Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual Superwind 350 12V & 24V
Regiones de Norte, Centro, Sur América
11-2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Superwind 350

  • Página 1 Manual Superwind 350 12V & 24V Regiones de Norte, Centro, Sur América 11-2016...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Sección Contenido Página AGRADECIMIENTO ....................4 INFORMACIÓN GENERAL Y REFERENCIAS 1.1. Perfil de la Empresa....................5 1.2. Etiquetas o Sello....................5 1.3. Rango de Aplicación ....................6 GARANTÍA 2.1. Garantía ........................7 2.2. Período de Garantía ....................7 2.3. Como obtener servicio de Garantía ...............7 2.4.
  • Página 3 ENSAMBLE DE LA TURBINA SUPERWIND Precauciones ....................... 28 Ensamble del Mástil (Poste) ................. 29 7.2.1 Especificaciones de los Postes .............. 29 7.2.1.1 Tabla Mástiles comunes en Norte América ........ 29 7.2.1.2 Tabla Bujes................. 30 7.2.2 Montando la turbina en el Poste ............. 30 7.2.3...
  • Página 4 – como lo enseñamos en la versión completa de este manual. Si quedan algunas preguntas con relación a la instalación o el uso de l turbina Superwind 350 después de que lea este manual, POR FAVOR comuníquese con un instalador de Superwind más cercano, un distribuidos autorizado o con superwind GmbH (fabricante) directamente.
  • Página 5: Información General Y Referencias

    Internet: www.superwind.com El sello con el número de serie y la tensión nominal de la tubina Superwind se encuentra en el eje de encaje (yaw shaft). (Ver la Gráfica No. 1.2). Para referencia en el futuro, por favor anote el número de serie de su turbina Superwind 350 en el espacio provisto a continuación antes de la instalación.
  • Página 6: Rango De Aplicación

    Rango de Aplicación La energía elétrica generada por la turbina Superwind carga las baterías y puede ser usada directamente para electrodomésticos de 12 VDC o 24 VDC (dependiendo del voltaje en su sistema). Los electrodómesticos AC se entregan con un inversor opcional. Hay una gama muy amplia de equipos disponibles de 12 VDC y 24 VDC de alta calidad como lámparas ahorradoras de energía, refrigeradores, congeladores, bombas de agua,...
  • Página 7: Garantía

    GmbH se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía si la información está incompleta o ha sido removida o alterada después de la compra original del producto por parte del comprador.
  • Página 8: Gastos Y Responsabilidades

    Reclamos Reclamos por daños ocurridos durante el transporte solo el consignatario puede hacerlos porque los términos de venta de superwind GmbH son FOB EX- WORKS, (nuestro punto de distribución como haya sido contratado) EL COMPRADOR ES RESPONSABLE POR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE INCLUYENDO IMPUESTOS DE ADUANAS E IMPUESTOS DE IMPORTACIÓN.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Agente comercial, un socio de servicio de Superwind o el fabricante. Riesgos o peligros potenciales Por lo general, los generadores eólicos o generadores de viento, incluso los pequeños como el Superwind, son máquinas eléctricas y por lo tanto son fuentes potenciales de peligro. 3.1.1 Riesgos o peligros mecánicos...
  • Página 10 Proporcione suficiente ventilación a las baterías todo el tiempo El dispersador de carga (resistencia) del regulador de carga tipo SCR del Superwind 350 se puede recalentar. Este dispositivo requiere un espacio suficiente y una ventilación adecuada para prevenir que la resistencia se recaliente. Para prevenir daños al dispositivo y asegurar protección contra incendio nunca se...
  • Página 11: Riesgos O Peligros Durante El Montaje De La Turbina

    3.1.3 Riesgos o peligros durante el montaje de la turbina Estas instrucciones también aplican para un potencial desensamble, chequeos, u otro trabajo llevado a cabo en su generador eólico. Utilize solo un poste o mastil diseñado con capacidad para soportar con seguridad las cargas de su generador de viento.
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Espacio Libre Operacional Requerido El área donde se instalará la turbina Superwind debe ser considerada cuidadosamente. El espacio operacional para la turbina en si, como también el área de trabajo (incluyendo el mástil y el soporte) deben estar libres de todo tipo de obstrucciones, árboles cercanos, paredes y/o edificaciones etc.
  • Página 13: Datos Técnicos

