Firex CUCIMAX CBTG Serie Manual De Instrucciones Para El Uso

Firex CUCIMAX CBTG Serie Manual De Instrucciones Para El Uso

Braseros redondos con mezclador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONE
PER L'USO
fw.028
BRASIERE TONDE
CON MESCOLATORE
TOUCH SCREEN
"CUCIMAX"
MODD. CBTG... − CBTE... − CBTE..C − CBTV...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Firex CUCIMAX CBTG Serie

  • Página 1 MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO fw.028 BRASIERE TONDE CON MESCOLATORE TOUCH SCREEN “CUCIMAX” MODD. CBTG… − CBTE… − CBTE..C − CBTV…...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT PREMESSE Sommario 1 PREMESSE ............................4 GENERALI ..............................4 SIMBOLI E PITTOGRAMMI ........................4 2 SICUREZZA ............................5 GENERALI ..............................5 AVVERTENZE ............................6 TABELLA LIVELLI PRODOTTO IN VASCA ....................8 3 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA .....................9 DESCRIZIONE ............................9 MATERIALI ............................... 9 COMPONENTI FUNZIONALI ........................
  • Página 3 PREMESSE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 12.1 IMPOSTAZIONI TIPO COTTURA E TEMPERATURA ................30 12.2 IMPOSTAZIONI TEMPO DI COTTURA ....................31 13 CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) ..................33 13.1 CREAZIONE/CANCELLAZIONE FASI ....................33 13.2 IMPOSTAZIONE MESSAGGI ......................... 35 13.3 SALVATAGGIO PROGRAMMA ......................39 13.4 MODIFICA/COPIA/RINOMINA PROGRAMMA ..................40 13.5 CANCELLAZIONE PROGRAMMA ......................
  • Página 4: Premesse

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT PREMESSE PREMESSE GENERALI I responsabili dei reparti aziendale, dove questa macchina sarà installata, hanno l’obbligo , secondo le norme vigenti, di leggere attentamente il contenuto di questo Manuale e di farlo leggere agli operatori ed ai manutentori addetti per le parti che a loro competono.
  • Página 5: Sicurezza

    SICUREZZA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT SICUREZZA GENERALI  Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, di manutenzione e d’uso.  Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso.  Il funzionamento dell’apparecchiatura deve avvenire con sorveglianza. ...
  • Página 6: Avvertenze

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT SICUREZZA AVVERTENZE Tutti i lavori di installazione e manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da una ditta regolarmente iscritta presso l’albo competente. Deve essere garantita la più stretta osservanza delle prescrizioni di protezione antincendio. Per assicurarsi che la macchina si trovi in perfette condizioni tecniche sottoporlo almeno una volta all’anno a manutenzione da parte del servizio assistenza.
  • Página 7 SICUREZZA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT Nella fase di svuotamento della vasca l’operatore deve posizionarsi sul lato dx della macchina (lato comandi) prestando attenzione alla fuoriuscita del contenuto caldo dalla vasca ed eventuali schizzi. Deve far rispettare inoltre ,al personale presente nel locale, una distanza di sicurezza dal perimetro della macchina di almeno di 2 mt sia in fase di svuotamento che di ritorno della vasca.
  • Página 8: Tabella Livelli Prodotto In Vasca

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT SICUREZZA TABELLA LIVELLI PRODOTTO IN VASCA ATTENZIONE: La vasca di cottura va riempita rispettando i valori minimi e massimi (compreso il cibo da cuocere) indicati in tabella in funzione del tipo di cottura. ATTENZIONE: La non osservanza di questa prescrizione puo' causare gravi danni alle persone e compromettere il funzionamento dell’apparecchiatura Tipo di cottura LIVELLI IN VASCA DA RISPETTARE...
  • Página 9: Descrizione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIZIONE Brasiere a vasca tonda con mixer incorporato, ideali per la cottura di carni, sughi, risotti, ripieni e per tutte quelle pietanze che richiedono una delicata movimentazione degli ingredienti. Uniformità di cottura e qualità del prodotto finito sono il risultato ottenuto dall impiego di alte tecnologie dal semplice utilizzo.
  • Página 10: Componenti Funzionali

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT DESCRIZIONE DELLA MACCHINA COMPONENTI FUNZIONALI 01 Targhetta Tecnica 11 Sonda in vasca 02 Targhetta nr.matricola 12 Camino scarico fumi(mod.CBTG) 03 Pulsante di emergenza 13 Manometro vapore (mod.CBTV) 04 Tastiera comandi 14 Valvola sicurezza vapore (mod.CBTV) 05 Vasca di cottura 06 Rubinetto di carico OPTIONAL 07 Coperchio...
  • Página 11: Dati Tecnici Cbtg/E/V

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT DATI TECNICI CBTG/E/V CBTG/E/V DATI TECNICI DIMENSIONALI Dim.apparec.A 1455 1455 1655 1755 Dim.apparec.B 1270 1270 1500 1560 Dim.apparec.H1 1030 1030 1030 1030 Altezza piano lavoro H Altezza coperchio aperto H2 1940 1940 2200 2240 DATI TECNICI FUNZIONALI Diametro recipiente 1000 Dim.recipiente H...
  • Página 12: Optional

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT DESCRIZIONE DELLA MACCHINA OPTIONAL 3.5.1 Doccia per il lavaggio La doccia è dotata di un sistema di avvolgimento. Per estrarre il tubo tirare dolcemente fino al raggiungimento della lunghezza desiderata o massima. Per riavvolgerla è necessario dare un leggero strappo verso l’esterno e poi accompagnarla per tutto l’avvolgimento.
  • Página 13 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT Assicurarsi che in fase di movimentazione della vasca non ci siano ostacoli che possano interferire con la valvola e/o i suoi accessori (curva). Rimuovere sempre la curva prima di movimentare la vasca. Eseguire la pulizia quotidiana della valvola.
  • Página 14: Uso Della Macchina

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT USO DELLA MACCHINA USO DELLA MACCHINA SCHEDA TOUCH 1-Interruttore on-off 2-Display TFT resistivo 7 “ 3-Tastiera per movimentazioni (mixer,vasca) 2-Display TFT resistivo 7 “ 1-Interruttore on-off 3-Tastiera per movimentazioni (mixer,vasca)
  • Página 15: Menu Principale

    MENU PRINCIPALE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MENU PRINCIPALE IMPOSTAZIONI PROGRAMMI PROGRAMMI  Impostazione parametri cottura manuale  Esecuzione cottura manuale  Esecuzione programmi di cottura IMPOSTAZIONI Settaggio apparecchiatura utente;  creazione-modifica programmi di cottura  lingua  data-ora  aggiornamento firmware  unita’ di misura ...
  • Página 16: Menu Impostazioni

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MENU IMPOSTAZIONI MENU IMPOSTAZIONI PROGRAMMI LINGUE FIRMWARE DATA-ORA ESPORTAZIONE TEST I/0 PARAMETRI COLORI IMPORTAZIONE  Creazione-modifica programmi di cottura PROGRAMMI  Impostazione lingua LINGUE  Aggiornamento firmware (da USB) FIRMWARE  Impostazione Data e Ora correnti DATA-ORA  Test I/O scheda (solo con password) TEST I/0 ...
  • Página 17: Menu Programmi

    MENU PROGRAMMI 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MENU PROGRAMMI MANUALE TUTTI SUGHI CARNE PREFERITI CHEF POLLAME PESCE  Impostazione parametri cottura manuale  Esecuzione cottura manuale MANUALE TUTTI  Esecuzione programmi di cottura PREFERITI CARNE...
  • Página 18: Layout Cotture

