Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SMART PROFILE UPLIFT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

421687_NASA_2131074_Smart Profile Uplift_UG
WO#: 421687
OPERATOR: pd
User Guide
EN
Mode d'emploi
FR
DATE: 10.17.16
ROUND: 7
Guía de uso
ES
COLOR USED:
BLACK
使用者指南
TC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clarisonic SMART PROFILE UPLIFT

  • Página 1 421687_NASA_2131074_Smart Profile Uplift_UG COLOR USED: BLACK WO#: 421687 DATE: 10.17.16 OPERATOR: pd ROUND: 7 使用者指南 User Guide Mode d’emploi Guía de uso...
  • Página 2 top page (when book flips open)
  • Página 3 bound edge English 3 - 10 Français 11 - 17 Español 18 - 25 繁體中文 26 - 32...
  • Página 4 top page (when book flips open) SMART BRUSH HEAD INDICATOR FIRMING MASSAGE REVITALIZING HEAD CLEANSE BRUSH HEAD HANDLE TURBO TURBO BUTTON MASSAGE SPEED +/- BUTTON BODY BRUSH HEAD ON/OFF BUTTON SPEED INDICATOR AC ADAPTER BATTERY LIFE INDICATOR (NOT SHOWN) Available with REPLACE BRUSH some models HEAD INDICATOR...
  • Página 5 bound edge EMBOUT MASSANT INDICATEUR DE RECHARGE EMBOUT DE BROSSE TURBO POUR RAFFERMISSANT INDICADOR DE DURACIÓN MASSAGE DU CORPS CABEZAL DEL CEPILLO DE BATERÍA CABEZAL DEL CEPILLO CORPORAL 電池用量指示燈 MASAJEADOR DE TURBOMASAJE 拉提按摩頭 SMART身體按摩刷頭 INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE MANCHE L’EMBOUT DE BROSSE ADAPTATEUR CA (NON ILLUSTRÉ) MANGO INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DEL...
  • Página 6: Important Safeguards

    top page (when book flips open) ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including but not limited to the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGER – To reduce the risk of electrocution: 1.
  • Página 7 8. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 9. Never operate the Clarisonic device if it is damaged. Do not operate the charger if it has a damaged cord or adapter, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
  • Página 8 • Do not use the Clarisonic device with jagged exfoliating particles such as shells. • Using the Clarisonic device to remove makeup may stain the bristles, but will not affect performance. If discoloration occurs, clean the brush head with soap and water.
  • Página 9 bound edge Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 and part 18 of the FCC (Federal Communications Commission) Rules. This equipment complies with Canadian standards ICES-001 and ICES-003e.
  • Página 10 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Clarisonic could void the user’s authority to operate the equipment. Canada IC Statement: This device complies with industry standards of Canada license exempt RSS standards.
  • Página 11 bound edge CHARGING Your device is rechargeable with the included charger, which magnetically attaches to the handle. Allow approximately 24 hours for a full charge. A fully charged device averages 27–128 minutes of use depending on type of brush head used and the speed at which it is run. The convenient USB-enabled charger is provided to recharge the device using either an approved wall mount AC adapter or computer USB port.
  • Página 12: Caring For Your Device

    CARING FOR YOUR DEVICE To keep your Clarisonic device and accessories in optimum condition, care for it as follows: Do not use abrasive cleansers, chemicals or exfoliators to clean any part of the Clarisonic device or accessories. Do not put any part of the Clarisonic device or accessories in the dishwasher.
  • Página 13 Charge it every 6 months to maintain its charging capability. DEVICE DISPOSAL AT END OF PRODUCT LIFE: Your Clarisonic device is sealed and contains rechargeable NiMH batteries. These batteries are non-replaceable and the sealed device is non-repairable. When your device reaches end of life: it no longer holds a charge, does not function and is out of warranty;...
  • Página 14: Précautions Importantes

