Descargar Imprimir esta página
Insignia NS-R5111A Guia Del Usuario
Insignia NS-R5111A Guia Del Usuario

Insignia NS-R5111A Guia Del Usuario

Radio brazalete

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO
Radio brazalete
NS-R5111A
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Insignia NS-R5111A

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO Radio brazalete NS-R5111A Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ....12 Bienvenido Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su radio brazalete NS-R5111A representa lo último en diseño y rendimiento confiable y sin problemas. Características Funcionalidades del radio brazalete NS-R5111A: •...
  • Página 3: Contenido Del Paquete

    Armband Radio Contenido del paquete: • Radio brazalete • Brazalete • Auriculares • Guía del usuario • Pilas AAA (2) Utilización de su radio brazalete Botón ESTÉREO/AJUSTE de HORA Botón de BANDA (AM/FM) Botones de Botón de MEMORIA control del Botón SINTONIZAR ARRIBA (hora) volumen Botón SINTONIZAR ABAJO (minutos)
  • Página 4 NS-R5111A Pantalla Indicador de ESTACIÓN Indicador de PREDEFINIDA FM estéreo Indicador de Indicador de AM/FM SOSTENER Indicador de Frecuencia de AM/PM radio Indicador de nivel Indicador de nivel de pila baja de volumen Pantalla LCD www.insigniaproducts.com...
  • Página 5: Instalación De Las Pilas

    Armband Radio Instalación de las pilas Notas - No combine pilas gastadas y nuevas. - No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). - Deshágase de las pilas de acuerdo a las leyes ambientales locales. Cuando las pilas están bajas, la pantalla LCD comenzará a parpadear y finalmente se apagará.
  • Página 6: Funcionamiento De Su Radio

    NS-R5111A Funcionamiento de su radio Para operar su radio brazalete: 1 Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el radio. 2 Presione el botón BAND (Banda) para seleccionar AM o FM.. 3 Inserte el conector de los auriculares en el toma Phone (Auriculares).
  • Página 7 Armband Radio 4 Presione y suelte el botón STEREO/TIME SET (Estéreo/Ajustar la hora) para seleccionar el modo Estéreo o Monofónico. Nota El modo estéreo sólo está disponible cuando se escuchan emisoras de radio FM. Para guardar emisoras manualmente: 1 Presione el botón BAND (Banda) para seleccionar AM o FM. 2 Presione el botón TUNE UP (sintonizar hacia arriba) o TUNE DN (sintonizar hacia abajo) para seleccionar la estación de radio que desea.
  • Página 8: Utilización Del Bloqueo

    NS-R5111A Para recuperar emisoras predefinidas dentro de la banda seleccionada: • Presione el botón PRESET (Preestablecer) para ir a una estación memorizada. Utilización del bloqueo 1 Mueva el interruptor HOLD a la posición ON y se deshabilitarán todos los botones. El indicador Hold (Bloqueo) aparecerá en la pantalla LCD.
  • Página 9: Utilización Del Clip De Cinturón

    Armband Radio Utilización del clip de cinturón • Para soltar el clip para cinturón, tire del extremo superior del clip para cinturón hacia fuera y sosténgalo y deslícelo suavemente hacia abajo. Especificaciones Intervalo de frecuencia AM 530 a 1710 kHz FM 87.5 a 107.9 MHz Antena Antena AM de barra de ferrito...
  • Página 10: Localización Y Corrección De Fallas

    NS-R5111A Localización y corrección de fallas PROBLEMA SOLUCIÓN El sonido es débil o Las pilas pueden estar débiles. El sonido y la recepción pueden verse interrumpido, o la recepción es afectados si se encuentra en un vehículo o en un edificio. Acérquese a deficiente.
  • Página 11: Avisos Legales

    Armband Radio Tráfico de ciudad promedio, recolector de basura, alarma de reloj a dos pies Los siguientes niveles de ruido pueden ser peligrosos con una exposición constante: Metro, motocicleta, tráfico de camiones, cortadora de césped Camión de basura, sierra eléctrica, taladro neumático Concierto de banda de rock frente a los altavoces, trueno Tiro de escopeta, motor a reacción Base de lanzamiento de cohetes...
  • Página 12: Declaración De La Fcc

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Descripción: El distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra del...
  • Página 13: Cuánto Dura La Garantía

    Esta garantía estará vigente tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
  • Página 14: Dónde Es Válida La Garantía

    • Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado • Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta • Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”...
  • Página 15 EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS.
  • Página 16 1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá) o el 01-800-926-3000 (México) INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas. Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A. V2 ESPAÑOL © 2017 Best Buy. Todos los derechos reservados.