Ocultar thumbs Ver también para Helion XQ19F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar Helion XQ19F

  • Página 3 Attention! Export of HELION models (77391/77393/77394/77395/77403/77404/77405) with a refresh rate of 50 Hz may have export limitations depending on the laws in your region. Attention! L'exportation des modèles HELION (77391/77393/77394/77395/77403/77404/77405) avec une fréquence de renouvellement d'images de 50 Hz peut avoir des restrictions à...
  • Página 4 MODEL HELION MODEL HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolometer: Microbolometer: Type uncooled uncooled Type uncooled Resolution, pixels 384x288 384x288 Resolution, pixels 640x480 640x480 640x480 Frame rate, Hz Frame rate, Hz Pixel size, µm Pixel size, µm Optical characteristics:...
  • Página 5 BATTERY PACK: The design and software of this product are subject to change for development purposes. The latest edition of this user manual is available at www.pulsar-nv.com Quick-release Li-Ion battery packs IPS5/IPS10 Operating time in Wi-Fi mode up to 16 hours* Operation on АА...
  • Página 6: Description Of Controls

    Turn display on Calibrate the sensor mode Install the Battery Pack into the charger by inserting the pins (A) of the battery into the grooves (B) of the charger – the Pulsar logo on Device is on Calibrate the sensor the battery Pack should be located closer to the lever;...
  • Página 7: Safety Measures

    INSTALLATION: Connect the external power supply to the USB port (4) of the device (Pic. 1 on the flyleaf). Remove the protective cover from the Battery Pack. The device switches to operation from external power supply, and the Lift the lever (13). IPS5 Battery Pack will begin slowly charging.
  • Página 8: Main Menu Functions

    Mode М (manual). Close the lens cover, turn the device on with a Notes. short press of the ON button (11). Having finished calibration, open - actual magnification is the product of the basic magnification value and the lens cover. continuous digital zoom value.
  • Página 9 Menu contents and description Switch between the palette selected in the menu and the basic palette with a short press of the UP (10) button. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Turn Wi-Fi on with a short press of the M (9) button. Selection of calibration mode.
  • Página 10 Units of Access level Owner. The Stream Vision user has Selection of units of measurement measure the complete access to all device's functions. Enter the submenu "M/Y" with a short press of Access level Guest. The Stream Vision user has the M button.
  • Página 11 Wi-Fi – off (default password) Enter the submenu with a short press of the M button. Digital zoom – off Select icon with a short press of the M button. PiP – off A marker appears on the left side of the Colour palette –...
  • Página 12: Status Bar

    The built-in recorder operates in two modes: hardware version service information - Photo (photography; in the top left corner of the display you can see: photography icon Select menu option Device information with a short If estimated number of photos that can be saved to the Flash card is more press of the M button to review information.
  • Página 13: Stadiametric Rangefinder

    - the maximum duration of a recorded file is seven minutes. After this STADIAMETRIC RANGEFINDER time expires a video is recorded into a new file. The number of Thermal imagers are equipped with a stadiametric rangefinder which recorded files is limited by the capacity of unit's internal memory. allows the user to estimate approximate distance to an object of known - regularly check the free capacity of the internal memory, move size.
  • Página 14: Usb Connection

    PC tablet via Wi-Fi in real time mode. You can find further guidelines on Stream Vision in a separate booklet or at our web USB disconnection. site www.pulsar-nv.com When USB is disconnected from the device where connection is in Note: The Stream Vision application allows you to update the software the USB Mass storage device mode, the device remains on the OFF features of your thermal imager.
  • Página 15: Wireless Remote Control

    (preferably by a noncontact method). Clean the external imaging device. surfaces of the lenses with products expressly designed for this Follow the link to read FAQs on thermal vision purpose. http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ Store the device in a carrying case. Remove the Battery Pack for long-term storage.
  • Página 16 SPÉCIFICATIONS MODÈLE HELION MODÈLE HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolomètre: Microbolomètre: Type Non refroidi Non refroidi Type Non refroidi Non refroidi Résolution, pixels 384x288 384x288 Résolution, pixels 640x480 640x480 Fréquence d'images, Hz Fréquence d'images, Hz...
  • Página 17 La conception et le logiciel de ce produit peuvent être modifiés en vue du BLOC BATTERIE : développement. La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-nv.com Blocs batteries Li-Ion se détachant rapidement IPS5/IPS10 Autonomie en mode Wi-Fi jusqu'à 16 heures* DESCRIPTION Fonctionnement sur batteries АА...
  • Página 18: Description Des Commandes

