Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

PowerTel
M6350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms PowerTel M6350

  • Página 1 PowerTel M6350...
  • Página 3: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick 1 Taschenlampen-LED 2 USB-Anschluss (Laden/Datenübertragung) 3 M1 - in Bereitschaft kurz drücken: Menü - Kurzwahltaste (lange drücken) M2 - in Bereitschaft kurz drücken: Telefonbuch öffnen - Kurzwahltaste (lange drücken) 4 Auf/Ab-Pfeiltasten 5 Anruftaste 6 Auflege-Taste / Ein-/Aus-Taste (lange drü- cken) 7 *-Taste - in Bereitschaft: Tastatursperre ein/aus...
  • Página 4: Lieferumfang

    11 Taschenlampen-Schalter 12 SOS-Taste Lieferumfang 1 Mobiltelefon 1 Akku 1 USB-Kabel 1 Tischladegerät 1 Bedienungsanleitung Installation SIM-Karte, Speicherkarte und Akku einsetzen 1 Akku-Abdeckung abnehmen. 2 Micro-SD-Kartenhalter zum Entriegeln nach rechts schieben und aufklappen. Micro-SD- Karte (nicht mitgeliefert) formschlüssig ein- legen (Kontakte nach unten), Kartenhalter herunterklappen und zum Verriegeln nach links schieben.
  • Página 5 Anrufen/Anruf annehmen Anrufen 1 Im Ruhezustand: Rufnummer incl. Vorwahl eingeben. drücken. 3 Zum Beenden drücken. Anruf annehmen drücken. Telefonbuch Kontakt im Telefonbuch erstellen 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Tele- fonbuch auswählen und OK drücken. 2 Neuen Kontakt hinzufügen auswählen und OK drücken.
  • Página 6 Aus dem Telefonbuch anrufen 1 Im Ruhezustand: Namen (M2) drücken. 2 Mit den Pfeiltasten Eintrag auswählen. drücken. Mitteilungen SMS schreiben und senden 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Mit- teilungen auswählen und OK drücken. 2 Mitteilung schreiben auswählen und OK drücken.
  • Página 7 2 Posteingang auswählen und OK drücken. 3 Mitteilung auswählen und mit Option -> An- sicht -> Wählen ansehen. Weitere Optionen: - Antworten: Mitteilung eingeben und an den Absender senden. - Sender anrufen: Den Absender anrufen. - Weiterleiten: Mitteilung an eine andere Rufnummer weiterleiten.
  • Página 8 Extras 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Ex- tras auswählen und OK drücken. 2 Zur Auswahl stehen: - Wecker: Sie können bis zu 5 verschiedene Weckzeiten eingeben. - Rechner: Geben Sie die erste Zahl ein (Dezimalkomma mit der #-Taste), wählen Sie das Rechenzeichen mit den Pfeiltas- ten und geben Sie die nächste Zahl ein.
  • Página 9 Multimedia 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Multi- media auswählen und OK drücken. 2 Zur Auswahl stehen: - FM UKW (Radio): Mit Option können Sie z. B. einen Sender-Suchlauf starten, Sen- derfrequenzen manuell eingeben etc. Lautstärkeeinstellung mit *- bzw. #-Taste. - Bilddateien: Zum Ansehen von auf dem Telefon gespeicherten Bilddateien.
  • Página 10 - Benutzerprofile: Einstellungen für Anruf- signalisierung (Allgemein/Lautlos/Bespre- chung/Draußen). - Kurzwahl: Belegung der Tasten M1/M2 und der Zifferntasten 2...9 mit Einträgen aus dem Telefonbuch. Die Taste 1 ist mit der Kurzwahl zur Voice-Mailbox vorbe- legt. Zum Wählen die jeweilige Taste im Ruhezustand lange drücken.
  • Página 11 Anhang Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemi- kalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnenein- strahlung. Ihr Telefon ist nicht wasserdicht; halten Sie es trocken. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalakkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte als die vom Hersteller zugelassenen anzuschließen. •...
  • Página 12 vanten Funktionen gestört werden. Beachten Sie zwin- gend die gesetzlichen und landesspezifischen Vor- schriften. • Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein Abstand von mindestens 15 cm eingehalten werden, um eventuelle Störungen zu vermeiden. Sie sollten das eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen. Bei Gesprächen halten Sie das Telefon an das vom Herz- schrittmacher entgegengesetzte Ohr.
  • Página 13 in der Nähe von Kraftstoffen oder Chemikalien. • Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in Flugzeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobil- telefon betreiben dürfen. Hinweise rund um den Akku • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelas- sene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku beschädigt werden kann.
  • Página 14 EU-Richtlinie: 2014/53/EU. Die Konformität mit der oben genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät be- findliche CE-Zeichen bestätigt. Für die komplette Konfor- mitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com Technische Daten Quad-Band 850/900/1800/1900 MHz Weitere Funktionen Notruffunktion...
  • Página 15 SAR-Werte Kopf 0,581 W/kg Körper 1,27 W/kg Garantie AMPLICOMMS-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausge- suchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebens- dauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Mobilfunknetzbe-...
  • Página 16 Defekt innerhalb der Garantiezeit aufwei- sen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit- tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleis- tungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus- schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Página 17 At a glance 1 Torch LED 2 USB port (Charging/data transfer) 3 M1 - short press in standby mode: Menu - Quick dial (longpress) M2 - short press in standby mode: Open phonebook - Quick dial (longpress) 4 Up/down arrow keys 5 Call button 6 End call button / On/Off button (longpress) 7 *-key...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 mobile phone 1 rechargeable battery 1 USB cable 1 desktop charger 1 user guide Installation Installing SIM card, memory card and battery 1 Remove the battery cover. 2 Slide the micro SD card holder to the right to unlock it and open it.
  • Página 19 Making a call/taking a call Making a call 1 In standby mode, input phone number including the area code 2 Press 3 Press to end the call. Taking a call 1 Press Phonebook Add new contact 1 In standby: press Menu (M1), select Phonebook and press OK.
  • Página 20 Calling from the phonebook 1 In standby: press Names (M2). 2 Use the Up/Down arrow keys to select an entry. 3 Press Messages Writing and sending SMS 1 In standby: press Menu (M1), select Messaging and press OK. 2 Select Write message and press OK. 3 Enter the text.
  • Página 21: Call History