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT LAYOUT COTTURE LAYOUT COTTURE 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- START BARRA DI STATO 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 ↓ AREA COTTURA _________________________________________________________ 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- _________ __________ ↑...
  • Página 19: Barra Di Stato

    LAYOUT COTTURE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT BARRA DI STATO 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 STAND-BY / TASTO RITORNO ; 3 sec → HOME ↓ COTTURA/PROGRAMMA IN CORSO. ↓ COTTURA/PROGRAMMA IN CORSO (PAUSA) IN ATTESA EVENTO. XXX1234 Nome programma cottura selezionato PROGRAMMA NELLA LISTA DEI PREFERITI (non presente in cottura manuale) FASE PROGRAMMA IN CORSO (non presente in cottura manuale) 01:27:35 ORA E DATA CORRENTI...
  • Página 20: Area Cottura

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT LAYOUT COTTURE AREA COTTURA < TIPO TEMPO TIPO COTTURA > 100 °C 180 °C 00:45:00 <SETPOINT SETPOINT > --:--:-- <COUNT-DOWN VALORE RILEVATO > 20 °C 20 °C  RISCALDAMENTO IN FUNZIONE  RISCALDAMENTO AL MINIMO  RISCALDAMENTO SPENTO PER RAGGIUNGIMENTO SETPOINT O PER ATTESA (ICONE COLONNA SX)
  • Página 21: Icone Cotture (Significato)

    LAYOUT COTTURE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 9.2.1 ICONE COTTURE (SIGNIFICATO) Icona SX o centrale : controllo principale (al raggiungimento del relativo SETPOINT interrompe il riscaldamento e inizia il count down del tempo di cottura) ↓ ↑ Icona DX : controllo secondario (al raggiungimento del relativo SETPOINT interrompe il riscaldamento) Nome Icona...
  • Página 22: Colonna Messaggi (Sx)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT LAYOUT COTTURE COLONNA MESSAGGI (SX) INFORMAZIONI E RICHIESTE SPIE COLONNA SX buzzer Luce Icona Descrizione Comportamento Spia Vasca fuori posizione Icona presente quando vasca fuori (per cotture) posizione Movimentazione vasca Icona presente solo quando si vuole non permessa eseguire una movimentazione vasca in una fase non permessa.
  • Página 23: Colonna Funzioni (Dx)

    LAYOUT COTTURE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT COLONNA FUNZIONI (DX) Icona Descrizione Tasto ON-OFF Mixer (anche esterno) + settaggio mixer (2 sec.) TIPO ROTAZIONE ; VELOCITA’ : TEMPI . Tasto ON-OFF riscaldamento pareti + settaggio (2 sec.) NR. FASCE ;TEMPERATURA.
  • Página 24: Barra Funzioni

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT LAYOUT COTTURE BARRA FUNZIONI TASTO EXTRA (funzioni) TASTO START/STOP TASTO COTTURA POSTICIPATA ↓ ↓ ↓ START 9.5.1 TASTO START-STOP PER ESECUZIONE PROGRAMMI Attenzione: il tasto START/STOP indica l’azione che si andrà a compiere premendo il tasto! Lo stato della macchina è indicato dall’icona in alto a sx icona in alto a sx Con presenza tasto Stato macchina...
  • Página 25 LAYOUT COTTURE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT Per evitare di fermare accidentalmente il programma di cottura in corso, premendo il tasto STOP, compare la seguente videata: Se il tasto STOP è stato premuto erroneamente, attendere circa 5 sec. e si ritorna al programma in esecuzione.
  • Página 26: Tasto Extra

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT LAYOUT COTTURE 9.5.2 TASTO EXTRA Premendo il tasto si accede alle funzioni di carico H2O in vasca e ribaltamento vasca. CARICO H2O IN VASCA MOVIMENTAZIONE VASCA ↓ ↓ START 0 Lt 0 Lt CARICO H2O IN VASCA  CONTALITRI PRECISIONE +/- 2% E TEMPERATURA MAX H20 90°C ...
  • Página 27: Dettaglio Tipi Cotture

    DETTAGLIO TIPI COTTURE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT DETTAGLIO TIPI COTTURE 10.1 COTTURE CBT.. Icona Descrizione Indicata per brasature che richiedono una temperatura fino a 220°C; la termoregolazione è controllata dalla sonda (PT1000) posta sul fondo della vasca Indicata per le cotture delicate; la termoregolazione è controllata dalla sonda (PT1000) posta all’interno della vasca, a contatto con il prodotto, e dalla sonda posta sul fondo della vasca.
  • Página 28: Impostazione Setpoint Parametri

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT IMPOSTAZIONE SETPOINT PARAMETRI IMPOSTAZIONE SETPOINT PARAMETRI 11.1 IMPOSTAZIONI VALORI DI SETPOINT CON TASTIERA Nell’impostazione di qualsiasi valore di setpoint compare la seguente videata: colonna sx : parametro di cui si sta modificando il valore di setpoint. colonna dx : tastiera + cursore per modifica setpoint. ------------------- 100 °C 20 °C...
  • Página 29 IMPOSTAZIONE SETPOINT PARAMETRI 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT Nella colonna dx verranno modificati i valori nel seguente modo:: IMPOSTAZIONI CON TASTIERA DIGITARE IL VALORE DESIDERATO. ATTENZIONE : IL VALORE DEVE ESSERE COMPRESO TRA min E max! IMPOSTAZIONI CON CURSORE IMPOSTAZIONE VELOCE IMPOSTAZIONE FINE ------------------ ------------------ ←...
  • Página 30: Impostazione Parametri Di Cottura

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT IMPOSTAZIONE PARAMETRI DI COTTURA IMPOSTAZIONE PARAMETRI DI COTTURA L’impostazione dei seguenti parametri puo’ essere eseguita solo da menu: 1. PROGRAMMI + MANUALE 2. IMPOSTAZIONI + PROGRAMMI 12.1 IMPOSTAZIONI TIPO COTTURA E TEMPERATURA 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- AREA EVIDENZIATA = SELEZIONE / IMPOSTAZIONI...
  • Página 31: Impostazioni Tempo Di Cottura

    IMPOSTAZIONE PARAMETRI DI COTTURA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 12.2 IMPOSTAZIONI TEMPO DI COTTURA SELEZIONE TEMPO DI COTTURA < SET POINT TEMPO DI COTTURA (ved.SETPOINT) 00:45:00 < COUNT DOWN TEMPO DI COTTURA --:--:-- SELEZIONE TEMPO DI COTTURA Tempo di cottura Tempo di cottura Tempo infinito (al setpoint °C) (immediato) →...
  • Página 32 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT IMPOSTAZIONE PARAMETRI DI COTTURA IMPOSTAZIONE SETPONT TEMPO DI COTTURA Solo con 00:45:00 ↓ --------------- 00:45:00 HH:MM:SS HH: 99 max ; MM: 59 max ; SS: 59 max...
  • Página 33: Creazione Programmi (Multifase)

    CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) DA IMPOSTAZIONE>PROGRAMMI>NUOVO 01:27:35 NUOVO PROGRAMMA 17/12/2016 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- SALVA UN PROGRAMMA PUO’ ESSERE COMPOSTO DA 20 FASI. ALL’INTERNO DI OGNI FASE I PARAMETRI SONO COSTANTI. SE CAMBIA UN SOLO VALORE BISOGNA CREARE UNA NUOVA FASE! LA CREAZIONE DELLA FASE CONSISTE NELL’...
  • Página 34 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) > IDENTIFICA LA FASE CORRENTE RITORNO ALLE IMPOSTAZIONI DELLA FASE1 INSERISCE UNA NUOVA FASE DOPO LA FASE EVIDENZIATA (ES.se il programma e’ composto da 2 fasi e voglio inserire una fase tra 1 e 2 devo selezionare la fase 1 e premere il tasto + , la fase 2 diventa la 3 e bisogna impostare i parametri della fase 2).
  • Página 35: Impostazione Messaggi

    CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 13.2 IMPOSTAZIONE MESSAGGI Selezionando l’icona del messaggio compare la seguente videata: 01:27:35 NUOVO PROGRAMMA 17/12/2016 ______ ________ ↑ ↑ ↑ TASTI SELEZIONE TASTI IMPOSTAZIONI MESSAGGIO MESSAGGI AREA SCRITTURA TESTO MESSAGGIO TASTI SELEZIONE MESSAGGI Icona Descrizione MESSAGGIO ALL’INIZIO DELLA FASE MESSAGGIO AL RAGGIUNGIMENTO DEL SETPOINT MESSAGGIO ALLA FINE DELLA FASE...
  • Página 36: Messaggio Al Raggiungimento Del Setpoint

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) TASTI IMPOSTAZIONI MESSAGGIO IL TASTO IN ALTO A DX ASSUME LE FUNZIONI DI SEGUITO SPECIFICATE IN RELAZIONE AL MESSAGGIO SELEZIONATO (START;SET °C:END) MESSAGGIO DI START Tasto Comportamento in esecuzione programma  Non compare alcun messaggio  Compare il messaggio ...
  • Página 37 CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ATTENZIONE : SE IL MESSAGGIO È IMPOSTATO A OFF , TUTTE LE IMPOSTAZIONI DI SEGUITO DESCRITTE (LAMPEGGIANTE, BUZZER, E TESTO) NON COMPARIRANNO IN FASE DI ESECUZIONE DEL PROGRAMMA! I SEGUENTI TASTI HANNO LE STESSE FUNZIONI PER TUTTI I MESSAGGI (START; SET °C;END) Lampeggiante (optional) Tasto dx Comportamento in esecuzione programma...
  • Página 38 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) INSERIMENTO TESTO MESSAGGIO 01:27:35 NUOVO PROGRAMMA 17/12/2016 UTILIZZARE LA TASTIERA PER INSERIRE UN TESTO DESCRITTIVO (MAX. 200 CARATTERI) E CONFERMARE CON IL TASTO DOPO AVER IMPOSTATO TUTTE LE VARIABILI ALL’INTERNO DEL MESSAGGIO, L’ICONA DEL MESSAGGIO PRESENTA ALL’INTERNO DEI SIMBOLI CHE RIASSUMONO L’IMPOSTAZIONE DEL MESSAGGIO STESSO.
  • Página 39: Salvataggio Programma

    CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 13.3 SALVATAGGIO PROGRAMMA SE SI DESIDERA AGGIUNGERE IL PROGRAMMA ALLA LISTA DEI PREFERITI PREMERE SUL SIMBOLO “STELLA”. 01:27:35 NUOVO PROGRAMMA 17/12/2016  Programma NON inserito nei preferiti  Programma inserito nei preferiti PREMERE IL TASTO “SALVA” SALVA COMPARE LA TASTIERA PER ASSEGNARE IL NOME AL PROGRAMMA.
  • Página 40: Modifica/Copia/Rinomina Programma

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CREAZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) SCRIVERE IL NOME DEL PROGRAMMA E CONFERMARE CON IL TASTO ATTENZIONE : IL PROGRAMMA NON ESEGUE UN CONTROLLO NEL CASO DI ASSEGNAZIONE DI NOMI UGUALI. VERRANNO SALVATI 2 PROGRAMMI CON LO STESSO NOME,CON LA POSSIBILITA’ DI RINOMINARLI. (VED.MODIFICA PROGRAMMI) COMPARE LA VIDEATA PER ASSOCIARE IL PROGRAMMA ALLA CATEGORIA 13.4 MODIFICA/COPIA/RINOMINA PROGRAMMA...
  • Página 41: Cancellazione Programma

    ESECUZIONE PROGRAMMA/COTTURA MANUALE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 13.5 CANCELLAZIONE PROGRAMMA  DA IMPOSTAZIONE>PROGRAMMI  SELEZIONARE LA CATEGORIA DEL PROGRAMMA O TUTTI  SELEZIONARE IL PROGRAMMA CHE SI VUOLE CANCELLARE PREMENDO SUL NOME DEL PROGRAMMA PER CIRCA 2 SEC.  COMPARIRA’ UN POP.UP PER CONFERMARE LA CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA CONFERMA CANCELLAZIONE ANNULLA CANCELLAZIONE ESECUZIONE PROGRAMMA/COTTURA MANUALE...
  • Página 42: Fine Cottura

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ESECUZIONE PROGRAMMA/COTTURA MANUALE LA VIDEATA DIVENTA 01:27:35 MANUALE 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 --:--:-- 20 °C 20 °C STOP COMPARE IL SIMBOLO A FIANCO DEL VALORE LETTO CON I SEGUENTI SIGNIFICATI:  RISCALDAMENTO IN FUNZIONE  RISCALDAMENTO AL MINIMO ...
  • Página 43: Esecuzione Programmi (Multifase)

    ESECUZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ESECUZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 15.1 ESECUZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) DA PROGRAMMI>SELEZIONARE IL PROGRAMMA CHE SI VUOLE ESEGUIRE DA CARTELLA: TUTTI; CATEGORIA (CARNE, SUGHI, ETC) O DA PREFERITI PREMERE TASTO START NOTA 1) IN ESECUZIONE DEL PROGRAMMA SI POSSONO MODIFICARE I SETPOINT DI TEMPERATURA E DI TEMPO (SOLO NELLA FASE IN CUI SI STA SVOLGENDO IL PROGRAMMA), PREMENDO NEL CAMPO CORRISPONDENTE AI VALORI DI SET PER CIRCA 2 sec.
  • Página 44 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ESECUZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) NOTA 4) SE SI STA LAVORANDO CON UN PROGRAMMA CON MESSAGGI ATTIVI, ALLA COMPARSA DEL MESSAGGIO, L’OPERATORE’: PUO’ TACITARE IL BUZZER O SPEGNERE IL LAMPEGGIANTE (SE PRESENTI NEL MESSAGGIO) DEVE CONFERMARE L’OPERAZIONE RICHIESTA PER PROSEGUIRE ALL’INTERNO DELLA FASE O PASSARE ALLA FASE SUCCESSIVA.
  • Página 45: Fine Programma

    ESECUZIONE PROGRAMMI (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ALLA FINE DELLO SCADERE DEL TEMPO VERRÀ RIPROPOSTO IL MESSAGGIO: TERMINARE LA FASE? --:--:-- --:--:-- 15.2 FINE PROGRAMMA O ATTESA FINE PROGRAMMA O PREMERE IL TASTO STOP (+ CONFERMA). SE IL TEMPO IMPOSTATO = (INFINITO) LA FINE COTTURA/RISCALDAMENTO SI OTTIENE SOLO PREMENDO IL TASTO STOP!
  • Página 46: Cottura Posticipata