    Empuje del rotor (velocidades de viento extremas) .... 220 N (49.5 lbf) Descripción de manteniento / Características Especiales La turbina Superwind al igual que todas los demás turbinas eólicas, utiliza una parte de la energía cinética del viento convirtiéndola en electricidad. La potencia...
  • Página 14 La innovación básica del Superwind es su novedoso sistema de control de rotor aerodinámico. Similar a las grandes turbinas, ajusta el ángulo de inclinación de las aspas.
  • Página 15: Preparaciones Para El Ensamble

    PREPARACIONES PARA EL ENSAMBLE Lista de embalaje Verifique al recibir su turbina por posibles daños durante el transporte y asegúrese de que todos sus compenentes estén completos. Lista de Componentes Tabla No. 5.1 Descripción Cantidad Generador Veleta de viento Aspas (hélices) Placa para montar y asegurar la veleta de viento Buje o casquillo de plástico Tornillo de encaje (zócalo) M8 x 80...
  • Página 16: Herramientas

    Mientras desempaque, tenga cuidado para evitar daños y/o lesiones. Herramientas Para la instalación de su Superwind, se incluye un juego de llaves Allen. Además se recomienda tener disponibles las siguientes herramientas adicionales: • Destornilladores plano (de pala) y estrella •...
  • Página 17: Componentes Y Conexiones Eléctricas

    (Gráfica No. 6.2.1.1) El regulador de carga SCR Marine ha sido especificamente diseñado para el generador de la turbina Superwind 350. Le permite al usuario cargar totalmente las baterías, mientras que también protege el banco de baterías de sobrecraga por medio de un control de desviación de carga (también llamado...
  • Página 18 (desde el alternador), e incluso energía costera (a borde de una embarcación o en el sitio) sin que se afecten sus operaciones. Por favor contacte al Servicio del Cliente de Superwind para información sobre una configuración especial o para más detalles.
  • Página 19: Resistencia De Desviación De Carga (Dispersión)

    Para asegurar de que no estará anulando la garantía de su turbina Superwind, pregúntele a su contacto de Servicio al Cliente de Superwind de cuantos otros controladaores de carga – especialmente aquellos usados para sistemas solares fotovoltáicos – no son adecuados, porque ellos interrumpen el circuito eléctrico por regulación de...
  • Página 20: Tabla De Calibres Awg Versión 12 V

    Para la versión de 12 V: Tabla de Calibres AWG para Versión de 12 V Tabla No.6.3.1.1 Distancia de la parte superior del poste (mástil) a la batería Desde 5,3 m 8,8 m 14,1 m 21,9 m 30,7 m hasta 5,2 m 8,7 m 14 m...
  • Página 21: Aliviador De Tensión

    Si el cable va a ser enterrado (instalación subterránea), un cable especial clasificado subterráneo se debe usar y/o debe ser conducido a través de un tubo subterráneo clasificado. En todas las aplicaciones, cables resistentes ultravioleta (UV) se deben utilizar, de manera que estén protegidos contra las influencias del medio ambiente.
  • Página 22: Polaridad

    Superwind no se dañarán. El retenedor de tensión del eje de encaje (Gráfica 6.3.2.2) consta de un cilindro de 3 mm de diámetro por 40 mm de longitud como también se aprecia en la gráfica No.
  • Página 23 En Superwind recomendamos las baterías diseñadas para uso estacionario (no baterías de arranque). Baterías estacionarias o de ciclo profundo son más adecuadas porque están diseñadas para una descarga más profunda y un ciclo de recargue rápido,...
  • Página 24: Regulador De Carga Marine (Con Control Desviación De Carga)

    El regulador de carga SCR Marine de 12 V o de 24 V ha sido diseñado para ser usado especialmente con la turbina Superwind 350, permitiéndole al usuario a cargar totalmente el banco de las baterías mientras les dá protección contra la sobrecarga por medio de un control de desviación de carga...
  • Página 25 (desde el alternador), e incluso energía costera (a borde de una embarcación o en el sitio) sin que se afecten sus operaciones. Por favor contacte al Servicio del Cliente de Superwind para información sobre una configuración especial o para más detalles. si se encuentran en una situación con la polaridad invertida.
  • Página 26: 6.3.4.3 Resistencia De Carga De Desviación