    2 Select Inbox and press OK. 3 Select an entry and press Options -> View -> Select. Further options: - Reply: enter your message and send to the sender. - Call sender: to call the sender. - Forward: to forward message to other recipients.
  • Página 22 - Alarm: you can enter up to 5 different alarm times. - Calculator: enter the first number (decimal point with the # key), select the calculation operation with the arrow keys and enter the next number. To display the result, press OK. - Calendar: today is marked.
  • Página 23 - Image viewer: view pictures stored on the phone. Settings 1 In standby: press Menu (M1), select Settings and press OK. 2 To choose from: - SOS Setting: settings for the emergency call function (On/Off / enter emergency numbers / settings for emergency SMS / setting for warning tone).
  • Página 24 - Block Function: you can hide individual menus to simplify operation. - Key Shortcuts: you can use the up/down arrow keys to quickly access specific menus (in delivery state: Up key = Messaging / Down key = photo contacts). - Network settings: network selection automatically or manually.
  • Página 25 Appendix Safety Information • Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof; therefore, keep it dry. • Only use original accessories and batteries. Never attempt to connect other products. • If you want to connect the phone to another device, read the manual supplied with that device with regard to any detailed safety information.
  • Página 26 to observe the applicable national laws and regulations. • Always maintain a distance of at least 15 cm to implanted heart pacemakers to prevent any possible interference. If you have had a pacemaker implanted, do not carry the phone in a breast pocket when switched on.
  • Página 27 • Check with the airline whether mobile phones may be used on board. Tips on the battery • Only use batteries, cables and charging unit approved by the manufacturer, otherwise the battery could be damaged. • Never throw batteries into the fire or water. •...
  • Página 28 EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.amplicomms.com Technical data Quad-Band 850/900/1800/1900 MHz...
  • Página 29 SAR values Head 0.581 W/kg Body 1.27 W/kg Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply when a device malfunction was caused by the mobile telecommunications network operator/provider.
  • Página 30 If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
  • Página 31 Notice succincte 1 LED lampe de poche 2 Raccordement USB (chargement/transfert des données) 3 M1 - en mode veille, appui court : menu - touche appel abrégé (appui long) M2 - en mode veille, appui court : ouvrir le répertoire - touche appel abrégé...
  • Página 32: Contenu De La Livraison