    top page (when book flips open) FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, il vous faut absolument respecter les précautions de base, y compris entre autres, les mesures suivantes : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DANGER—pour réduire les risques d’électrocution : 1.
  • Página 15 5. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur. 6. N’utilisez que et les accessoires fournis par le fabricant. 7. Pour charger votre appareil Clarisonic, branchez le chargeur dans l’adaptateur USB. 8. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant. 9. N’utilisez jamais l’appareil Clarisonic s’il est endommagé. N’utilisez pas le chargeur si son cordon d’alimentatoin ou sa fiche sont endommagés, s’il ne...
  • Página 16 Clarisonic. • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur peau lésée ou irritée. • Ne pas utiliser l’appareil Clarisonic sur les yeux et le contour de l’œil. • Nous vous recommandons de ne pas partager les embouts de brosse.
  • Página 17 • L’embout de brosse pour le corps et l’embout massant raffermissant Clarisonic sont uniquement compatibles avec les modèles Smart Profile. • Ne pas forcer ou tirer directement sur le bout en silicone lorsque vous retirez l’embout massant raffermissant. • N’utilisez pas l’embout massant raffermissant directement sur les yeux, les paupières ou les tissus délicats sous les yeux, comme indiqué...
  • Página 18 CHARGEMENT Votre appareil se recharge avec le chargeur inclus, qui se fixe magnétiquement au manche de l’appareil Clarisonic. Un chargement complet nécessite environ 24 heures. Un appareil totalement chargé fournit environ 27 à 128 minutes d’utilisation, selon le type d’embout de brosse utilisé et la vitesse de fonctionnement. Ce chargeur USB pratique est fourni pour recharger l’appareil avec un adaptateur CA mural ou le port USB d’un ordinateur.
  • Página 19 ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Pour assurer le parfait état de votre appareil Clarisonic et de ses accessoires, suivez ces conseils : N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de produit chimique ou exfoliant pour nettoyer votre appareil ou ses accessoires.
  • Página 20 ÉLIMINATION DU PRODUIT EN FIN DE VIE : Votre appareil Clarisonic est scellé et contient des batteries NiMH rechargeables. Ces batteries ne peuvent pas être remplacées et l’appareil scellé ne peut pas être réparé. Lorsque votre appareil arrive à...
  • Página 21: Medidas De Seguridad Importantes

    1. No coloque ni conserve el cargador donde pueda caerse a una bañera o lavabo. 2. No coloque el cargador Clarisonic ni deje caer el cargador o el adaptador en agua u otro líquido. La unidad de carga no se puede sumergir en agua ni usar en la ducha.
  • Página 22 6. No utilize el cargador en exteriores. 7. Utilice únicamente los accesorios suministrados por el fabricante. 8. Para cargar su dispositivo Clarisonic, conecte el cargador al adaptador USB. 9. No utilice accesorios ni productos que no estén recomendados por el fabricante.
  • Página 23: Precauciones Y Advertencias Importantes

    • No utilizar el aparato Clarisonic en una piel irritada o dañada. • No utilizar el aparato Clarisonic en los ojos ni en el contorno de los ojos. • Es posible que la piel reaccione ligeramente (aparición de algunos granitos) después del primer uso.
  • Página 24 • Este producto utiliza imanes. • La cabeza del cepillo Clarisonic Body y el cabezal del cepillo masajeador sólo son compatibles con los modelos Smart Profile. • NO gire o tire directamente de la punta de silicon al retirar el cabezal del cepillo masajeador.
  • Página 25 bound edge • México: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su propia operación no deseada.
  • Página 26 top page (when book flips open) CARGADOR El dispositivo se recarga con el cargador incluido, que se fija magnéticamente al mango. Déjelo 24 horas para que se cargue por completo. Un dispositivo completamente cargado dura un promedio de 27-128 minutos de uso, dependiendo del tipo de cabezal de cepillo que se use y de la velocidad a la que funcione. El cómodo cargador con acceso USB se proporciona para recargar el dispositivo ya sea utilizando un adaptador de CA de pared aprobado o el puerto USB de un computador.
  • Página 27: Cuidados Para Su Clarisonic

