Página 1
EB 8015 ES Traducción de las instrucciones originales Válvula Tipo 3241 con accionamiento Tipo 3271 (izquierda) y accionamiento Tipo 3277 (derecha) Válvula Tipo 3241 · Ejecución DIN En combinación con un accionamiento, p. ej. accionamiento neumático SAMSON Tipo 3271 o Tipo 3277 Edición Julio 2016...
Página 2
Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelas por si las puede necestiar en un futuro.
Contenido Instrucciones y medidas de seguridad ............5 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........8 Notas acerca de posibles lesiones personales ...........8 Notas acerca de posibles daños materiales ............9 Identificación de la válvula de control ............12 Placa de características de la válvula .............12 Placa de características del accionamiento .............13 Número de material ..................13 Construcción y principio de funcionamiento ..........14...
Página 4
Contenido Mantenimiento ....................35 Sustitución de la junta plana .................36 7.1.1 Ejecución estándar ..................36 7.1.2 Ejecución con pieza de aislamiento o fuelle ...........38 Sustitución de la empaquetadura ..............38 7.2.1 Ejecución estándar ..................39 7.2.2 Ejecución con pieza de aislamiento ...............40 Sustitución de asiento y obturador ..............42 7.3.1 Ejecución estándar ..................42 7.3.2...
SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por el uso de la válvula en condi- ciones diferentes a las de su uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas.
Página 6
Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
Página 7
Instrucciones y medidas de seguridad Responsabilidades de los operarios de la planta Los operarios de la planta deben leer y comprender estas instrucciones de montaje y servicio y los demás documentos válidos, así como respetar las indicaciones de peligro, advertencias y notas.
Instrucciones y medidas de seguridad 1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves PELIGRO ¡Riesgo de rotura/estallido de equipos bajo presión! Las válvulas y las tuberías son equipos bajo presión. Una apertura incorrecta puede provocar la rotura violenta de componentes de la válvula de control. Î...
Las válvulas equipadas con accionamientos con resortes pretensados, se encuentran bajo tensión mecánica. Estas válvulas combinadas con accionamientos neumáticos SAMSON se pueden reconocer por los tornillos largos en la parte inferior del acciona- miento. Î Antes de empezar cualquier trabajo, se debe liberar la compresión de los resortes pretensados del accionamiento, consultar la documentación del accionamiento co-...
Página 10
¡Riesgo de daños en la válvula por usar una herramienta inadecuada! Para trabajar en la válvula se requieren algunas herramientas. Î Utilizar únicamente herramientas aprobadas por SAMSON, ver u AB 0100. ¡Riesgo de daños en la válvula por el uso de lubricantes inadecuados! El material de la válvula requiere determinados lubricantes.
Identificación de la válvula de control 2 Identificación de la válvula de control 2.1 Placa de características de la válvula SAMSON Fig. 1: Placa de características de la válvula 1…5 14 15 16 17 18 1…5 PED (Pressure Equipment Directive – Directiva de aparatos sometidos a presión), Art. 4, pár. 3 Núm.
Las válvulas tienen un número de producto grabado en asiento y obturador. Con este número de producto se puede contactar con SAMSON para conocer el material. Ade- más, para identificar el material de los inter- nos se utiliza un código de asiento. Éste se indica en la placa de características en la...
En función del sentido de actuación po se combina con los accionamientos neu- elegido, el vástago entrará o saldrá del ac- máticos SAMSON Tipo 3271 o Tipo 3277 cionamiento. De esta forma cambia la posi- (ver fig. 4), sin embargo también se puede ción del obturador respecto al asiento y en...
Página 15
Construcción y principio de funcionamiento Fig. 4: Válvula Tipo 3241-1 con accionamiento neumático Tipo 3271, cuerpo hasta DN 150 Cuerpo Brida Puente Asiento Obturador (con vástago del obturador) Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Tuerca de acoplamiento Contratuerca Resorte Tuercas Empaquetadura Junta plana (junta del cuerpo) Placa indicadora de carrera Tuerca castillo Accionamiento...