    Installez le bloc batterie dans le chargeur en insérant les broches (A) OFF (éteint) l'affichage. de la batterie dans les rainures (B) du chargeur. Le logo Pulsar sur le bloc batterie doit être placé plus près du levier; encliquetez le levier L'appareil est Calibrez le capteur.
  • Página 19: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION : L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. batterie IPS5 commencera à se charger lentement. Soulevez le levier (13). L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge Installez la batterie dans la fente spéciale sur le boîtier de l'appareil en pourcentage.
  • Página 20: Fonctions De Menu Hot

    Mode М (manuel) Fermez le couvercle de lentille, allumez la lunette Notes en appuyant rapidement sur le bouton ON (11). À la fin de la - Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le calibration, ouvrez le couvercle de lentille. zoom numérique continu.
  • Página 21 Contenus du menu et description Commutez entre la palette sélectionnée dans la menu et la palette de base en appuyant rapidement sur le bouton UP (10). Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt) Sélectionnez le mode de calibration. Il y a trois Allumez le Wi-Fi en appuyant rapidement sur le modes de calibration : manuel (M), semi- bouton M (9).
  • Página 22 Niveau d'accès «Propriétaire» L'utilisateur de Sélection des unités de mesure Unité de Stream Vision a accès à toutes les fonctions de la Lancez le sous-menu «M/Y» en appuyant mesure lunette. rapidement sur le bouton М. Niveau d'accès «Invité» L'utilisateur de Stream Sélectionnez le format souhaité...
  • Página 23 Langue – Anglais Réparation des pixels défectueux Wi-Fi – état (mot de passe par défaut) Pendant le fonctionnement d'un imageur Traitement de thermique, les pixels défectueux (morts) (points Zoom numérique – x1 pixels morts sombres ou brillants de luminosité constante) PiP - éteint peuvent devenir visibles sur le capteur.
  • Página 24 L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: Cette option permet à l'utilisateur d'afficher les informations suivantes concernant la lunette. - Photo (photographie ; en haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir : Information џ џ Nom complet Version logicielle d'appareil icône photographie , џ...
  • Página 25 Après avoir généré un mot de passe sur un appareil extérieur (voir - le compteur pour les fichiers multimédia ne peut pas être remis à l'option de menu «Configuration Wi-Fi» de la section «Fonction du zéro; menu principal» dans ce manuel d'utilisation) et après avoir établi la - si un fichier est supprimé...
  • Página 26: Connexion Usb

    Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations sur Stream Connexion USB Vision dans un manuel séparé sur notre site Web www.pulsar-nv.com Lorsque USB est déconnecté de la lunette alors que la connexion Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les est en mode mémoire de masse USB, la lunette reste éteinte...
  • Página 27: Dépannage

    Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique. http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ longue période les piles devront être retirées.
  • Página 28 MODELL HELION MODELL HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Mikrobolometer: Mikrobolometer: ungekühlt ungekühlt ungekühlt Auflösung, Pixel 384x288 384x288 Auflösung, Pixel 640x480 640x480 640x480 Bildwechselfrequenz, Hz Bildwechselfrequenz, Hz Pixelgröße, µm Pixelgröße, µm Optische Kenndaten: Optische Kenndaten:...
  • Página 29: Lieferumfang