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT COTTURA POSTICIPATA COTTURA POSTICIPATA Dopo aver scelto il tipo di programma da eseguire, premendo il tasto si accede all’impostazione per la cottura posticipata. E’ possibile impostare l’accensione posticipata in due modi: Riga superiore: impostazione data e ora accensione: impostare l’ora e minuti ,ed eventualmente il giorno di accensione (con un massimo di 7 giorni avanti).
  • Página 47: Carico H2O In Vasca

    CARICO H2O IN VASCA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CARICO H2O IN VASCA 17.1 CARICO H2O IN VASCA CON CONTALITRI START 0 Lt 0 Lt Selezionare acqua calda o fredda Premere sul campo Lt 0 Lt Impostare i litri che si desidera caricare e confermare con START ----------------- 120 Lt...
  • Página 48 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CARICO H2O IN VASCA Premere il tasto “START” START 120 Lt 0 Lt 120 Lt litri impostati START 10 Lt litri caricati Se si desidera interrompere il carico dell’acqua prima del raggiungimento dei litri impostati, premere sul tasto “START”...
  • Página 49: Carico H2O In Vasca Manuale

    CARICO H2O IN VASCA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 17.2 CARICO H2O IN VASCA MANUALE START 0 Lt 0 Lt selezionare acqua calda o fredda Tenere premuto il tasto “START” fino ai litri desiderati 0 Lt START 10 Lt litri caricati...
  • Página 50: Uso Del Mescolatore

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT USO DEL MESCOLATORE USO DEL MESCOLATORE 18.1 IMPOSTAZIONI MESCOLATORE 2 sec. Speed Selezionare il tipo di mescolamento Selezionare il campo da modificare. Speed Con la tastiera impostare i valori desiderati. sec. sec.
  • Página 51: Avvio Del Mescolatore (Programma Cottura Manuale)

    USO DEL MESCOLATORE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT Attenzione: Nella compilazione programmi multifase, se in una fase NON si vuole utilizzare il mixer, è necessario premere sul tasto selezione tipo di mescolamento (in grigio scuro), in modo che tutti i tasti risultino su sfondo grigio chiaro (sparisce anche l’area per il settaggio valori: Speed;on;etc).
  • Página 52: Avvio Del Mescolatore (Programmi Multifase)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT USO DEL MESCOLATORE 18.3 AVVIO DEL MESCOLATORE (PROGRAMMI MULTIFASE) Se il programma selezionato prevede il funzionamento del mixer, dopo aver premuto il tasto START , compare un messaggio con count down di avvio mixer. Se NON si desidera far partire il mixer premere il tasto “STOP MIXER”, altrimenti attendere lo scadere del tempo.
  • Página 53: Riscaldamento Pareti (Optional Cbte

    RISCALDAMENTO PARETI (OPTIONAL CBTE..) 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT RISCALDAMENTO PARETI (OPTIONAL CBTE..) 19.1 IMPOSTAZIONI RISCALDAMENTO PARETI 2 sec. 100 °C 20 °C Selezione le fasce di riscaldamento In funzione della quantità di prodotto presente in vasca è possibile selezionare l’altezza della fascia da riscaldare.
  • Página 54: Avvio Riscaldamento Pareti (Programma Cottura Manuale)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT RISCALDAMENTO PARETI (OPTIONAL CBTE..) 19.2 AVVIO RISCALDAMENTO PARETI (PROGRAMMA COTTURA MANUALE) Dopo aver impostato i parametri, per avviare il riscaldamento, premere il tasto sulla colonna dx. Per spegnerlo ripremere sullo stesso tasto. Riscaldamento NON attivo tasto grigio scuro - Riscaldamento attivo tasto grigio chiaro. 19.3 AVVIO RISCALDAMENTO PARETI (PROGRAMMA MULTIFASE) Se previsto riscaldamento pareti all’interno delle fasi del programma, il riscaldamento in quella...
  • Página 55: Movimentazione Della Vasca

    MOVIMENTAZIONE DELLA VASCA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MOVIMENTAZIONE DELLA VASCA Per movimentare il recipiente di cottura mantenere premere il tasto corrispondente a display o da tastiera esterna. I tasti nel display vengono disabilitati quando si raggiungono i limiti di ribaltamento della vasca. Con vasca completamente orizzontale = abilitato solo Con vasca completamente ribaltata = abilitato solo DISPLAY TASTIERA...
  • Página 56 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MOVIMENTAZIONE DELLA VASCA Nella colonna sx compaiono eventuali messaggi che inibiscono il movimento vasca. Icona Descrizione Movimentazione vasca non permessa Richiesta di aprire completamente il coperchio (per movimentazione vasca) Richiesta di ruotare il rubinetto (per movimentazione vasca) ATTENZIONE: Nelle macchine con mescolatore, per facilitare lo scarico del prodotto, il mixer puo’ essere azionato (solo a velocità...
  • Página 57: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT PULIZIA E CURA 21.1 INFORMAZIONI GENERALI Non impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la pulizia delle parti di acciaio inossidabile. Evitare l’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio poiché potrebbero verificarsi formazioni di ruggine. Per lo stesso motivo evitare contatti con materiali ferrosi. Non si dovrebbero impiegare durante la pulizia ne’...
  • Página 58: Pulizia Mescolatore

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT PULIZIA E CURA 21.3 PULIZIA MESCOLATORE Per facilitare le operazioni di pulizia, il mescolatore puo’ essere rimosso dalla vasca seguendo le seguenti istruzioni: -Ribaltare il recipiente di cottura fino a 30-40° . -Svitare la “ghiera bloccaggio mixer”(01) -Estrarre il “mescolatore” (02) prestando attenzione a non perdere l’anello di tenuta in teflon (03). Appoggiare delicatamente il mescolatore a terra.
  • Página 59: Precauzioni In Caso Di Inattività Prolungata

    PULIZIA E CURA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT 21.4 PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITÀ PROLUNGATA In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale…) pulirlo a fondo eliminando qualsiasi residuo ed asciugarlo accuratamente. Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura. Il locale deve essere sufficientemente aerato.
  • Página 60: Manutenzione

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MANUTENZIONE MANUTENZIONE 22.1 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica qualificato!.  Per mantenere l’apparecchio efficiente, si consiglia di effettuare annualmente una manutenzione, che comprenda il controllo dello stato di componenti sottoposti a usura (tubazioni di adduzione, ecc..).
  • Página 61: Controlli Trimestrali

    MANUTENZIONE 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT CONTROLLI TRIMESTRALI 4. Pulizia ventola motore mixer con aria compressa o aspiratore. 5. Verificare integrità :  Mascherina comandi;interruttori;lampade spia.  Pulsante di emergenza: Se danneggiati contattare il centro di assistenza tecnica.
  • Página 62: Messaggi Del Display

    02-CBT-TOUCH-DU-01-IT MESSAGGI DEL DISPLAY MESSAGGI DEL DISPLAY Messaggio Significato Soluzione Intervento termostato di sicurezza Ripristinare il termostato dal pannello dinferiore Il termostato di sicurezza si può disarmare fianco dx, premendo con durante il trasporto senza che ci siano forza sul tasto rosso del anomalie.
  • Página 63: Smaltimento Dell'APparecchiatura

    SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA 02-CBT-TOUCH-DU-01-IT ERRORE BLACK OUT t.b.d. ERRORE INVERTER Errore nella connessione tra scheda relè e Contattare il centro di inverter assistenza tecnica. ERRORE MEMORIA Scheda memoria SD non presente. Contattare il centro di assistenza tecnica. ESTERNA ERRORE DI ERRORE DI PROGRAMMAZIONE . Contattare il centro di Assegnazione output doppia!! assistenza tecnica.
  • Página 64: Touch Screen

    USER MANUAL fw.028 ROUND BRATT PANS WITH MIXER TOUCH SCREEN "CUCIMAX" MOD. CBTG… - CBTE... - CBTE..C - CBTV...
  • Página 65 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN INTRODUCTION Table of contents 1 INTRODUCTION ............................4 OVERVIEW ............................... 4 SYMBOLS AND PICTORIALS ........................4 2 SAFETY ..............................5 OVERVIEW ............................... 5 WARNINGS .............................. 6 TABLE OF PAN PRODUCT LEVELS ....................... 8 3 DESCRIPTION OF THE MACHINE .......................9 DESCRIPTION ............................9 MATERIALS ..............................
  • Página 66 INTRODUCTION 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 12.1 SETTING COOKING METHOD AND TEMPERATURE ................30 12.2 SETTING COOKING TIME ........................31 13 CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) ..................33 13.1 CREATING/DELETING PHASES ......................33 13.2 MESSAGE SETTINGS ........................... 35 13.3 SAVING A PROGRAM ..........................39 13.4 EDIT/ COPY/ RENAME PROGRAM ....................... 40 13.5 DELETING A PROGRAM ........................
  • Página 67: Introduction

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN INTRODUCTION INTRODUCTION OVERVIEW The heads of departments, where this machine will be installed, must ensure, in accordance with current legislation, that they have read the contents of this document carefully and ensure that operators and maintenance personnel have read the relevant parts.
  • Página 68: Safety

    SAFETY 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN SAFETY OVERVIEW  Read the warnings contained in this manual carefully as they provide important information regarding safe installation, maintenance and use.  These appliances should only be used by personnel trained to use them.  The appliance must be operated under close supervision. ...
  • Página 69: Warnings

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN SAFETY WARNINGS All installation and maintenance work must only be carried out by a company belonging to the relevant industry register. Fire protection regulations must be strictly adhered to. The machine should be serviced at least once a year to ensure it is in prime condition.
  • Página 70 SAFETY 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN The operator must also ensure that any persons present in the room maintain a safe distance of at least 2 metres from the perimeter of the machine, both while emptying and replacing the pan. Take particular care during operation as the surfaces become hot. When filling the pan with water, using a tap or shower (optional), make sure that there is no hot oil in the pan.
  • Página 71: Table Of Pan Product Levels

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN SAFETY TABLE OF PAN PRODUCT LEVELS ATTENTION: The cooking pan must be filled respecting the minimum and maximum values (including the food to be cooked) indicated in the table depending on the cooking method. ATTENTION: Failure to comply with this requirement may cause serious injury to persons and compromise the operation of the appliance Cooking method PAN LEVELS TO BE RESPECTED...
  • Página 72: Description Of The Machine

    DESCRIPTION OF THE MACHINE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPTION Round Bratt pans with built-in mixer, ideal for cooking meat, sauces, risotto, fillings and for all those dishes that require the ingredients to be worked gently. Uniform cooking and a high-quality end product are the result of cutting edge and simple to use technology.
  • Página 73: Operating Parts

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN DESCRIPTION OF THE MACHINE OPERATING PARTS 01 Technical Data Plate 11 Sensor in the pan 02 Plate serial no. 12 Steam vent (mod.CBTG) 03 Emergency button 13 Steam pressure gauge (mod.CBTV) 04 Control panel 14 Steam safety valve (mod.CBTV) 05 Cooking pan 06 Fill tap OPTIONAL...
  • Página 74: Technical Data Cbtg/E/V

    DESCRIPTION OF THE MACHINE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN TECHNICAL DATA CBTG/E/V CBTG/E/V TECHNICAL DATA: DIMENSIONS Dim.appl.A 1455 1455 1655 1755 Dim.appl.B 1270 1270 1500 1560 Dim.applia.H1 1030 1030 1030 1030 Height of work surface H Height with lid open H2 1940 1940 2200 2240 TECHNICAL DATA: OPERATING Container diameter...
  • Página 75: Optional

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN DESCRIPTION OF THE MACHINE OPTIONAL 3.5.1 Shower for washing The shower has a twist-out type system. Pull out gently until the desired or maximum length is reached. To return, it is necessary to tug gently outwards and then twist it back into position. Press the black lever to operate the water jet.
  • Página 76 DESCRIPTION OF THE MACHINE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN Make sure that when the pan is moved there are no obstacles that could interfere with the valve and/or its accessories (elbow). Always remove the elbow before moving the pan. Clean the valve every day.
  • Página 77: Using The Machine

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN USING THE MACHINE USING THE MACHINE TOUCH SCREEN 1-On-off switch 2- 7" TFT resistive display 3- Keypad for movements (mixer, pan) 2- 7" TFT resistive display 1-On-off switch 3- Keypad for movements (mixer, pan)
  • Página 78: Main Menu

    MAIN MENU 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN MAIN MENU SETTINGS PROGRAMS PROGRAMS  Setting manual cooking parameters  Carrying out manual cooking  Running cooking programs SETTINGS Appliance setting-user;  creating-editing cooking programs  language  date-time  firmware update  colors  EXPORT (HACCP data) Appliance setting - installer/technical assistant;...
  • Página 79: Settings Menu

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN SETTINGS MENU SETTINGS MENU PROGRAMS LANGUAGES FIRMWARE DATE-HOUR EXPORT TEST I/0 PARAMETERS COLORS IMPORT  PROGRAMS Creating-editing cooking programs  LANGUAGES Language setting  FIRMWARE Firmware update (from USB)  DATE-HOUR Current Date and Time setting  TEST I/0 Test I/O board (only with password) ...
  • Página 80: Programs Menu

    PROGRAMS MENU 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN PROGRAMS MENU MANUAL SAUCES MEAT FAVORITES CHEF POULTRY FISH  Setting manual cooking parameters  Carrying out manual cooking MANUAL  Running cooking programs FAVORITES MEAT...
  • Página 81: Cooking Layout

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING LAYOUT COOKING LAYOUT 01:27: 35 XXX1234 17/12/ 2016 100°C 180°C 00:45:00 20°C 20°C --:--:-- START STATUS BAR 01:27: 35 XXX1234 17/12/ 2016 ↓ COOKING AREA _________________________________________________________ 180°C 100°C 00:45:00 20°C 20°C --:--:-- _________ __________ ↑ MESSAGE COLUMN FUNCTION COLUMN ↑ FUNCTION BAR START...
  • Página 82 COOKING LAYOUT 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN STATUS BAR 01:27: 35 XXX1234 17/12/ 2016 STAND-BY/RETURN KEY; 3 sec → HOME ↓ COOKING/PROGRAM IN PROGRESS. ↓ COOKING/PROGRAM IN PROGRESS (PAUSED) AWAITING ACTION. XXX1234 Name of cooking program selected PROGRAM IN THE LIST OF FAVOURITES (not present in manual cooking) PROGRAM PHASE IN PROGRESS (not present in manual cooking) 01:27: 35 CURRENT TIME AND DATE...
  • Página 83 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING LAYOUT COOKING AREA < TIME TYPE COOKING METHOD> 100°C 180°C 00:45:00 < SETPOINT SETPOINT > --:--:-- < COUNTDOWN VALUE MEASURED> 20°C 20°C  HEATING IN OPERATION  MINIMUM HEATING  HEATING OFF AS SETPOINT REACHED OR FOR WAITING (L COLUMN ICONS)
  • Página 84: Cooking Icons (Meaning)

