Página 3
Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
Contenido Capítulo 1 Información importante ..................7 Entrada de agua..........................7 Descargo de responsabilidades ....................8 Declaración de conformidad ....................8 Registro de la garantía ......................8 Eliminación del producto ......................8 IMO y SOLAS..........................8 Precisión técnica........................8 Capítulo 2 Documentación e información del producto..........11 2.1 Documentación del producto....................
Página 6
6.2 Limpieza del transductor....................47 6.3 Reaplicación de la pintura antiincrustaciones ............... 48 Capítulo 7 Soporte técnico..................... 49 7.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine ........... 50 7.2 Recursos para el aprendizaje ..................52 Capítulo 8 Especificaciones técnicas ................53 8.1 Especificaciones técnicas ....................
(consulte las del producto), podría entrar agua, con los consiguientes daños al equipo, si somete el producto a un lavado a presión. Raymarine no cubrirá en garantía los productos que hayan sido sometidos a un lavado a presión.
Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a Raymarine. Raymarine no será responsable de los daños causados por el uso o incapacidad para usar el producto, por la interacción del producto con los productos fabricados por otras empresas, o por...
Página 9
Raymarine no puede aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre el producto y este documento. Compruebe la web de Raymarine (www.raymarine.com) para asegurarse de que tiene las versiones más actualizadas de la documentación de su producto. Información importante...
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Documentación del producto en la página 12 • 2.2 Productos a los que se aplica en la página 13 • 2.3 Información general sobre el producto en la página 14 •...
Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals. Ilustraciones del documento Su producto y, si corresponde, su interfaz de usuario podrían diferir ligeramente del que se muestra en las ilustraciones del documento, dependiendo del modelo y la fecha de fabricación.
2.2 Productos a los que se aplica Código Descripción A80603 Transductor de plástico para montaje en el espejo HV-100 HyperVision™ Documentación e información del producto...
2.3 Información general sobre el producto El HV-100 es un transductor HyperVision™ de plástico para montar en el espejo. El transductor es compatible con los modelos de display HyperVision™. Los transductores HyperVision™ son capaces de producir imágenes de sonda para: •...
2.4 Componentes adicionales necesarios Este producto forma parte de un sistema electrónico y requiere los siguientes componentes adicionales para su correcto funcionamiento. • Dispositivo compatible con la sonda HyperVision™. Consulte Displays compatibles para ver la lista de productos compatibles. • Para recorridos de cable largos, se necesitará una extensión del cable del transductor. Consulte Cable de extensión para el transductor HyperVision™...
2.5 Piezas suministradas A continuación se muestran las piezas suministradas con su producto: Saque el producto de la caja con cuidado para evitar daños y que no se pierda ninguna pieza. Compruebe el contenido de la caja cotejándolo con la lista que aparece más abajo. Guarde el embalaje y la documentación para futuras consultas.
Página 17
Arandela M6 (de acero inoxidable A4) Tuerca de bloqueo M6 Documentación e información del producto...
Capítulo 3: Instalación Contenido del capítulo • 3.1 Herramientas necesarias en la página 20 • 3.2 Comprobación previa a la instalación en la página 22 • 3.3 Cómo seleccionar la ubicación en la página 23 • 3.4 Montaje en la página 26 Instalación...
3.1 Herramientas necesarias Para la instalación del transductor, se requieren las siguientes herramientas: Taladradora eléctrica 2. Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen) 3. Llave hexagonal de 5 mm (llave Allen) 4. Destornillador pozidrive 5. Broca (del tamaño adecuado para los orificios piloto) 6.
Medidas contra la acumulación de incrustaciones Cuando la legislación local lo permita, se recomienda que recubra el transductor con una capa de pintura antiincrustaciones de base acuosa. De esta manera evitará que se acumulen incrustaciones orgánicas que puedan perjudicar el rendimiento del transductor. Importante: •...
6. Compruebe que se muestren lecturas de temperatura y profundidad precisas. 7. Si tiene alguna dificultad para obtener estas lecturas, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Raymarine. Atención: Funcionamiento del transductor El transductor solo se debe probar y operar en el agua. NO lo opere fuera del agua, pues podría sobrecalentarse.