    11 Bouton lampe de poche 12 Touche SOS Contenu de la livraison 1 Téléphone mobile Batterie 1 Câble USB 1 Chargeur de table 1 Notice d’utilisation Installation Introduire carte SIM, carte mémoire et batterie 1 Enlever le couvercle de la batterie. 2 Pour déverrouiller, pousser le support carte SD micro vers la droite et le déplier.
  • Página 33 Appeler/Prendre l’appel Appeler 1 En mode repos : saisir le numéro avec l’indicatif. 2 Appuyez sur 3 Pour terminer, appuyez sur Prendre l’appel 1 Appuyez sur Répertoire Enregistrer une nouvelle entrée 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Répertoire et appuyez sur OK.
  • Página 34 les appels internationaux. Appeler depuis le répertoire 1 En mode repos : Appuyez sur Noms (M2). 2 Sélectionnez une entrée avec les touches flèche. 3 Appuyez sur Messages Ecrire et envoyer un SMS 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Messages et appuyez sur OK.
  • Página 35 Lire des SMS 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Messages et appuyez sur OK. 2 Sélectionnez Boîte de réception et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez le message et l’afficher via Options -> Afficher -> Choisir. Autres options : - Répondre : entrer le message et l’envoyer au correspondant.
  • Página 36 sélectionnez Supprimer les journaux des appels pour supprimer toutes les listes. Extras 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Extras et appuyez sur OK. 2 On peut choisir parmi : - Alarme : Vous pouvez entrer jusqu’à 5 heures de réveil.
  • Página 37 Multimédia 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Multimédia et appuyez sur OK. 2 Vous pouvez choisir parmi : - Radio FM : avec Options, vous pouvez p. ex. lancer une recherche des chaînes, saisir des fréquences manuellement etc. Réglage volume avec la touche * ou #.
  • Página 38 heure et date, langue, méthode de saisie préférée, affichage (écran). - Profils utilisateur : réglages pour signalisation d’appel (normal/muet/conférence/ dehors). - Appel rapide : attribution d’entrées dans le répertoire aux touches M1/M2 et aux touches numériques 2...9. La touche 1 est réservée à...
  • Página 39 Annexe Consignes de sécurité • Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec. • Employez exclusivement les accessoires d’origine et les batteries d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres produits.
  • Página 40 par l’emploi du téléphone. Respectez impérativement les consignes légales et spécifiques au pays. • Dans le cas d’implantation de stimulateurs cardiaques, il est recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15 cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand celui−ci est allumé.
  • Página 41 Domaine d’emploi • N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs interdits. • Débranchez le téléphone quand vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux). • Ne vous servez pas du téléphone dans les stations−service ou à proximité de carburants ou de produits chimiques. •...
  • Página 42 Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 2014/53/EU. La conformité à la directive nommée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.amplicomms.com...
  • Página 43 Head 0,581 W/kg Body 1,27 W/kg Garantie AMPLICOMMS − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
  • Página 44 AMPLICOMMS. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à...
  • Página 45 Riepilogo 1 LED torcia 2 Collegamento USB (carica/trasferimento dati) 3 M1 - premere brevemente in standby: menu - tasto di selezione breve (pressione prolungata) M2 - premere brevemente in standby: apertura rubrica telefonica. - tasto di selezione breve (pressione prolungata) 4 Tasti freccia su/giù...
  • Página 46 i numeri di selezione diretta o per l’interrogazione remota di una segreteria telefonica) 11 Interruttore torcia 12 Tasto SOS Confezione 1 Cellulare 1 Batteria ricaricabile 1 Cavo USB 1 Alimentatore da tavolo 1 Istruzioni per l’uso Installazione Inserire scheda SIM, scheda di memoria e batteria 1 Togliere il coperchio del vano batterie.
  • Página 47: Rubrica Telefonica