    COOKING LAYOUT 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 9.2.1 COOKING ICONS (MEANING) Left or central icon: main control (when the SETPOINT is reached, heating stops and the countdown of the cooking time starts) ↓ ↑ Right icon: secondary control (when the SETPOINT is reached, the heating stops) Name Icon Description...
  • Página 85: Message Column (L)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING LAYOUT MESSAGE COLUMN (L) INFORMATION AND REQUESTS INDICATOR L COLUMN buzzer Light Icon Description Behaviour Indicato Pan out of position (for Icon present when pan out of position cooking) Pan movement not Icon present only when you want to allowed perform a pan movement in an unauthorised phase.
  • Página 86: Function Column (R)

    COOKING LAYOUT 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN FUNCTION COLUMN (R) Icon Description Mixer ON-OFF key (also external) + mixer setting (2 sec.) ROTATION TYPE; SPEED: TIME. ON-OFF key for heating walls + setting (2 sec.) No. LEVELS; TEMPERATURE.
  • Página 87: Function Bar

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING LAYOUT FUNCTION BAR EXTRA KEY (functions) START/STOP KEY DELAYED COOKING KEY ↓ ↓ ↓ 9.5.1 START-STOP KEY FOR RUNNING PROGRAMS Attention: the START/STOP key indicates the action that will be performed by pressing the key! The machine status is indicated by the icon on the top left icon on the top left With key presence Machine status...
  • Página 88 COOKING LAYOUT 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN To avoid accidentally stopping the cooking program in progress, press the STOP key and the following screen appears: If the STOP key has been pressed incorrectly, wait approximately 5 seconds and you return to the program in progress. If instead you want to stop the program, slide the coloured square from the triangle to the square and release the key.
  • Página 89: Extra Key

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING LAYOUT 9.5.2 EXTRA KEY Press the key to access pan H2O filling and pan tilting functions. FILL PAN WITH H2O PAN MOVEMENT ↓ ↓ START 0 Lt 0 Lt FILLING PAN WITH H2O  LITRE-COUNTER DEVICE ACCURACY +/- 2% AND MAX H2O TEMPERATURE 90°C ...
  • Página 90: Cooking Methods In Detail

    COOKING METHODS IN DETAIL 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING METHODS IN DETAIL 10.1 COOKING CBT.. Icon Description For braising that requires a temperature up to 220°C; the temperature regulation is controlled by the sensor (PT1000) located on the bottom of the pan For gentle cooking; the temperature regulation is controlled by the sensor (PT1000) located inside the pan, in contact with the product, and by the sensor located on the bottom of the pan.
  • Página 91: Setting Setpoint Parameters

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN SETTING SETPOINT PARAMETERS SETTING SETPOINT PARAMETERS 11.1 SETTING SETPOINT VALUES WITH THE KEYPAD The following screen appears when setting any setpoint value: left column: parameter of which you are changing the setpoint value. right column: keypad + cursor for changing the setpoint. ------------------- 100°C 20°C...
  • Página 92 SETTING SETPOINT PARAMETERS 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN The values in the right column will be changed as follows: SETTING WITH KEYPAD TYPE THE DESIRED VALUE. ATTENTION : THE VALUE MUST BE BETWEEN min AND max! SETTING WITH CURSOR QUICK SETTING PRECISE SETTING ------------------ ------------------ ←...
  • Página 93: Cooking Parameters Setting

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING PARAMETERS SETTING COOKING PARAMETERS SETTING The setting of the following parameters can only be made from the menu: 1. PROGRAMS + MANUAL 2. SETTINGS + PROGRAMS 12.1 SETTING COOKING METHOD AND TEMPERATURE 180°C 00:45:00 100°C 20°C --:--:-- 20°C AREA HIGHLIGHTED = SELECTION/SETTINGS SETTING COOKING METHOD SELECTING COOKING METHOD (see Cooking...
  • Página 94: Setting Cooking Time

    COOKING PARAMETERS SETTING 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 12.2 SETTING COOKING TIME SELECTING COOKING TIME < COOKING TIME SETPOINT (see SETPOINT) 00:45:00 < COOKING TIME COUNTDOWN --:--:-- SELECTING COOKING TIME Cooking time Cooking time Infinite time (at setpoint °C) (immediate) → → → ATTENTION: WHEN SELECTING THE INFINITE TIME, PRESS THE KEY INDICATED BELOW TO TERMINATE THE PROGRAM IN PROGRESS.
  • Página 95 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING PARAMETERS SETTING SETTING COOKING TIME SETPOINT Only with 00:45:00 ↓ --------------- 00:45:00 HH:MM:SS HH: 99 max; MM: 59 max; SS: 59 max...
  • Página 96: Creating Programs (Multi-Phase)

    CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) FROM SETTINGS> PROGRAMS> NEW 01:27: 35 NEW PROGRAM 17/12/ 2016 180°C 00:45:00 100°C 20°C --:--:-- 20°C A PROGRAM CAN CONSIST OF 20 PHASES. THE PARAMETERS ARE CONSTANT WITHIN EACH PHASE. IF A SINGLE VALUE CHANGES, YOU NEED TO CREATE A NEW PHASE! THE CREATION OF THE PHASE CONSISTS OF ENTERING THE COOKING METHOD, COOKING TIMES, MIXER FUNCTIONS AND WALL HEATING.
  • Página 97 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) > SHOWS THE CURRENT PHASE RETURNS TO PHASE 1 SETTINGS ENTERS A NEW PHASE AFTER THE HIGHLIGHTED PHASE (e.g. if the program consists of 2 phases and I want to insert a phase between 1 and 2, I have to select phase 1 and press the + key, phase 2 becomes 3 and you need to set the parameters for phase 2).
  • Página 98: Message Settings

    CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 13.2 MESSAGE SETTINGS The following screen appears when selecting the message icon: 01:27:35 NEW PROGRAM 17/12/2016 ______ _______ ↑ ↑ ↑ MESSAGE SELECTION KEYS MESSAGE SETTINGS KEYS MESSAGE WRITING AREA MESSAGE SELECTION KEYS Icon Description MESSAGE AT THE BEGINNING OF THE PHASE MESSAGE ON REACHING SETPOINT MESSAGE AT THE END OF THE PHASE...
  • Página 99 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) MESSAGE SETTINGS KEYS THE KEY ON THE TOP RIGHT TAKES ON THE FOLLOWING FUNCTIONS SPECIFIED IN RELATION TO THE SELECTED MESSAGE (START; SET °C: END) START MESSAGE Behaviour when program running  No message appears  The message appears ...
  • Página 100 CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN ATTENTION : IF THE MESSAGE IS SET TO OFF, ALL THE SETTINGS DESCRIBED BELOW (FLASHING, BUZZER, AND TEXT) WILL NOT APPEAR WHEN THE PROGRAM IS RUNNING! THE FOLLOWING KEYS HAVE THE SAME FUNCTIONS FOR ALL MESSAGES (START; SET °C; END) Flashing (optional) Right key...
  • Página 101 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) ENTERING MESSAGE TEXT 01:27: 35 NEW PROGRAM 17/12/ 2016 USE THE KEYPAD TO ENTER A DESCRIPTIVE TEXT (MAX 200 CHARACTERS) AND CONFIRM WITH THE KEY AFTER HAVING SET ALL THE VARIABLES WITHIN THE MESSAGE, THE RELATED MESSAGE ICON WILL SHOW WITHIN ALL THE SYMBOLS THAT SUMMARISE THE SETTINGS OF THE MESSAGE ITSELF.
  • Página 102: Saving A Program

    CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 13.3 SAVING A PROGRAM IF YOU WANT TO ADD THE PROGRAM TO THE LIST OF FAVOURITES, PRESS THE "STAR" SYMBOL. 01:27: 35 NEW PROGRAM 17/12/ 2016  Program NOT added to favourites  Program added to favourites PRESS THE "SAVE"...
  • Página 103: Edit/ Copy/ Rename Program

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CREATING PROGRAMS (MULTI-PHASE) ENTER THE PROGRAM NAME AND CONFIRM WITH THE KEY ATTENTION : THE PROGRAM DOES NOT PERFORM A CHECK TO SEE IF A PROGRAM WITH THE SAME NAME ALREADY EXISTS. 2 PROGRAMS WILL BE SAVED WITH THE SAME NAME, WITH HE POSSIBILITY OF RENAMING THEM.
  • Página 104: Deleting A Program

    RUNNING A PROGRAM/MANUAL COOKING 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 13.5 DELETING A PROGRAM  FROM SETTINGS> PROGRAMS  SELECT THE CATEGORY OF THE PROGRAM OR ALL  SELECT THE PROGRAM YOU WANT TO DELETE BY PRESSING ON THE NAME OF THE PROGRAM FOR ABOUT 2 SEC. ...
  • Página 105: End Of Cooking

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN RUNNING A PROGRAM/MANUAL COOKING THE SCREEN BECOMES 01:27: 35 MANUAL 17/12/ 2016 100°C 180°C 00:45:00 --:--:-- 20°C 20°C A SYMBOL APPEARS ON THE SIDE OF THE VALUE READ WITH THE FOLLOWING MEANINGS:  HEATING IN OPERATION  MINIMUM HEATING ...
  • Página 106: Running Programs (Multi-Phase)

    RUNNING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN RUNNING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 15.1 RUNNING PROGRAMS (MULTI-PHASE) FROM PROGRAMS> SELECT THE PROGRAM THAT YOU WANT TO RUN FROM THE FOLDER: ALL; CATEGORY (MEAT, SAUCES, ETC) OR FAVOURITES PRESS THE START KEY NOTE 1) WHEN RUNNING THE PROGRAM YOU CAN CHANGE THE TEMPERATURE AND TIME SETPOINT (ONLY IN THE PHASE IN WHICH THE PROGRAM IS CURRENTLY RUNNING) BY PRESSING IN THE FIELD CORRESPONDING TO THE SET VALUES FOR ABOUT 2 sec.
  • Página 107 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN RUNNING PROGRAMS (MULTI-PHASE) NOTE 4) IF YOU ARE RUNNING A PROGRAM WITH ACTIVE MESSAGES, WHEN THE MESSAGE APPEARS, THE OPERATOR: CAN PRESS THE BUZZER OR TURN OFF THE FLASHING (IF PRESENT IN THE MESSAGE) MUST CONFIRM THE OPERATION REQUESTED TO CONTINUE WITH THE PHASE OR TO MOVE ON TO THE NEXT PHASE.
  • Página 108: End Of Program

    RUNNING PROGRAMS (MULTI-PHASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN ONCE THE TIME HAS RUN OUT, THE FOLLOWING MESSAGE WILL REAPPEAR: END THE PHASE? --:--:-- --:--:-- 15.2 END OF PROGRAM EITHER WAIT FOR THE END OF PROGRAM OR PRESS THE STOP KEY (+ CONFIRM). IF THE SET TIME IS (INFINITE) , COOKING/HEATING CAN ONLY BE ENDED BY PRESSING THE STOP KEY!
  • Página 109: Cooking With Delay Timer

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN COOKING WITH DELAY TIMER COOKING WITH DELAY TIMER After having chosen the program to run, press the button to access the settings for cooking with delay timer. It is possible to set the delayed start in two ways: Top row: setting the start date and time: set the hour and minutes, and, if necessary, the day (with a maximum of 7 days in advance).
  • Página 110: Filling Pan With H2O

    FILLING PAN WITH H2O 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN FILLING PAN WITH H2O 17.1 FILLING THE PAN WITH H2O USING A LITRE-COUNTER DEVICE START 0 Lt 0 Lt Select hot or cold water. Press on the Lt. Field 0 Lt Set the number of litres you want to add and confirm with START ----------------- 120 Lt...
  • Página 111 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN FILLING PAN WITH H2O Press the "START" key START 120 Lt 0 Lt 120 Lt litres set START 10 Lt litres added If you want to stop filling with water before the number of litres set is reached, press the "START"...
  • Página 112: Manually Filling The Pan With H2O

    FILLING PAN WITH H2O 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 17.2 MANUALLY FILLING THE PAN WITH H2O START 0 Lt 0 Lt select hot or cold water Keep the "START" key pressed down for the desired number of litres 0 Lt START 10 Lt litres added...
  • Página 113: Using The Mixer

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN USING THE MIXER USING THE MIXER 18.1 MIXER SETTINGS 2 sec. Speed Select the type of mixing Select the field to edit. Speed Set the desired values with the keypad. sec. sec.
  • Página 114: Starting The Mixer (Manual Cooking Program)

    USING THE MIXER 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN Attention: When creating multi-phase programs, if you do NOT want to use the mixer in a certain phase, you need to press key select mixing type (in dark grey), so that all the keys have a light grey background (the area for setting values also disappears: speed;...
  • Página 115: Starting The Mixer (Multi-Phase Program)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN USING THE MIXER 18.3 STARTING THE MIXER (MULTI-PHASE PROGRAM) If the selected program involves the operation of the mixer, after pressing the START key, a message will appear with a countdown for mixer start up. If you do NOT want to start the mixer, press the "STOP MIXER" key. If you do want to use it, simple wait for the time to run out.
  • Página 116: Wall Heating (Optional Cbte

    WALL HEATING (OPTIONAL CBTE..) 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN WALL HEATING (OPTIONAL CBTE..) 19.1 WALL HEATING SETTINGS 2 sec. 100°C 20°C Select the heating levels Depending on the quantity of product present in the pan, it is possible to select the level to be heated. Attention: to prevent the surface of the product from burning, select the correct number of levels depending on the product present in the pan.
  • Página 117: Starting Wall Heating (Manual Cooking Program)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN WALL HEATING (OPTIONAL CBTE..) 19.2 STARTING WALL HEATING (MANUAL COOKING PROGRAM) After setting the parameters, to start heating, press the key in the right column. To turn it off, press the key again. Heating NOT active, dark grey key - heating active, light grey key. 19.3 STARTING WALL HEATING (MULTI-PHASE PROGRAM) If the program phases involve wall heating, the heating in the specific phase will be activated...
  • Página 118: Moving The Pan