    YouTube. Direkte Videowiedergabe und -aufnahme im Internet per Änderung des Designs und Software zwecks höherer Gebrauchseigenschaften Smartphone mithilfe Stream Vision App vorbehalten. Aktuelle Version der Betriebsanleitung finden Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com BATTERY PACK: BESCHREIBUNG Schnell auswechselbare Li-Ion Blöcke IPS5/IPS10 Wärmebildgeräte HELION funktionieren auf Grundlage des infraroten Betrieb in Wi-Fi Modus bis 16 Stunden* Sensors (Mikrobolometers).
  • Página 30 Sie die Zapfen (A) der Batterie in die Schlitze (B) des Ladegerätes Das Gerät ist Kalibrierung des Sensors hineinstecken. Das Logo Pulsar auf der Batterie soll sich dem eingeschaltet Griffhebel nah befinden, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein (Abb. Normale...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    INSTALLIEREN: Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (4) (Abb.1 im Vorsatz ) des Gerätes an. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät schaltet sich an den Betrieb von der externen Heben Sie den Griffhebel (13) auf. Stromversorgung um, dabei wird die Batterie IPS5 schrittweise Setzen Sie die Batterie in den entsprechenden Steckplatz im aufgeladen.
  • Página 32 Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP (10)/DOWN(8), um den KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Schattenbilder u.ä.) zu beheben.
  • Página 33 Beim Austritt aus dem Menü wird die Stelle der Leuchtmarke ( ) nur Hohes Kontrastniveau im Laufe einer Session (bis zum Ausschalten des Gerätes) Ist optimal für die Beobachtung der Tiere auf dem Felsen gespeichert. Beim nächsten Einschalten des Gerätes wird sich die Hintergrund der Steine, Land in Gebirgsgegend.
  • Página 34 Mittels Tasten UP/ DOWN wählen Sie eine von Automatisch. Im automatischen Modus wird zugänglichen Sprachen von Interface: Englisch, durch Programm bestimmt, ob die Kalibrierung Französisch, Deutsch, Spanisch. Um die notwendig ist. Die Kalibrierung erfolgt passende Sprache zu wählen drücken Sie kurz automatisch.
  • Página 35 Mittels Tasten UP/ DOWN wählen Sie «Ja», wenn Diese Funktion ist aktiv bei dem Wechsel der Sie die Speicherkarte formatieren möchten, oder Objektive in den Modellen HELION XP28; HELION Auswahl «Nein», um ins Untermenü zurückzukehren. XP38; HELION XP50. Drücken Sie die Taste М, um die Auswahl zu Die Auswahl des angewendeten Objektivs ist Objektivs bestätigen.
  • Página 36 Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste voller Name des Gerätes, Version der Software des Gerätes, M kurz drücken. Nummer SKU des Gerätes, Version der Herstellung des Gerätes, Durch kurzes Drücken wählen Sie das Seriennummer des Gerätes, Laborinformation Piktogramm Um die angegebene Information auf dem Display abzubilden, wählen Auf dem Display links erscheint das Zeichen Sie den Menüpunkt INFO und drücken Sie kurz die Taste M.
  • Página 37 Der eingebaute Videorekorder funktioniert in zwei Modi: Anmerkungen: - während der Videoaufnahme ist der Eintritt und die Arbeit im Menü - Photo (Photoaufnahme; auf dem Display links wird das Piktogramm möglich; abgebildet - die aufgenommenen Videos und Photos werden auf die eingebaute Wenn die Zahl der aufzunehmenden Photos, die im Flash-Speicher noch Speicherkarte gespeichert.
  • Página 38 Bringen Sie den unteren unbeweglichen Strich unter das Zielobjekt, Anschluß-Status Indikation an der Statuszeile mittels Tasten UP/DOWN bewegen Sie den oberen Strich relativ dem Wi-Fi ausgeschaltet unteren unbeweglichen Strich, bis das Objekt zwischen den beiden Wi-Fi vom Benutzer aktiviert, Strichen liegt. Während der Schiebung wird die Entfernung bis zum es erfolgt Einschaltvorgang von Objekt umgerechnet.
  • Página 39 Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können - Wenn beim Anschluss ein Video aufgenommen wurde, wird die Sie im Prospekt oder auf der Webseite www.pulsar-nv.com finden. Aufnahme gestoppt und gespeichert. Verwenden als Stromquelle. Bei der Wahl dieser Variante nutzt der Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des...
  • Página 40 Folgen Sie dem Link, um die Antwort auf die häufigsten Fragen nach der Wärmebildtechnik zu bekommen In der Tabelle ist die Liste der möglichen Probleme angeführt, die beim http://pulsar-nv.com/de/support/faq/ Betrieb entstehen können. Prüfen Sie das Gerät und beseitigen Sie die...
  • Página 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F MODELO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# SKU# 77391 77393 77394 77395 77403 77404 77405 Microbolómetro: Microbolómetro: Tipo no refrigerado no refrigerado Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 384x288 384x288 Resolución, píxeles 640x480 640x480 640x480 Frecuencia de trama de Frecuencia de trama de la imagen, Hz...
  • Página 42: Descripción