    Chiamare / Accettare chiamata Chiamare 1 In standby: inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso. 2 Premere 3 Per terminare premere Accettare chiamata 1 Premere Rubrica telefonica Creare una nuova voce 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Rubrica telefonica e premere OK. 2 Selezionare Aggiungi nuova voce e premere OK.
  • Página 48 dello Stato per poter eseguire delle chiamate internazionali. Chiamare dalla rubrica telefonica 1 In standby: premere Nomi (M2). 2 Con i tasti freccia selezionare un contatto. 3 Premere Messaggi Scrivere e inviare un SMS 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Messaggi e premere OK.
  • Página 49 Lettura SMS 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Messaggi e premere OK. 2 Selezionare Messaggi in arrivo e premere OK. 3 Selezionare il messaggio e visualizzare tramite Opzioni -> Visualizza -> Selezi.. Ulteriori opzioni: - Rispondi: inserire il messaggio e inviarlo al mittente.
  • Página 50 Organizer 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Organizer e premere OK. 2 Sono disponibili le seguenti opzioni: - Allarme: è possibile inserire fino a 5 diversi orari di sveglia. - Calcolatrice: inserire la prima cifra (virgola decimale con il tasto #), selezionare il segno di calcolo con i tasti freccia e inserire la cifra successiva.
  • Página 51 2 Sono disponibili le seguenti opzioni: - Radio FM: con Opzioni è possibile, p.es., avviare la ricerca di un’emittente, inserire manualmente le frequenze di un’emittente, ecc. Impostazione del volume con il tasto * o #. - Visualizzatore immagine: per visualizzare le immagini salvate sul telefono.
  • Página 52 - Profili utente: impostazioni per segnalazione chiamata (generale/muto/riunione/ esterno). - Composizione veloce: occupazione dei tasti M1/M2 e dei tasti numerici 2…9 con contatti della rubrica telefonica. Il tasto 1 è già occu - pato dalla selezione rapida della segreteria telefonica. Per selezionare, premere il relativo tasto in modalità...
  • Página 53 Appendice Indicazioni di sicurezza • Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. Il telefono non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto. • Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali. Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che non siano quelli autorizzati dal produttore.
  • Página 54 attacchi appositamente previsti. Assicurarsi che utilizzando il telefono non si violi alcuna norma di rilievo in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche. • Mantenere una distanza di minimo 15 cm da pacemaker allo scopo di evitare possibili interferenze.
  • Página 55 • Disinserire il telefono in prossimità di apparecchiature mediche (ad es. all’interno di ospedali). • Non utilizzare il telefono presso stazioni di rifornimento o in prossimità di carburanti o sostanze chimiche. • Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un aereo presso la società...
  • Página 56 Questo apparecchio soddisfa i requisiti della Direttiva UE: 2014/53/EU. La conformità della direttiva sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.amplicomms.com...
  • Página 57 Head 0,581 W/kg Body 1,27 W/kg Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impie- go di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata di vita.
  • Página 58 AMPLICOMMS assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere esercitati nei confronti del rivenditore autorizzato.
  • Página 59 De un vistazo Linterna LED Conexión USB (carga/transmisión de datos) M1 - en disposición pulsar brevemente: Menú - tecla de marcación rápida (pulsar prolongadamente) M2 - en disposición pulsar brevemente: abrir la guía telefónica - tecla de marcación rápida (pulsar prolongadamente) Teclas de flechas arriba/abajo Tecla de llamada...
  • Página 60: Instalación

    marcación directa o consulta remota de un contestador) 11 Interruptor de la linterna 12 Tecla SOS Entrega 1 Teléfono móvil 1 Batería recargable 1 Cable USB 1 Cargador de mesa 1 Instrucciones de uso Instalación Insertar la tarjeta, la tarjeta de memoria y la batería recargable 1 Quitar la cubierta de la batería.
  • Página 61: Llamar/Responder Una Llamada Llamar