    CUIDADOS PARA SU CLARISONIC Para mantener su dispositivo Clarisonic y los accesorios en óptimas condiciones, cuídelos del siguiente modo: No utilice limpiadores abrasivos, químicos ni exfoliantes para limpiar ninguna parte del dispositivo Clarisonic ni los accesorios. No meta ninguna parte del dispositivo Clarisonic ni los accesorios en el lavavajillas.
  • Página 28 Cargarlo cada 6 meses para mantener su capacidad de carga. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: Su aparato Clarisonic está sellado y lleva pilas de NiMH recargables. Estas pilas no se pueden sustituir y el aparato sellado no es reparable. Cuando el aparato llegue al final de su vida útil, dejará...
  • Página 29 bound edge 繁體中文 重要防護措施 使用電子產品, 尤其是兒童在場時, 應遵照基本的安全防護措施, 包括但不限於以下內容︰ 使用前, 請閱讀所有的說明 危險事項 – 要降低觸電危險︰ 1. 請勿將充電器置於或存放在可能掉落至浴缸或洗臉槽之處。 2. 請勿將充電器置於水中或將充電器和插頭掉落水中或其他液體中。 不可浸泡充電器或在淋浴時使 用充電器。 立即拔除插頭 3. 請勿伸手拿取掉落水中的充電器或插頭 。 。 警告事項 - 要降低灼傷、 觸電、 火災或人身受傷危險︰ 1. USB 壁式連接器必須符合 UL 60950-1 和 IEC 60950-1, 標示為第 2 類輸出且必須符合限制型 電源...
  • Página 30 (when book flips open) 4. 將電線遠離發熱的表面 。 5. 請勿在戶外使用 。 6. 僅可使用本製造商供應的連接器及附件。 7. 要進行 Clarisonic 裝置的充電, 將充電器連接至 USB 轉接器。 8. 請勿使用非製造商建議的附件。 9. 如果裝置受損, 請勿使用 如果充電器纜線或插頭受損、 充電器操作異常、 充電器曾掉落或受損 。 或掉落至水中, 請勿使用 。 妥善保存此說明書 • 機身、 充電器和電源轉接器沒有可維修的零件。 重要注意事項及警告 • 如果您因任何皮膚病症正在接受醫生治療, 或者您認為可能有皮膚病症, 使用淨膚儀前, 請諮詢...
  • Página 31 • 建議不要與他人共用刷頭 。 • 我們建議使用 Clarisonic 潔面產品清洗, 此潔面產品經最佳化處理, 採用溫和配方, 適合配合 Clarisonic 淨膚儀每日使用。 潔面時, 請勿將 Clarisonic 淨膚儀與含有粗糙去角質顆粒的產品搭配 同時使用 。 • 若使用 Clarisonic 淨膚儀卸妝, 殘妝顏色可能會沾染刷毛, 但不會影響功能 如出現變色, 請用肥 。 皂水清潔刷頭 。 • 本產品使用磁性材料。 • 科萊麗 SMART 身體按摩刷頭和拉提按摩頭限使用於 SMART PROFILE 淨膚儀。...
  • Página 32 top page (when book flips open) 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機, 非經許可, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信, 指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Página 33 bound edge 充電 您的裝置隨附充電器, 可進行充電, 充電器利用磁力感應手柄。 完全充滿電需約 24 小時。 依據使用模式與段速, 裝置完全充滿電後, 平均可使用27-128分鐘。 便利的USB充電器, 可使用於傳統壁掛的AC連接器或電腦的USB 連接埠, 對裝置重覆進行充電。 充電指示燈 操作 指示訊號 連接 充電器 機身會產生兩次震動。 機身充電 充電時, 電量指示燈將由閃紅燈變為閃綠燈。 完全充電時 電量指示燈將長亮綠燈。 USB 充電器可適用於全世界之國家核准的連接器。 註 : 本裝置僅與 Mia 3 和 Aria 充電器相容。...
  • Página 34 (when book flips open) CLARISONIC 保養須知 為了保持 Clarisonic 裝置和配件的最佳狀態, 請採用下列方式進行保養: 請勿使用磨蝕性清潔劑、 化學品或去角質產品, 清潔 Clarisonic 裝置或配件的任何零件。 請勿將 Clarisonic 裝置或配件的任何零件放入洗碗機內。 機身 : 每週一次取下刷頭並使用溫肥皂水清洗裝置, 去除任何累積的殘餘物。 該裝置為密封且完全防水。 絕不要因任 何 理由試圖打開裝置。 刷頭 : 每次使用後, 使用溫肥皂水清洗刷頭, 然後用清水沖洗。 使用不起毛的布或毛巾擦乾。 每週一次, 將裝置的 刷頭 取下, 並使用溫肥皂水沖洗, 去除其他任何殘留物。...
  • Página 35 使用壽命結束後裝置廢棄處理 您的 Clarisonic 裝置為密封設計, 內含鎳氫充電電池。 此電池無法更換, 且此密封裝置無法維修。 您的裝置使用 壽命結束時, 即無法充電, 無法運轉且超過保養期, 必須回收該裝置, 或依照當地的規範進行廢棄處理。 請勿以焚 燒方法處理。 客戶服務和保固資訊:www.clarisonic.com/service...
  • Página 36 © 2017 Pacific Bioscience Laboratories, Inc. All rights reserved/ tous droits réservés/ Todos los derechos reservados/ 保留所有權利. Imp. by/par Clarisonic Canada, Montreal, Quebec, H4T 1K5 Distributed by/ 經銷商 : L’Oréal Taiwan, 22F, 7, Xin Yi Road, Section 5, Taipei 110, Taiwan (Taipei 101 Tower) México Frabel, S.