    El diseño y el software de este producto están sujetos a modificaciones con fines de desarrollo. YouTube. Transmisión directa (streaming) y grabación de vídeo Encontrará la última edición de este manual de usuario en: www.pulsar-nv.com mediante teléfono inteligente con la aplicación Stream Vision DESCRIPCIÓN PAQUETE DE PILAS: Paquete de pilas IPS5/IPS10 de litio-ión de desenganche rápido...
  • Página 43: Descripción De Los Controles

    Instale el paquete de pilas en el cargador insertando las clavijas (A) de APAGADA pantalla la pila en las ranuras (B) del cargador. El logotipo de Pulsar de la Dispositivo Calibrar el sensor batería debería estar situado junto a la palanca. Encaje la palanca con encendido un clic (C) (Fig.
  • Página 44: Instalación

    INSTALACIÓN: ALIMENTACIÓN EXTERNA Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. Levante la palanca (13). El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa Instale la pila en la ranura prevista del alojamiento del dispositivo de como un cargador (5 V). manera que el elemento A (Fig.
  • Página 45: Calibración Del Sensor

    Para alternan entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el CALIBRACIÓN DEL SENSOR botón M. Brillo : pulse los botones c para cambiar el brillo de la pantalla de La calibración permite la nivelación de la temperatura ambiente del 00 a 20. microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el...
  • Página 46: Contenido Del Menú

    CONTENIDO DEL MENÚ: Modo universal para diversos modos de observación. Identificación Pestaña 1 Pestaña 2 Selección de modos de colores. El modo de imagen básica es «White Hot Ajustes (Blanco cálido)». La opción de menú «Modos Menú Activar Wi-Fi Menú Modos de color de colores»...
  • Página 47 Vision solo tiene acceso a la transmisión de vídeo de medida a tiempo real del dispositivo. Seleccione el formato de medida que desee pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; vuelva a pulsar M. Hay disponibles los siguientes ajustes: Saldrá del menú automáticamente. Ajustes generales...
  • Página 48 Pulse el botón M (9), se inicia la cuenta atrás (30 Si selecciona «No», se cancelará la acción y segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar volverá al submenú. durante dos segundos cualquier botón del RC.
  • Página 49: Barra De Estado

    Cuando utilice un monocular térmico, los píxeles Esta opción permite al usuario ver la siguiente defectuosos (muertos) (puntos brillantes u oscuros información sobre el dispositivo: Acerca con brillo constante) pueden hacerse visibles. Los Eliminación de Nombre completo del dispositivo monoculares térmicos HELION permiten al usuario píxeles Número SKU reparar píxeles defectuosos en el detector...
  • Página 50: Grabación De Vídeo Y Fotografía

    Notas: GRABACIÓN DE VÍDEO Y FOTOGRAFÍA - puede entrar y utilizar el menú durante la grabación de vídeo; - los vídeos grabados y las fotos se guardan en la tarjeta de memoria Los generadores de imágenes térmicos HELION graban en vídeo y integrada en el formato img_xxx.jpg (fotos);...
  • Página 51: Función De Pantalla Apagada (Display Off)

    Antes de que aparezca en la pantalla, un valor de distancia medido se Estado de conexión Indicación de barra de estado redondea al alza a 5 m para valores elevados y se redondea a la baja El Wi-F está apagado a 1 m para valores reducidos.
  • Página 52: Conexión Usb

    Encontrará más indicaciones sobre Stream este modo; el dispositivo se apaga automáticamente. Vision en un folleto aparte o en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com. - Si se estaba ejecutando una grabación en vídeo cuando se efectuó...
  • Página 53: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/...
  • Página 54 SPECIFICHE MODELLO HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F MODELLO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# SKU# 77391 77393 77394 77395 77403 77404 77405 Microbolometro: Microbolometro: Tipo non raffreddato non raffreddato Tipo non raffreddato Risoluzione, pixel 384x288 384x288 Risoluzione, pixel 640x480 640x480 640x480 Frequenza dei fotogrammi, Hz Frequenza dei fotogrammi, Hz Dimensione dei pixel, µm...
  • Página 55: Caratteristiche