    Llamar/Responder una llamada Llamar 1 En modo reposo: Introducir el número de teléfono con prefijo 2 Presione 3 Para finalizar, pulse Responder una llamada 1 Presione Libreta telefónica Crear una nueva entrada 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Contactos y presione Acept... 2 Seleccione Añadir contacto nuevo y presione Acept...
  • Página 62 Llamar desde la libreta telefónica 1 En modo reposo: presione Nombr.. (M2). 2 Seleccionar el registro con las teclas de flechas. 3 Presione Mensajes Escribir y enviar un SMS 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Mensajes y presione Acept... 2 Seleccione Escribir mensaje y presione Acept...
  • Página 63: Historial De Llamadas

    2 Seleccione Buzón de entrada y presione Acept... 3 Seleccione el mensaje y examine con Opcio.. -> Ver -> Selecc.. . Otras opciones: - Responder: Introducir el mensaje y enviarlo al remitente. - Llamar al remitente: Llamar al remitente. - Reenviar: Reenviar el mensaje a otro número de teléfono.
  • Página 64: Organizador

    Organizador 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Organizador y presione Acept... 2 Se puede elegir entre: - Alarma: Puede introducir hasta 5 horas de alarma distintas. - Calculadora: Introduzca el primer número (coma decimal con la tecla #), seleccione el símbolo de cálculo con las teclas de flechas e introduzca el siguiente número.
  • Página 65: Configuración

    Multimedia 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Multimedia y presione Acept... 2 Se puede elegir entre: - Radio FM: Con Opcio.. podrá iniciar, por ejemplo, una búsqueda de emisoras, introducir manualmente las frecuencias de las emisoras, etc. Ajuste del volumen con la tecla * o #.
  • Página 66 - Configuración de teléfono: Ajustes para hora y fecha, idioma, método de intro - ducción preferido, visualizador (pantalla). - Perfiles de usuario: Ajustes para señalización de llamada (general/silencioso/conferencia/exterior). - Marcación rápida: Asignación de las teclas M1/M2 y de las teclas de cifras 2...9 con registros de la guía telefónica.
  • Página 67: Apéndice

    Apéndice Indicaciones de seguridad • Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. • Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales.
  • Página 68 perturbaciones de las funciones relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las prescripciones legales y específicas del país. • Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho.
  • Página 69 Campo de aplicación • No utilice el teléfono en zonas prohibidas. • Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por ejemplo, en hospitales). • No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de combustibles o sustancias químicas. • Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está...
  • Página 70 Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE : 2014/53/EU. La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.amplicomms.com...
  • Página 71 Valores SAR Head 0,581 W/kg Body 1,27 W/kg Garantía Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. No se trata de un caso de garantía cuando la causa de una función errónea del aparato es...
  • Página 72 AMPLICOMMS. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de...
  • Página 73 Overzicht 1 Zaklamp 2 USB-aansluiting (laden/gegevensoverdracht) 3 M1 - in stand-by kort indrukken: menu - Snelkiestoets (lang indrukken) M2 - in stand-by kort indrukken: het telefoonboek openen - Snelkiestoets (lang indrukken) 4 Pijlen omhoog/omlaag 5 Belknop 6 Oplegknop/Aan-/uitknop (lang indrukken) 7 *-toets - in stand-by: toetsenvergrendeling aan/uit (langer indrukken)
  • Página 74: Installatie