    Para proteger la batería contra cortocircuitos, se tienen que instalar fusibles en la linea POSITIVA entre la turbina superwind y la batería y en la línea POSITIVA entre la batería y el regulador de carga. (Ver la Gráfica No. 6.2.1.1 en la página 19).
  • Página 27: Conducto A Tierra

    Si tiene alguna duda consulte con un electricista experimentado o con un técnico de sistemas eléctricos. Durante la instalación del Superwind en una embarcación recomendemos conectar su mástil o soporte al sistema de tierra del barco siempre que sea posible.
  • Página 28: Ensamble De La Turbina Superwind

    ENSAMBLE DE LA TURBINA SUPERWIND 350 Precauciones Antes de empezar la instalación de su turbina, por favor tenga presente los peligros potenciales y proceda con cuidado. Solo utilice un mástil y una construcción que pueda resistir y soportar con seguridad las cargas del generador. El mástil no solamente tiene que resistir el peso del generador y su momento de inercia (como en un yate por ejemplo) pero también un impulso significativo causado por vientos de alta velocidad.
  • Página 29: Ensamble Del Mástil (Poste)

    El eje de su Superwind se adapta a varios tamaños de tubos o mástiles. El eje de encaje de la turbina Superwind 350 se adapta a los siguientes materiales de mástiles con la integración del buje adecuado. Mástiles Comunes en Norte América Tabla No.
  • Página 30: Tabla Bujes

    (2” Sch 40) Cuando va a usar cualquiera de los postes antes mencionados, utilize un buje de North American Delrin® para integración en embarcaciones, en aplicaciones de agua salada o en remolques. La integración de bujes con postes de acero inoxidable en Norte América es utilizada en torres altas e históricamente en áreas de altos vientos.
  • Página 31 (la cabeza del tornillo estará a rás con en diámetro externo del buje). Gráfica No. 7.2.2.2 muestra un buje estilo UE con adaptador de bandas. Inserte el eje del Superwind con el buje plástico hasta el final (cuello), alineando los orificios con los agujeros perforados del mástil. Inserte los dos tornillos de cabeza hexagonal M6 x 12 (Gráfica No.
  • Página 32: Montaje De La Veleta

    Luego, atornille los dos pernos de cabeza hexagonal (M6 x 6) provistos para la fijación axial del buje a la cabeza del poste. Los pernos se extienden hacia dentro de la ranura del eje de encaje (yaw shaft), pero no lo tocan. Este ensamble completo, cuando se hace correctamente, provée amortiguación de sonido y vibración.
  • Página 33: Ensamble Del Rotor

    Superwind 350 porque esto le puede poner el rotor fuera de balance. Esto significa que si una de las aspas de una turbina Superwind 350 se daña, el juego completo de las tres; debe ser reemplazado – no solamente una.
  • Página 34 Las aspas se fijan con dos tornillos de rosca (M6 x 25) recubiertos de TUFLOK para evitar que se aflojen una vez instalados y durante la operación. (Gráfica No. 7.4.1.3) Mientras esté atornillando sentirá un leve arrastre de tensión devido al revestimiento.
  • Página 35: Montaje El Eje Al Generador

    Asegure que las espigas están insertadas correctamente en los orificios del eje. No utilice fuerza. No gire los tornillos demasiado. 7.4.2 Montando el eje al generador Para prevenir el rotor arranque accidentalmente, se recomienda hacer un corto circuito con los dos cables del generador (ver la Gráfica No.
  • Página 36 Para evitar daño dentro del generador, no empuje el eje del generador dentro de la cubierta del generador. ESTO LE PUEDE OCASIONAR LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA ! V11-2016...
  • Página 37: Proceso De Verificación De Instalación

    PROCESO DE VERIFICACIÓN DE INSTALACIÓN Antes del funcionamiento inicial, verifique la correcta instalación de su turbina Superwind 350 contra la siguiente lista de control. Completo LISTA DE VERIFICACIÓN Sección: Tabla No. 8.1 Mástil: Ensamblado y levantado de acuerdo con los manuales respectivos. Pernos, juntas, anclajes y apoyos comprobados.
  • Página 38: Operación

    No accione su Superwind a menos que se ha asegurado definitivamente que ninguna persona puede tocar el rotor en marcha. No ejecute su Superwind sin una carga eléctrica. (e.g. no hay carga conectada o la batería está cargada completamente sin un regulador de carga conectado).
  • Página 39: Control De Energía

