Página 1
MAGI OTORIDUTTORE PER CANCELLI A BATTENTE WING GATES OPERATOR RÉDUCTEUR POUR PORTAILS BATTANTS OTOREDUCTOR PARA PUERTAS DE HOJAS ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
4 FLASHING LIGHT WITH 4 LAMPE AVEC ANTENNE CUADRO DE MANIOBRA 5 CENTRALE ELETTRONICA ANTENNA 3X1 + RG58 3X1 + RG58 MOTOR MAGI 6 MOTORE MAGI 5 CONTROL PANEL 5 CENTRALE ELECTRONIQUE MOTOR MOTORE 6 ACTUATOR MAGI 6 MOTEUR MAGI...
Página 3
I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A 50 min IMPORTANT 90 ° 120 °...
2.2 Mt. presente manuale. dal peso massimo di 150 kg. La DASPI non si assume • Controllare che il prodotto non abbia subito danni nessuna responsabilità per un uso diverso da quello durante il trasporto.
Página 5
Per una corretta messa in opera del motoriduttore MAGI, dell’impianto. agire come segue: Per la regolazione dei finecorsa svitare la vite "V1" che fissa Assicurarsi che in ogni posizione l'anta del cancello sia il tappo anteriore “CA”...
ISMANTLING suitable protections. In order to dismantle or to move away the automation, follow these DASPI is not responsible for any possible damages or injuries to instructions: people, object or animals, caused by any use not provided for this Cut off the power supply and disconnect the electrical installation.
Página 7
Follow all the instructions. force. To adjust the limit switches, remove screws “V1” and To operate a good installation of the actuator MAGI front cover “CA” (see pic. follow these instructions: Remove upper part of the main aluminium profile.
Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique. opérateur électromécanique a été produit selon des standards de haute Pour un bon entretien de l’installation, où l’opérateur MAGI est inséré, qualité et fiabilité: ceci vous assurera un service durable et en toute agir comme il suit: sûreté.
Version avec fin de course mécaniques fournis installation. montés en usine sur la vis sans fin par DASPI. Avertissement: une mauvaise installation peut ATTENTION: les fin de courses en ouverture et provoquer de graves dommages ou blessures.
Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un que utilize sólo piezas originales sea durante el montaje que la mantenimiento correcto de la instalación en donde el motor MAGI está manutención. De toda forma la prudencia es insostituible y no hay montado, proceda de la siguiente manera: regla mejor para prevenir los accidentes.
Instrucciones de seguridad importante para la Modelo con final de carrera eléctricos en apertura y instalación. en cierre, instalados y conectados por DASPI. Advertencias: una instalación errada puede ATENCIÓN: los finales de carrera en apertura y causar graves daños o heridas.
Página 12
DPR 459/96 E SUCCESSIVE MODIFICHE RECEPIMENTO NAZIONALE Motoriduttore per cancelli ad anta battente: modello MAGI (tutti i tipi) E' conforme alle seguenti direttive: Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1 Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-2-56 Direttiva 89/336 CEE compatibilità...