    Il design e il software di questo prodotto possono essere oggetto di modifiche in vista di miglioramenti. smartphone grazie all'applicazione Stream Vision L'edizione più recente del presente manuale d'uso è disponibile all'indirizzo www.pulsar-nv.com GRUPPO BATTERIA: DESCRIZIONE Gruppi batteria Li-Ion a sgancio rapido IPS5/IPS10 Tempo di utilizzo in modalità...
  • Página 56: Descrizione Dei Comandi

    Accensione Calibrazione sensore display display spine (A) della batteria nelle scanalature (B) del caricabatterie (il logo Pulsar sul gruppo batteria deve trovarsi più vicino alla leva) e Dispositivo Calibrazione sensore premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 3). acceso...
  • Página 57: Alimentazione Esterna

    Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (4) del INSTALLAZIONE: dispositivo (fig. 1). Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna Sollevare la leva (13). e il gruppo batteria IPS5 inizia lentamente a ricaricarsi. Installare la batteria nell'apposito vano sull'alloggiamento del Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in...
  • Página 58 Modalità М (manuale). Chiudere il coperchio della lente, accendere Note. il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON (11). Una - l'ingrandimento effettivo è dato dal prodotto del valore volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente. dell'ingrandimento di base per il valore dello zoom digitale continuo. Ad Modalità...
  • Página 59 Contenuto menu e descrizione Black Hot (Negro cálido) Las gamas de negro cálido (el blanco corresponde a la temperatura baja, el negro, a la temperatura alta) Wi-Fi CONNESSIONE WI-FI ACCESA / SPENTA Red Hot (Rojo cálido) Red Monochrome (Monocromático rojo) Attivare la connessione Wi-Fi con una pressione breve sul tasto M (9).
  • Página 60 La password viene utilizzata per connettere un Selezionare i valori corretti per l'anno, il mese e il 12345 giorno con una pressione breve sui tasti UP/ dispositivo esterno (ad esempio uno smartphone) DOWN. al visore termico. Passare da una cifra all'altra esercitando una Accedere al sottomenu “Wi-Fi”...
  • Página 61 Il messaggio «Formattazione scheda di Per sostituire la lente dell'obiettivo, spostare il memoria» indica che è in corso la formattazione. fermo (12) indietro, ruotare la lente in senso antiorario fino in fondo e rimuovere la lente. Se la formattazione è stata completata, viene visualizzato il messaggio «Formattazione Inserire la nuova lente, spostare il fermo indietro ed riuscita».
  • Página 62: Barra Di Stato

    Sul lato destro del display compare una “lente di Versione hardware ingrandimento”: un'immagine ingrandita Informazioni di servizio all'interno di un riquadro con una croce fissa S e l e z i o n a r e l ' o p z i o n e d i m e n u “ D e v i c e che ha lo scopo di agevolare la rilevazione di un information”...
  • Página 63 Note: FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA - è possibile accedere e operare nel menu durante la videoregistrazione; - le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria I visori termici HELION sono dotati della funzione di videoregistrazione e incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto);...
  • Página 64 Stato connessione Indicazione barra di stato Prima di essere visualizzato sul display, il valore di una distanza Funzione Wi-Fi spenta misurata viene arrotondato per eccesso fino a 5 m per valori più alti e Funzione Wi-Fi attivata dall'utente, per difetto fino a 1 m per valori più bassi. la funzione Wi-Fi nel dispositivo è...
  • Página 65: Connessione Usb

    Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare in un automaticamente. opuscolo separato o sul nostro sito web www.pulsar-nv.com - Se al momento di effettuare la connessione era in corso una videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le salvato.
  • Página 66: Manutenzione E Conservazione