    Protección contra exceso de velocidad La turbina Superwind 350 está equipada con un sistema de control del rotor automático que incorpora un mecanismo controlador de exceso de velocidad. El controlador de exceso de velocidad funciona con todas la velocidades de vientos incluso sin carga eléctrica en la turbina.
  • Página 40: Producción Anual De Energía

    El sistema de control del rotor responde a ambas fuerzas aerodinámicas y centreifugas que afectan las aspas del rotor. Debido al diseño especial geométrico de la hélice del rotor y al correspondiente mecanismo del controlador del rotor, el rotor en una operación sin carga primero acelera a una marcha de velocidad aumentada.
  • Página 41 V11-2016...
  • Página 42: Inspecciones, Mantenimiento

    INSPECCIONES, MANTENIMIENTO 10.1 Inspecciones periódicas La turbina Superwind 350 ha sido diseñada para funcionar durante años libre de mantenimiento, pero simples inspecciones periódicas se requieren por confiabilidad, seguridad como también tranquilidad mental. Antes de hacer cualquier inspección, desconecte la turbina Superwind de las baterías y apaque el rotor como descrito en la Sección 9.2 en la página No.
  • Página 43: Rodamientos, Sellos

    Nacelle es la cabina aerodinámica que aloja el hub y el generador de la turbina Superwind 350. Destornille los dos tapas cilíndricas negras (Gráfica No. 10.1.4.2) y remueva los cepillos de carbón. Las escobillas de carbón desgastadas o dañadas tienen que ser reemplazados.
  • Página 44: Protección Contra Corrosión

    10.1.5 Protección contra corrosión El gabinete como la veleta de viento están fabricadas con una aleación de aluminio a prueba de agua y adicionalmente protegidos de un recubrimiento de polvo. Este recubrimiento sin embargo, solo puede adherirse óptimamente a la superficie del encaje, si no está dañado. Por lo tanto, compruebe si hay daños y retoque el recubrimiento con una laca adecuada.
  • Página 45: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurren problemas después de la instalación de la turbina Superwind 350, la mayoría de ellos se pueden resolver con la siguiente lista de solución a problemas. Esté alerta en todo momento de los peligros eléctricos y mecánicos.
  • Página 46: No Hay Salida De Energía

    11.2 No hay salida de energía No hay salida de energía Tabla No. 11.2 Fuente posible de errores Verificar Solución Esperar por más viento. NOTA: La carga solo se inicia No hay viento suficiente Mida la velocidad de viento posiblemente con 4,5 a 5,5 m/s de velocidad.
  • Página 47 V11-2016...
  • Página 48: Reparaciones, Repuestos

    REPARACIONES, REPUESTOS 12.1 Reparaciones Si la turbina Superwind 350 está defectuosa, puede reemplazar todos las partes accesibles desde el exterior por si mismo (por ejemplo, aspas, escobillas de carbón, anillos de amortiguación). En el caso de cualquier otro defecto, por favor consulte su distribuidor, un Agente de Servicio autorizado o el fabricante.
  • Página 49: Preguntas Frecuentes

    Además de los veleros, la turbina Superwind en que más es utilizada? La turbina Superwind 350 fué diseñada para ser un micro generador de grado commercial que tiene la habilidad de resistir condiciones ambientales extremas por muchos años. Sus aplicaciones son numerosas, y se han utilizado exitósamente por los gobiernos, militares,...
  • Página 50: 13.3 Operación

    Necesito amarrar la turbina Superwind en altos vientos o en tempestades? No! Amarrando una de las aspas de la turbina Superwind 350 o la veleta del viento, puede actualmente dañar la unidad. Usted puede sin embargo, utilizar un interruptor (switch) de parada para permitir el freno dinámico (magnético).
  • Página 51: Solución A Problemas

    La turbina Superwind 350 no está produciendo la energía esperada. La turbina Superwind 350 tiene una calidad de rodamientos una calidad extremadamente altos para permitir una vida útil prolongada, casi sin necesidad de manteniento. Estos rodamientos especiales solo requieren unas semanas o meses de un “período de rodaje”...
  • Página 52: Abreviaciones

    .....Milímetros cuadrados OC.......Al centro OD.......Diámetro externo PWM ....Pulse Width Modulation (Ancho de pulsación modular) P......Pregunta R......Respuesta Revs....Revoluciones rpm......Revoluciones por minuto Sch......Programa SCR ....Regulador de Carga Superwind SOC ....Estado de carga V......Voltio (s) VDC ....Voltio Corriente Directa W......Vatio (s) V11-2016...
  • Página 53: Anexo A