    het op afstand beluisteren van het antwoordapparaat). 11 Zaklampknop 12 SOS-toets Verpakkingsinhoud 1 mobiele telefoon 1 Li-Ionen-batterij 1 USB-kabel 1 laadstation 1 handleiding Installatie SIM-kaart, geheugenkaart en batterij plaatsen 1 Deksel van batterijvak verwijderen. 2 Micro-SD-kaarthouder naar rechts schuiven om te ontgrendelen en openklappen. Micro- SD-kaart (niet-meegeleverd) in de juiste richting leggen (contacten naar onderen), kaarthouder neerklappen en naar links...
  • Página 75 Bellen/Een oproep beantwoorden Bellen 1 In ruststand: telefoonnummer incl. netnummer invoeren. 2 Druk op 3 Om te eindigen op drukken. Een oproep beantwoorden 1 Druk op Telefoonboek Een nieuw contact opslagen 1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Phonebook en druk op OK. 2 Selecteer Add new contact en druk op OK.
  • Página 76 Een nummer bellen vanuit het telefoonboek 1 In ruststand: Druk op Names (M2). 2 Met de pijltoetsen de naam selecteren. 3 Druk op Berichten Een tekstbericht schrijven en verzenden 1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Messaging en druk op OK. 2 Selecteer Write message en druk op OK.
  • Página 77 > Select weergeven. Overige opties: - Reply: bericht invoeren en aan de verzender sturen. - Call sender: de zender bellen. - Forward: bericht doorsturen naar een ander telefoonnummer. - Delete: bericht wissen. - Delete same number: alle berichten van dit nummer wissen. - Delete all: alle berichten wissen.
  • Página 78 - Alarm: u kunt tot 5 verschillende wektijden invoeren. - Calculator: voer het eerst getal in (decimale komma met de #-toets), selecteer met de pijltoetsen het wiskundige teken en voer het volgende getal in. Om het resultaat te zien, drukt u op OK.
  • Página 79 handmatig invoeren enz. Volume instellen met *- of #-toets. - Image viewer: voor het weergeven van op de telefoon opgeslagen fotobestanden. Instellingen 1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Settings en druk op OK. 2 Kies uit: - SOS Setting: instellingen voor de SOS- functie (aan/uit, noodnummers invoeren, SOS-sms instellen/waarschuwingssignaal instellen).
  • Página 80 - Speed dial: nummers uit telefoonboek opslagen onder geheugentoetsen M1/M2 en de cijfertoetsen 2...9. Toets 1 is standaard geprogrammeerd voor de voice-mailbox. Om het nummer te bellen, de gewenste toets in ruststand lang indrukken. - Block Function: u kunt individuele menu's verbergen om de bediening eenvoudiger te maken.
  • Página 81 Bijlage Veiligheidsinstructies • Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte en directe zonnestraling. • De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog. • Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s. Probeer nooit andere producten aan te sluiten. • Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten, leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om gedetailleerde veiligheidsinformatie te verkrijgen.
  • Página 82 nationale voorschriften op. • Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om eventuele storingen te voorkomen. Draag een ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak. Bij gesprekken houd u de telefoon aan het oor aan de tegengestelde kant van de pacemaker.
  • Página 83 apparatuur (bijv. in ziekenhuizen). • Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de nabijheid van brandstoffen of chemicaliën. • Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon mag gebruiken. Tips voor de omgang met de accu •...
  • Página 84 Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU−richtlijn: 2014/53/EU. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze website www.amplicomms.com Technische gegevens Quad-Band 850/900/1800/1900 MHz Overige functies Noodoproepfunctie...
  • Página 85 Micro-USB, EU-standaard SAR-waarden Head 0,581 W/kg Body 1,27 W/kg Garantie AMPLICOMMS apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur. De garantie dekt geen schade die het gevolg is van storingen bij de aanbieder van het (mobiele) netwerk.
  • Página 86 Servicehotline In geval van technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer daarvan vind u op onze website www.amplicomms.com Bij garantieaanspraken neemt u contact op met uw handelaar. De garantieperiode bedraagt 2 jaar.
  • Página 87 4 250711 997069 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 06/2017 – Ausgabe 1.0...

Tabla de contenido