    Se il problema non figura Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico nell'elenco oppure se l'azione correttiva consigliata non risolve il http://www.pulsar-nv.com/support/faq/ problema, l'unità deve essere restituita affinché sia riparata.
  • Página 67 МОДЕЛЬ HELION Модель HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77394 Оптические характеристики Оптические характеристики Тип неохлаждаемый неохлаждаемый Тип неохлаждаемый 640x480 Разрешение, пикселей 384x288 384x288 Разрешение, пикселей 640x480 640x480 Частота обновления кадров, Гц Частота...
  • Página 68: Комплект Поставки

    BATTERY PACK: программное обеспечение могут вноситься усовершенствования. Быстросменные Li-Ion блоки питания IPS5/IPS10 Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-nv.com Время работы в режиме Wi-Fi до 16 ч* Работа от батарей АА или CR123** ОПИСАНИЕ Возможность зарядки IPS5/IPS10 от USB Тепловизионные...
  • Página 69 Режим Display Включение Калибровка прибора дисплея вставив штыри (А) батареи в пазы (B) зарядного устройства – логотип Pulsar на батарее должен находиться ближе к рычагу, Прибор Калибровка сенсора включен защелкните рычаг (С) (см. рис. 2). При установке на зарядном устройстве загорится индикатор (D) Кнопка...
  • Página 70: Меры Предосторожности

    УСТАНОВКА: ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ Снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи. Поднимите рычаг (13). Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания Установите батарею в предназначенный для нее слот на корпусе типа Power Bank (5V). прибора таким образом, чтобы элемент F (см. рис. 3 на форзаце) находился...
  • Página 71 Войдите в меню коротким нажатием кнопки М. КАЛИБРОВКА СЕНСОРА Для перехода между функциями, описанными ниже, кратко нажимайте кнопку М. К а л и б р о в к а п оз вол я ет в ы р о в н я т ь те м п е р ат ур н ы й ф о н Яркость...
  • Página 72 Автоматический выход из меню происходит после 10 секунд Режим высокого контраста. Оптимален для Rocks бездействия. наблюдения животных на фоне камней, грунта в При выходе из меню местоположение курсора ( ) запоминается горной местности. только в процессе одной рабочей сессии (т.е. до выключения Режим...
  • Página 73 Кнопками и выберите один из доступных A u t o m a t i c В а в т о м а т и ч е с к о м р е ж и м е я з ы к о в и н т е р ф е й с а : а н г л и й с к и й , определение...
  • Página 74 Lens Подтвердите выбор нажатием кнопки М. Выбор объектива selection Если выбран вариант «Yes», на дисплее Функция используется при физической замене появится сообщения “Do you want to format объективов моделей Helion XP28; Helion XP38; memory card?” и варианты «Yes» и «No». Helion XP50.
  • Página 75 Нажатием кнопки М войдите в подменю. Для отображения указанной информации на дисплее прибора выберите пункт меню INFO и Кратким нажатием выберите пиктограмму кратко нажмите кнопку М. В левой части дисплея появится маркер В правой части дисплея появится “лупа” - у вел и ч е н н о е и зо б р а ж е н и е в р а м к е с неподвижным...
  • Página 76 Встроенное записывающее устройство работает в двух Примечания: режимах: - во время записи видео возможен вход в меню и работа в меню прибора; - Photo (фотосъемка; в левом верхнем углу дисплея отображается - записанные видеоролики и фотографии сохраняются на пиктограмма , текущее разрешение фотосъемки, а также встроенную...
  • Página 77 Внешним устройством прибор опознается под именем Если измерение не происходит в течение 10 секунд, информация «Helion_XXXX», где XXXX – последние четыре цифры серийного с дисплея исчезает. номера». Для выбора единицы измерения (метры или ярды) перейдите к После ввода пароля на внешнем устройстве (подробнее об соответствующему...
  • Página 78: Пульт Дистанционного Управления

    запись останавливается и сохраняется. Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в Power (питание). отдельном буклете либо на сайте www.pulsar-nv.com При выборе данного варианта компьютер используется Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность прибором как внешнее питание. В статусной строке появится...
  • Página 79: Технический Осмотр

    температурный контраст, качество изображения температур. допускаются). (детализация) ухудшается. Это особенность функционирования тепловизионных приборов. Работоспособность органов управления. По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ задаваемые вопросы о тепловидении http://pulsar-nv.com/ru/support/faq/ В таблице приведен перечень проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации прибора.

Tabla de contenido