sea extraída o el producto sea apagado durante una operación de lectura o escritura.
Acerca de la condensación de humedad Si se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o en el exterior del producto. Esta condensación de humedad puede ocasionar un mal funcionamiento el producto. Si se produce condensación de humedad, apague el producto y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Además, es posible que los reproductores o grabadoras basados en DVD no puedan expulsar los discos de calidad de imagen HD que hayan sido grabados utilizando el formato AVCHD. Acerca del monitor y el objetivo El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que se está...
Notas sobre la utilización de la batería Utilice la batería NP-FM500H. No se puede utilizar NP-FM55H, NP-FM50, ni NP-FM30 con esta cámara. Es posible que el indicador de batería restante no ofrezca una lectura exacta dependiendo de la utilización de la batería o del ambiente. La batería no es a prueba de agua.
Página 212
(Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo) Tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC) Se ha probado y confirmado que con este producto funcionan debidamente Memory Stick PRO Duo y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB Cuando grabe películas, se recomienda utilizar las tarjetas de memoria siguientes: (Mark2) (Memory Stick PRO Duo (Mark2)) (Memory Stick XC-HG Duo (Mark2))
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes: Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas Las imágenes grabadas en Memory Stick XC-HG Duo y en tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable micro...
Limpieza del objetivo y el flash Limpie el objetivo y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina. Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio.
[261] Utilización Precauciones/Este producto Número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas Número de imágenes fijas El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Tamaño imagen]: [L: 24M] Cuando[ Relación aspecto] está...
8 GB: 300 imágenes 16 GB: 600 imágenes 32 GB: 1 200 imágenes 64 GB: 2 400 imágenes Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está...
Página 217
60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 2 GB: 9 min 4 GB: 15 min 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 10 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min...
El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será...
Página 219
Sistema PAL-N: Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM: Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. [265] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Mango vertical Puede colocar un mango vertical (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas verticalmente. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del mango vertical.
PlayMemories Mobile Zapata de interfaz múltiple, el logotipo de Zapata de interfaz múltiple Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Página 221
Estados Unidos y en otros países. DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté...
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [269] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 223
[271] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación La alimentación se desconecta súbitamente. Dependiendo de la temperatura del producto y de la batería, es posible el producto se apague automáticamente para protegerse. En este caso, se visualizará un mensaje en la pantalla del producto antes de apagarse el producto.
Página 224
Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación. Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria. No se pueden grabar imágenes mientras se está cargando el flash. El objetivo no está...
Página 225
No se puede utilizar un flash en las situaciones siguientes: Está seleccionado [Escena nocturna] o [Crepúsculo manual] en Selección escena. Durante la toma en Barrido panorámico. Durante la grabación de películas [278] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash.
Página 226
[281] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El indicador del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición y/o de medición parpadea. El motivo es muy brillante o muy oscuro para tomar imagen utilizando los ajustes del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición actuales.
Página 227
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash. Ilumine la habitación y tome el motivo. [285] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento.
Página 228
objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luz extraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamiento. Si utiliza el objetivo zoom, coloque la visera de objetivo. Además, haga la composición de modo que pueda tomar imágenes evitando condiciones de contraluz.
Página 229
realice operaciones tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. [292] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El flash tarda mucho tiempo en recargarse. El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá...
Página 230
La fecha y la hora no se visualizan. La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizar la información. [296] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible borrar la imagen. Cancele la protección.
Página 231
inalámbrica. Es posible que los puntos de acceso a red inalámbrica no se visualicen en el producto dependiendo de los ajustes del punto de acceso. Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso a red inalámbrica. [300] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [WPS Push] no responde.
Página 232
Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Ctrl con smartphone] o [Enviar a smartphone] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [304] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi La pantalla de toma de imagen para [Ctrl con smartphone] no se visualiza uniformemente./La conexión entre este producto y el smartphone se desconecta.
Página 233
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masivo]. Utilice el cable micro USB (suministrado) para conectar los dispositivos. Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente. Desconecte todos los equipos excepto este producto, el teclado y el ratón de los terminales USB de su ordenador. Conecte el producto directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores USB u otro dispositivo.
Página 234
[310] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error. Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. Los datos no se pueden restablecer. [311] Solución de problemas Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes.
imágenes sin cortar ambos bordes. [314] Solución de problemas Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. Si quiere imprimir imágenes con la fecha, utilice [Configur. de impresión] bajo [Especific. Impresión]. Puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif.
Página 236
Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
[321] Solución de problemas Mensajes Mensajes Mensajes de aviso Ajustar área/fecha/hora. Ajuste el área, la fecha y la hora. Si no ha utilizado el producto durante un tiempo prolongado, cargue la batería interna recargable de respaldo. Carga insuficiente. El modo de limpieza no responderá cuando la carga de batería restante sea menos de (3).
Página 238
Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
[322] Solución de problemas Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar El producto no puede aprovechar todo el potencial de algunas funciones en ciertas circunstancias.
Página 240
Escenas que cambian constantemente, tales como cataratas Barrido panorámico Automático superior Dur. Seguim. AF...