Construcción y principio de funcionamiento 3.1 Posiciones de seguridad 3.2 Ejecuciones La posición de seguridad depende del accio- Debido al sistema de construcción modular, namiento utilizado. es posible completar la ejecución estándar con una pieza de aislamiento o un fuelle La válvula de control con accionamiento metálico de estanqueidad.
IV mín. IV 3.3 Datos técnicos Emisiones de ruido SAMSON no puede dar una declaración Las placas de características de la válvula y general acerca de la emisión de ruido. Las del accionamiento contienen información emisiones de ruido dependen de la ejecu- acerca de la ejecución de la válvula de con-...
Construcción y principio de funcionamiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de daño auditivo y de sordera de- bido a niveles sonoros elevados! Utilizar protección para los oídos cuando se trabaje cerca de la válvula. Dimensiones y pesos Las tablas 1 y 3 proporcionan un resumen de las dimensiones y pesos de la ejecución están- dar de la válvula Tipo 3241.
Construcción y principio de funcionamiento Tabla 3: Pesos válvula Tipo 3241 Válvula fundición gris Peso Dibujos dimensionales Tipo 3241 · DN 15 a 150 Tipo 3241 · DN 200 a 300 EB 8015 ES...
Página 20
Construcción y principio de funcionamiento Tabla 4: Dimensiones y pesos de la válvula Tipo 3241 con pieza de aislamiento o fuelle hasta DN 150 Paso nominal Pieza aislamiento/fuelle corta ≤750 cm² larga H4 con corta – 1000 cm² acciona- 1400-60 cm² miento larga – 1400-120 cm² corta –...
Página 21
Para los accionamientos consultar la documentación correspondiente, p. ej. para acciona- mientos neumáticos SAMSON: u T 8310-1 para los accionamientos Tipo 3271 y Tipo 3277 con superficie hasta 750 cm² u T 8310-2 para el accionamiento Tipo 3271 con superficie a partir de 1000 cm²...
2. Comprobar que la mercancía no presen- ta desperfectos. Comunicar cualquier ADVERTENCIA desperfecto a SAMSON y a la empresa ¡Riesgo de vuelco y daños del dispositivo de de transporte (ver albarán de entrega). elevación por superar su capacidad! −...
Consejo admisible para válvulas de control están- El departamento de servicio post venta de dar es –20 a +65 °C. SAMSON le proporcionará mayores detalles para el transporte y elevación sobre deman- Información Ponerse en contacto con el servicio post ven- ta para conocer los márgenes de temperatu-...
Página 24
Preparación Instrucciones de elevación y el eje del vástago del obturador siem- pre vertical. − Asegurar las eslingas contra desliza- miento. − Asegurarse de que, en válvulas >DN 150 el arnés adicional entre ojal y − Asegurarse de que será posible retirar equipo de elevación no soporta ninguna las eslingas una vez la válvula esté...
Página 25
7. Retirar las eslingas de elevación. 8. Retirar tirantes y eslingas de elevación. Consejo SAMSON recomienda utilizar un gancho con pestillo de seguridad (ver fig. 7). El pestillo de seguridad impide que las eslingas se deslicen durante el levantamiento y transporte. EB 8015 ES...
− Evitar periodos de almacenamiento largos. ejecuciones. − Consultar a SAMSON en caso de condi- ciones de almacenamiento diferentes o pe- − No colocar ningún objeto encima de la riodos de almacenamiento prolongados.
Preparación 4.4 Preparación del montaje Seguir los siguientes pasos: Î Limpiar el interior de las tuberías. Información La limpieza de las tuberías de la planta es responsabilidad del responsable de planta. Î Comprobar la válvula para asegurar que esté limpia. Î...
5 Montaje y puesta en marcha Ejecuciones con obturador V-Port Cada obturador V-Port tiene tres segmentos Las válvulas SAMSON se suministran listas V-Port. Dependiendo del paso nominal de la para su uso. En algunos casos el acciona- válvula los segmentos tienen tamaño y sime- miento y la válvula se suministran por sepa-...
NOTA Î Respetar las longitudes de entrada y sali- ¡Desgaste y aparición de fugas prematuras da, ver tabla 6. Consultar con SAMSON debido a un soporte o anclaje insuficiente! si las condiciones de la válvula y los es- En las siguientes ejecuciones la válvula de tados del medio de proceso varían.