    ANEXO A INTERRUPTOR DE PARADA (Stop-Switch) Guia para ensamble V11-2016...
  • Página 54: Guía Para Ensamble

    Interrupor Guía para Ensamble INSTALACIÓN POR FAVOR NO PROCEDA HASTA QUE HAYA LEIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD. © 2016 superwind GmbH. Superwind is a Registered Trade Mark of superwind GmbH, Germany V11-2016...
  • Página 55: Información General

    En esta posición el interruptor también desconecta generador aislado del cicuito de la batería. Fabricante Esta porción del manaual cubre el Interruptor del Superwind 350 (STOP-SWITCH) superwind GmbH Am Rankewerk 2-4 D-50321 Brühl Alemania Tel.: +49 / 2232 / 577357...
  • Página 56: Electrical Connection

    Especificaciones Lado pulgadas Tabla No. 1.3.1 FRONT VIEW= largo y ancho 1.88” REAR VIEW= largo y ancho 1.65” Espacio máximo para ajuste al panel 0.86” Agujeros paraTornillos de fijación OD 1.61” Diámetro (OD) externo del eje del interruptor 0.78” Distancia al centro entre los agujeros de los tornillos 1.41”...
  • Página 57 Gráfica No 1.4.2) Para obtener un rendimiento óptimo del freno, los cables entre el generador Superwind y el interruptor de parada deben ser lo más cortos posibles. Para un calibre apropiado, por favor lea las instrucciones del manual del propietario.
  • Página 58 Un regulador de carga es recomendado y debe ser instalado entre el banco de baterías y la turbina Superwind. El interruptor es ubicado entre la turbina Superwind y el regulador de carga con un fusible mandatorio de 40 amperios para el sistema de 12 Voltios o 20 amperios para el sistema de 24 voltios.
  • Página 59 12 V 24 V Tensión de Carga (Por defecto) 14.2 V 28.4 V Máxima corriente para descarga 40 A 20 A Una versión completa del manual del INTERRUPTOR (Stop- Swich), se puede descargar del internet en el siguiente enlace: http://superwind.com/swe/index.htm V11-2016...
  • Página 60: Anexo B

    ANEXO B Regulador de Carga 12V (Marine) V11-2016...
  • Página 61 Regulador de Carga 12V (Marine) Manual 10-2016 V11-2016...
  • Página 62 INSTALACIÓN POR FAVOR NO PROCEDA HASTA QUE HAYA LEIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD. © 2016 superwind GmbH. Superwind is una Marca Registrada de superwind GmbH, Alemania VERSION 11-2016 V11-2016...
  • Página 63: Uso Y Rango De Aplicación

    Uso y rango de aplicación El Regulador de Carga SCR 12 V (Marine) está diseñado para detectar y limitar salida de tensión de una turbina Superwind 350 de 12 V y para prevenir que las baterías se sobrecarguen. Es adaptable para baterías ácido-plomo, gel y AGM (Absorbed Glass Mat), y tienen dos puertos de salida de carga aislados por bloques de diodo Schottky.
  • Página 64: Período De Garantía

    GmbH se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía si la información está incompleta o ha sido removida o alterada después de la compra original del producto por parte del comprador.
  • Página 65: Gastos Y Responsabilidades

    Reclamos Reclamos por daños ocurridos durante el transporte solo el consignatario puede hacerlos porque los términos de venta de superwind GmbH son FOB EX- WORKS, (nuestro punto de distribución como haya sido contratado) EL COMPRADOR ES RESPONSABLE POR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE INCLUYENDO IMPUESTOS DE ADUANAS E IMPUESTOS DE IMPORTACIÓN.
  • Página 66: Datos Técnicos

    El regulador de carga SCR (Marine) ha sido específicamente diseñado para la turbina Superwind 350 12V y le garantiza una óptima carga de las baterías. La función secundaria del SCR 12V (Marine) es la de mantener eléctrónicamente la carga de la turbina de viento.
  • Página 67: Ensamble