3.3 Cómo seleccionar la ubicación Avisos y advertencias Importante: Antes de seguir adelante, asegúrese de que ha leído y entendido los avisos y las advertencias del apartado Capítulo 1 Información importante de este documento. Requisitos de ubicación Al seleccionar un lugar para el transductor se deben seguir estas directrices: Nota: El transductor no es ideal para montar en barcos en los que el espejo de popa está...
Guías de instalación EMC Los equipos Raymarine y sus accesorios son conformes a las regulaciones apropiadas de Compatibilidad Electromagnética (EMC), para minimizar las interferencias electromagnéticas entre equipos y los efectos que pueden tener dichas interferencias en el rendimiento del sistema.
Dimensiones del producto — HV-100 224,99 mm (8,86 in) 76,00 mm (2,99 in) 112,69 mm (4,44 in) Longitud del cable del transductor: 6 m (19,69 ft). 130,00 mm (5,12 in) 84,00 mm (3,31 in) 22,20 mm (0,87 in) Instalación...
3.4 Montaje Ensamblaje del transductor Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el transductor y tenerlo listo para fijar en el soporte para el espejo. 1. Deslice el soporte del colgador por encima del transductor hasta que la muesca lateral del soporte del colgador esté...
Asegúrese de que el momento de fuerza no supere los 2 N·m (1,48 lbf·ft) Si lo aprieta demasiado podría dañar el transductor. Cómo montar el soporte en el espejo de popa El transductor se debe montar en el espejo de popa utilizando las piezas que se suministran. A continuación se describen los pasos necesarios para probar el funcionamiento de los transductores.
5. Introduzca las arandelas de las ranuras de ajuste en las ranuras de ajuste. 6. Con un destornillador pozidrive y los tornillos que se suministran, fije el soporte en el espejo de popa usando las ranuras de ajuste. Nota: El tercer tornillo de bloqueo no se utiliza hasta que el transductor ha sido probado con éxito. Cómo montar el transductor ensamblado Importante: •...
1. Coloque el transductor ensamblado en el soporte del espejo asegurándose de que las estrías del trinquete del soporte del espejo estén alineadas con las del soporte del colgador. 2. Deslice la arandela metálica M6 por el perno hexagonal M6 (Allen). 3.
Nota: Para evitar posibles daños al cable del transductor, lime los bordes del orificio por el que ha de pasar el cable. Cómo probar y ajustar el transductor Después de llevar a cabo los procedimientos de montaje iniciales, el transductor se debe probar antes de fijar su posición.
Página 31
i. Para ajustar el ángulo del transductor afloje el perno de montaje. Ajuste del ángulo ii. Afloje los 2 tornillos del soporte de montaje para ajustar la altura del transductor. Ajuste de la altura iii. Vuelva a apretar el perno y los tornillos de montaje antes de volver a probar. Nota: •...
Cómo terminar el montaje del transductor Una vez que haya logrado un funcionamiento óptimo a las velocidades deseadas, la posición del transductor se debe bloquear para completar su instalación. 1. Perfore el orificio de bloqueo con cuidado de no dañar el soporte del espejo de popa. 2.
Página 33
La pintura antiincrustaciones se debe aplicar en una capa fina y uniforme que cubra todas las superficies externas del transductor. Debe limpiar el transductor de manera regular y aplicar pintura antiincrustaciones cada 6 meses o antes, según la rapidez con la que se acumulen las incrustaciones orgánicas. Consulte 6.2 Limpieza del transductor para más consejos de limpieza.
Capítulo 4: Conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 36 • 4.2 Colocación del cable en la página 37 • 4.3 Cómo realizar las conexiones en la página 38 Conexiones...
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas. Por ejemplo, un recorrido más largo de cable puede necesitar cables de mayor sección para minimizar...
4.2 Colocación del cable Requisitos de colocación para el cable del transductor. Importante: Para evitar interferencias, el cable se debe colocar tan lejos como sea posible de la antena de los dispositivos de radio VHF y de sus cables. • Compruebe que el cable sea lo bastante largo para llegar al display al que se conectará. Si los necesita, tiene a su disposición cables de extensión: •...
4.3 Cómo realizar las conexiones Siga los siguientes pasos para conectar los cables al producto. 1. Asegúrese de que la fuente de alimentación del barco está desenchufada. 2. Asegúrese de que el dispositivo que se va a conectar a la unidad se haya instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas con el dispositivo.