Î Cuando se montan accesorios en la vál- 5.2.2 Componentes vula, asegurar que estos queden accesi- bles por el personal desde el lugar de adicionales trabajo. Filtro Se recomienda montar un filtro colador SAMSON antes del cuerpo de la válvula. El EB 8015 ES...
Montaje y puesta en marcha filtro evita que partículas sólidas presentes No desenroscar el tornillo de la conexión de en el medio puedan dañar la válvula de control con el proceso en marcha. control. Resguardo (apartamanos) Bypass y válvula de interrupción Para reducir el riesgo de aplastamiento por Se recomienda montar una válvula de inte- parte de las partes móviles (vástagos de ac-...
Montaje y puesta en marcha 5.3 Comprobación rápida 7. Una vez montada la válvula abrir lenta- mente las válvulas de interrupción de la La válvula se entrega lista para su uso. Para tubería. comprobar el funcionamiento de la válvula, se pueden realizar las siguientes pruebas: NOTA Hermeticidad ¡Riesgo de daños en la válvula debido a un...
Página 33
1. Apretar girando el casquillo roscado pa- Consultar con el servicio post venta de so a paso en sentido horario, hasta que SAMSON para la planificación y realiza- la empaquetadura sea hermética. ción de una prueba de presión ajustada a la planta.
Operación 6 Operación No poner resistencia al movimiento del vás- tago del accionamiento o del obturador in- Cuando se han realizado las tareas de mon- troduciendo objetos en su camino. taje y puesta en marcha (ver cap. 5) la vál- vula está preparada para su uso. 6.1 Operación en modo ADVERTENCIA manual...
¡Riesgo de quemadura debido a componen- Consultar con el servicio de post venta de tes y tuberías calientes o frías! SAMSON para elaborar un plan de inspec- Durante la operación, los componentes de la ción adaptado a su planta. válvula y las tuberías pueden estar muy ca- lientes o muy fríos y provocar quemaduras...
SAMSON, ver u AB 0100. 7.1.1 Ejecución estándar Información SAMSON prueba las válvulas de control an- 1. Separar el accionamiento de la válvula, tes de su suministro. para ello consultar la documentación del − Si se abre la válvula, algunos resultados accionamiento correspondiente.
Página 37
Mantenimiento Cuerpo Casquillo guía Brida/parte superior de la válvula Prolongación del vástago del obturador Asiento Arandelas de seguridad Obturador (con vástago del obturador) Tornillo Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Tuerca Tuerca de acoplamiento Placa indicadora de carrera Contratuerca Accionamiento Resorte Vástago del accionamiento Tuerca del cuerpo Tuerca anular Empaquetadura del prensaestopas...
ADSEAL. la parte superior de la válvula (2) y el Si se desea sustituir la empaquetadura de obturador con vástago del obturador (5) otras ejecuciones, contactar con el servicio encima del cuerpo. post venta de SAMSON. EB 8015 ES...
Mantenimiento 7.2.1 Ejecución estándar 12. Deslizar cuidadosamente las partes de la empaquetadura por el vástago del obtu- Empaquetadura estándar (PTFE) rador con una herramienta adecuada en su alojamiento. Prestar atención al orden 1. Separar el accionamiento de la válvula, de las partes, ver fig. 9. para ello consultar la documentación del accionamiento correspondiente.
Mantenimiento 15.1 15.2 Parte superior de la válvula Obturador con vástago del obturador Casquillo roscado (tuerca empaquetadura) Resorte Arandela Empaquetadura (completa) 15.1 Arandela separadora con anillo de retención 15.2 Juntas Anillos de empaquetadura Fig. 9: Empaquetadura estándar (izquierda) y empaquetadura ADSEAL (derecha) 7.2.2 Ejecución con pieza de Insertar el alambre de la arandela sepa-...
Página 41
Mantenimiento 5. Levantar cuidadosamente la parte supe- 13. Roscar sin apretar la contratuerca (10) y rior de la válvula (2) por encima de la la tuerca de acoplamiento (9) en el vás- prolongación del vástago del obturador tago del obturador. (25).