    Ensamble Seleccionando la ubicación El regulador de carga y la resistencia están diseñadas para uso dentro de un gabinete y debe ser montado en un lugar protegido de los efectos del tiempo. Como el regulador de carga tiene un sensor de temperatura con el fin de adaptar el voltaje de carga a la temperatura de la batería, debe ubicarse en el mismo salón con las baterías o en un lugar con el mismo nivel de temperatura.
  • Página 68 Deslize la cubierta trasesa del regulador y remuévala. Monte el regulador y la resistencia en un lugar seco, plano y sobre una superficie no inflamable. Utilize los agujeros de la montura para fijar el regulador. Para conectar los cables al regulador de carga, use los términales amarillos sin soldadura. Estos términales sin soldadura proporcionados son adecuados para cables con calibres que van desde 2.5 mm hasta 6.0 mm...
  • Página 69 V y una línea negra conectada al enchufe COM. Conecte los cables de medición a los cables que vienen de la turbina Superwind 350. Con la ayuda de un asistente, gire despacio con la mano, el rotor de la turbina (evite tocar los cables).
  • Página 70 Schottky • Con el fín de evitar un corto-circuito accidental, primero conecte los cables al regulador de carga y luego a la batería. © 2016 superwind GmbH. Superwind is a Registered Trade Mark of superwind GmbH, Germany V11-2016...
  • Página 71: Regulador De Carga 24V (Marine)

    ATTACHMENT C Superwind Charge Regulator 24V (Marine) V11-2016...
  • Página 72 Regulador de Carga 24V (Marine) Manual 11-2016 V11-2016...
  • Página 73 INSTALACIÓN POR FAVOR NO PROCEDA HASTA QUE HAYA LEIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD. © 2016 superwind GmbH. Superwind is una Marca Registrada de superwind GmbH, Alemania VERSION 11-2016 V11-2016...
  • Página 74 Uso y rango de aplicación El Regulador de Carga SCR 24 V (Marine) está diseñado para detectar y limitar salida de tensión de una turbina Superwind 350 de 24 V y para prevenir que las baterías se sobrecarguen. Es adaptable para baterías ácido-plomo, gel y AGM (Absorbed Glass Mat), y tienen dos puertos de salida de carga aislados por bloques de diodo Schottky.
  • Página 75 GmbH se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía si la información está incompleta o ha sido removida o alterada después de la compra original del producto por parte del comprador.
  • Página 76 Reclamos Reclamos por daños ocurridos durante el transporte solo el consignatario puede hacerlos porque los términos de venta de superwind GmbH son FOB EX- WORKS, (nuestro punto de distribución como haya sido contratado) EL COMPRADOR ES RESPONSABLE POR TODOS LOS GASTOS DE TRANSPORTE INCLUYENDO IMPUESTOS DE ADUANAS E IMPUESTOS DE IMPORTACIÓN.
  • Página 77: Especificationes

    El regulador de carga SCR (Marine) ha sido específicamente diseñado para la turbina Superwind 350 24V y le garantiza una óptima carga de las baterías. La función secundaria del SCR 24V (Marine) es la de mantener eléctrónicamente la carga de la turbina de viento.
  • Página 78 operación entregando energía usable tan pronto como los consumidores eléctricos sean conectados. Este estado de carga se muestra en la pantalla con el indicacor (bombilla) LED y la resistencia emitirá un leve zumbido cuando está operando y dispando la energía. Ensamble Seleccionando la ubicación El regulador de carga y la resistencia están diseñadas para uso dentro de un gabinete y...
  • Página 79 Deslize la cubierta trasesa del regulador y remuévala. Monte el regulador y la resistencia en un lugar seco, plano y sobre una superficie no inflamable. Utilize los agujeros de la montura para fijar el regulador. Para conectar los cables al regulador de carga, use los términales amarillos sin soldaura. Estos términales sin soldadura proporcionados son adecuados para cables con calibres que van desde 2.5 mm hasta 6.0 mm...
  • Página 80 Conecte los cables de medición a los cables que vienen de la turbina Superwind 350. Con la ayuda de un asistente, gire despacio con la mano, el rotor de la turbina (evite tocar los cables). Al girar, la turbina producirá un voltaje bajo que será...
  • Página 81 Schottky • Con el fín de evitar un corto-circuito accidental, primero conecte los cables al regulador de carga y luego a la batería. © 2016 superwind GmbH. Superwind is a Registered Trade Mark of superwind GmbH, Germany V11-2016...

Tabla de contenido