Capítulo 5: Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías Contenido del capítulo • 5.1 Instrucciones de funcionamiento en la página 40 • 5.2 Localización y solución de averías en la página 41 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías...
5.1 Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Puede descargar la documentación de todos los productos en la web de Raymarine, www.raymarine.com/manuals.
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
Página 42
No hay lecturas de profundidad o se ha perdido la función de seguimiento del fondo Causas posibles Soluciones posibles Ubicación del transductor Compruebe que el transductor se haya instalado de acuerdo con las instrucciones que se ofrecen con el transductor. Si el ángulo del transductor es demasiado grande, el haz podría Ángulo del transductor no alcanzar el fondo.
Página 43
Causas posibles Soluciones posibles El ajuste de la sensibilidad Compruebe y ajuste los parámetros de sensibilidad o lleve a podría no ser adecuado para las cabo un reseteo de la sonda. condiciones actuales. Cables dañados Compruebe que el conector de la unidad no tenga ningún pin roto o doblado.
Cómo resetear la sonda Para resetear el módulo de sonda interno del display a los valores predeterminados de fábrica, siga los pasos que se indican a continuación. En la aplicación de sonda: 1. Seleccione Menú. 2. Seleccione Configuración. 3. Seleccione Sonda. 4.
Capítulo 6: Mantenimiento Contenido del capítulo • 6.1 Comprobaciones rutinarias en la página 46 • 6.2 Limpieza del transductor en la página 47 • 6.3 Reaplicación de la pintura antiincrustaciones en la página 48 Mantenimiento...
6.1 Comprobaciones rutinarias Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones periódicas: • Examinar que los cables no presentan daños, como rozaduras, cortes o muescas. • Comprobar que los conectores del cable están bien conectados y que sus mecanismos de bloqueo se han activado correctamente.
6.2 Limpieza del transductor Debe limpiar el transductor de manera regular para eliminar las incrustaciones orgánicas. Las incrustaciones orgánicas pueden acumularse rápidamente en la cara inferior del transductor; en cuestión de semanas, esto puede incidir en el rendimiento del transductor. Importante: •...
6.3 Reaplicación de la pintura antiincrustaciones Si ha pintado su transductor con pintura antiincrustaciones, es importante volver a aplicar pintura cada 6 meses a fin de mantener su efectividad. Para volver a aplicar la pintura antiincrustaciones, siga las instrucciones que se indican a continuación: Importante: •...
Capítulo 7: Soporte técnico Contenido del capítulo • 7.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 50 • 7.2 Recursos para el aprendizaje en la página 52 Soporte técnico...
Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Contacto Región Reino Unido, Europa-Oriente •...
Página 51
Contacto Región Países Bajos • Correo electrónico: support.nl@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +31 (0)26 3614 905 Suecia • Correo electrónico: support.se@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +46 (0)317 633 670 Finlandia • Correo electrónico: support.fi@raymarine.com (filial de Raymarine) • Tel: +358 (0)207 619 937 Noruega •...
7.2 Recursos para el aprendizaje Raymarine ha elaborado una gama de recursos de aprendizaje que le ayudarán a disfrutar al máximo de sus productos. Tutoriales en vídeo Canal oficial de Raymarine en YouTube: • http://www.youtube.com/user/RaymarineInc Trucos y consejos sobre LightHouse™ 3: •...
8.1 Especificaciones técnicas Especificaciones físicas Dimensiones totales: • Longitud: 224,99 mm (8,86 in) • Altura: 112,69 mm (4,44 in) • Anchura: 76,00 mm (2,99 in) Longitud del cable: • HV-100: cable integrado de 6 m (19,69 ft) Peso (sin la caja): 1,05 kg (2,31 lb) Especificaciones ambientales Temperatura de...
9.2 Accesorios Descripción Código Montaje para el motor eléctrico HV-100 A80557 Cable de extensión de 4 m (13,12 ft) para el A80562 transductor HyperVision™ Repuestos y accesorios...
Página 59
índice Trucos y consejos ..........52 LightHouse Sport Displays compatibles ........... 15 Localización y solución de averías ......41 Accesorios............56–57 Mantenimiento............7 Base de conocimientos ...........52 Medidas contra la acumulación de incrustaciones..........21, 32, 48 Montaje del transductor ..........28 Centro de servicios ..........50 Colocación del cable..........