Si se desea sustituir el asiento y obturador 8. Extraer todas las partes del prensaesto- de otras ejecuciones, contactar con el servi- pas con una herramienta adecuada de cio post venta de SAMSON. su alojamiento. 9. Desenroscar el asiento (4) utilizando una herramienta adecuada.
Mantenimiento 7.3.2 Ejecución con pieza de Ejecuciones con obturador V-Port: colo- car la brida (2) encima del cuerpo, de aislamiento forma que el segmento V-Port más gran- de indique hacia la salida de la válvula, 1. Separar el accionamiento de la válvula, ver cap. 5.1.
Página 44
(5). mienta adecuada en su alojamiento. SAMSON recomienda cambiar también Prestar atención al orden de las partes, la empaquetadura, ver cap. 7.2.2. ver fig. 9. 16. Asegurarse de que ambas arandelas de 22.
Las válvulas defectuosas se pueden enviar a Consultar al servicio post venta de SAMSON para su reparación. SAMSON y a la filial para tener informa- ción acerca de repuestos, lubricantes y he- Proceder como se indica a continuación pa- rramientas.
El responsable de la planta es responsa- ble de elaborar un plan de inspección. Consejo Consultar con el servicio de post venta de SAMSON para elaborar un plan de inspección adaptado a su planta. 8.1 Reconocimiento de fallos y su solución...
SAMSON. Una placa en la brida (2) o en el puente (3) indica si la empaquetadura es reajustable. Información Para otras anomalías no indicadas en la tabla, contactar con el servicio post venta de SAM- SON.
Puesta en fuera de servicio y desmontaje 9 Puesta en fuera de servicio y lientes o muy fríos y provocar quemaduras por contacto. desmontaje − Dejar enfriar o calentar los componentes y tuberías. PELIGRO − Llevar ropa de protección y guantes de ¡Riesgo de rotura/estallido de equipos bajo seguridad.
Puesta en fuera de servicio y desmontaje Ejecución con extremos para soldar 1. Poner fuera de servicio la válvula de control, ver cap. 9.1. 2. Cortar la tubería delante del cordón de soldadura. 3. Desmontar la válvula de la tubería, ver cap. 4.2.
Direcciones de SAMSON AG y sus filiales Las direcciones de SAMSON AG y sus filia- les, así como delegaciones y oficinas se pue- den consultar en Internet: www.samson.de o en los catálogos de productos SAMSON.
Página 51
Modul/Module A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte/explaines in sole resposibility for the following products: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG/Cast iron-Body DN65-125, Gehäuse GGG/Sph. gr. iron- Durchgangsventil/Globe Valve 3241 Body DN50-80, Fluide/Fluids G2, L1, L2 DIN, Geh. Stahl u.a./Body Steel etc., DN40-100,...
Página 52
Modul/Module D / N° CE-PED-D-SAM 001-13-DEU SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte/explaines in sole resposibility for the following products: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version Stellgerät für Heißwasser und Dampf mit Typ/with Type No. 2811, 2814, 2823, 3321, 3241, 3267...
Página 53
Modul/Module H / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte/explaines in sole resposibility for the following products: Geräte/Devices Bauart/Series Typ/Type Ausführung/Version DIN, Gehäuse GG/Cast iron-Body ab/from DN150, Gehäuse GGG/Sph. gr. iron-Body ab/from DN100, Fluide/Fluids G2, L1, L2...
Página 54
Modul/Module H / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Typen / explaines in sole resposibility for the following products: Ventile für elektrische Stellgeräte / Globe and three-way valves equipped with electric actuators Typ / Type 3213, 3222 (Erz.-Nr. / Model No.. 2710); 3323, 3535 (2803); 3213, 3531 (2811); 3214 (2814); 2423E (2823); 241 (3241); 244 (3244);...
Página 55
Modul/Module H / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Typen / explaines in sole resposibility for the following products: Ventile für elektrische Antriebe / Globe and three-way valves equipped with electric actuators Typ / Type 3213, 3222 (Erz.-Nr. / Model No. 2710); 3226, 3260* (2713*); 3323, 3535 (2803); 3213, 3531 (2811); 3214 (2814); 2423E (2823);...