    MOVING THE PAN 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN MOVING THE PAN To move the cooking vessel, keep pressed the corresponding key on the display or external keypad. The keys on the display are disabled when the pan tilting limits are reached. With a completely horizontal pan = enabled only With a tilted pan = enabled only DISPLAY KEYPAD...
  • Página 119 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN MOVING THE PAN Any messages that prevent pan movement appear in the left column. Icon Description Pan movement not allowed Request to completely open the lid (for pan movement) Request to turn the tap (for pan movement) ATTENTION: In machines with mixer, to make it easier to empty the product, the mixer can be operated (only at minimum speed and in a clockwise direction) by keeping the key pressed.
  • Página 120: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CLEANING AND CARE 21.1 GENERAL INFORMATION Do not use aggressive substances or abrasive detergents when cleaning stainless steel parts. Avoid using iron scourers on steel parts as rust formation may occur. For the same reason avoid contact with ferrous materials. No sandpaper or abrasive paper should be used during cleaning.
  • Página 121: Mixer Cleaning

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN CLEANING AND CARE 21.3 MIXER CLEANING To facilitate cleaning operations, the mixer can be removed from the pan by following the instructions below: -Tilt the cooking vessel up to 30-40°. - Unscrew the "mixer locking ring"(01) - Extract the "mixer" (02) taking care not to lose the Teflon sealing ring (03). Gently place the mixer on the ground.
  • Página 122: Precautions In Case Of Prolonged Inactivity

    CLEANING AND CARE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN 21.4 PRECAUTIONS IN CASE OF PROLONGED INACTIVITY If the appliance has been inactive for a prolonged period of time (holidays, seasonal work...), clean well, remove any residue and ensure it is dry. Leave the lid open so that air can circulate inside the pan. The room must be sufficiently ventilated.
  • Página 123: Maintenance

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN MAINTENANCE MAINTENANCE 22.1 MAINTENANCE OF THE APPLIANCE All maintenance work must only be performed by a specialist technical service centre!  In order to keep the appliance working efficiently, it is advisable to perform annual maintenance, which includes checking the status of components subject to wear and tear (pipes, etc.).
  • Página 124: Quarterly Checks

    MAINTENANCE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN QUARTERLY CHECKS 4. Clean the mixer motor fan with compressed air or a suction device. 5. Check the following are undamaged and intact:  Screen controls, switches, warning lights.  Emergency button: Contact technical support if they are damaged.
  • Página 125: Display Messages

    02-CBT-TOUCH-DU-01-EN DISPLAY MESSAGES DISPLAY MESSAGES Message Meaning Solution Safety thermostat has been triggered Reset the thermostat from the lower panel on The safety thermostat can be disarmed the right hand side, by during transport without any issues. pressing firmly on the red thermostat key.
  • Página 126: Disposal Of The Appliance

    DISPOSAL OF THE APPLIANCE 02-CBT-TOUCH-DU-01-EN BLACK OUT ERROR t.b.d INVERTER ERROR Connection error between relay board and Contact technical support. inverter EXTERNAL MEMORY SD memory card not available. Contact technical support. ERROR OUTPUT PROGRAMMING ERROR. Dual output Contact technical support. assignment!! CONFIGURATION ERROR...
  • Página 127 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG fw.028 RUNDER BRÄTER MIT DRUCKGAREN MIT MISCHER TOUCHSCREEN “CUCIMAX” MOD. CBTG..A – CBTE..A – CBTE..AC – CBTV..A...
  • Página 128 02-CBT.A-TOUCH-01-IT VORWORT Inhaltsverzeichnis 1 VORWORT.............................5 ALLGEMEINES ............................5 SYMBOLE UND PIKTOGRAMME ......................5 2 SICHERHEIT............................6 ALLGEMEINES ............................6 WARNHINWEISE ............................. 7 TABELLE PRODUKTFÜLLSTAND IM BEHÄLTER ................10 DRUCKGAREN (SICHERHEITSHINWEISE) ..................11 2.4.1 ABDECKUNG SCHLIESSEN AUTOKLAV ......................11 2.4.2 ABDECKUNG ÖFFNEN AUTOKLAV ........................11 3 BESCHREIBUNG DER MASCHINE ....................
  • Página 129 VORWORT 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 11 EINSTELLUNG SOLLWERT-PARAMETER ..................30 11.1 EINSTELLUNG DER SOLLWERTE ÜBER DIE TASTATUR ..............30 12 EINSTELLUNG GARPARAMETER ....................32 12.1 EINSTELLUNGEN GARART UND TEMPERATUR ................32 12.2 EINSTELLUNGEN GARZEIT ........................33 13 ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) ..............35 13.1 ERSTELLEN/LÖSCHEN VON PHASEN ....................
  • Página 130 02-CBT.A-TOUCH-01-IT VORWORT 22 WARTUNG............................64 22.1 WARTUNG DES GERÄTS........................64 22.2 REGELMÄSSIGE WARTUNG ........................ 65 23 DISPLAY-MELDUNGEN........................67 24 ENTSORGUNG DES GERÄTS ......................68...
  • Página 131: Vorwort

    VORWORT 02-CBT.A-TOUCH-01-IT VORWORT ALLGEMEINES Die Verantwortlichen der Unternehmensbereiche, in denen diese Maschine installiert wird, sind gemäß den geltenden Vorschriften verpflichtet, den Inhalt dieses Handbuchs sorgfältig zu lesen und von den Bedienern und dem Wartungspersonal, die für die in ihrem Zuständigkeitsbereich liegenden Teile verantwortlich sind, lesen zu lassen.
  • Página 132: Sicherheit

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT SICHERHEIT SICHERHEIT ALLGEMEINES  Lesen Sie die Warnhinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen über die sichere Installation, Wartung und Verwendung enthalten.  Dieses Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Bedienung geschult sind. ...
  • Página 133: Warnhinweise

    SICHERHEIT 02-CBT.A-TOUCH-01-IT WARNHINWEISE Alle Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Unternehmen ausgeführt werden, das ordnungsgemäß im entsprechenden Register eingetragen ist. Es ist darauf zu achten, dass die Anforderungen des Brandschutzes genauestens erfüllt werden. Um sicherzustellen, dass die Maschine in einwandfreiem technischen Zustand ist, lassen Sie diese mindestens einmal jährlich vom Kundendienst warten..
  • Página 134 02-CBT.A-TOUCH-01-IT SICHERHEIT Bei der Entleerung des Behälters muss sich der Bediener auf der rechten Seite der Maschine (Steuerungsseite) positionieren, wobei auf die Freisetzung von heißem Inhalt aus dem Behälter und eventuellen Spritzern zu achten ist. Ebenso muss sichergestellt sein, dass das im Raum anwesende Personal sowohl beim Entleeren als auch beim Zurückstellen des Behälters einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 Metern um die Maschine einhält.
  • Página 135 SICHERHEIT 02-CBT.A-TOUCH-01-IT Lagern oder verwenden Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine.
  • Página 136: Tabelle Produktfüllstand Im Behälter

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT SICHERHEIT TABELLE PRODUKTFÜLLSTAND IM BEHÄLTER ACHTUNG: Der Garbehälter muss entsprechend den in der Tabelle angegebenen Mindest- und Höchstwerten (einschließlich der zu garenden Speisen) entsprechend der Garart befüllt werden. ACHTUNG: Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu schweren Verletzungen führen und den Betrieb des Geräts beeinträchtigen.
  • Página 137: Druckgaren (Sicherheitshinweise)

    SICHERHEIT 02-CBT.A-TOUCH-01-IT DRUCKGAREN (SICHERHEITSHINWEISE) Beim Druckgaren müssen folgende Hinweise genau beachtet werden: 1. Den Produktfüllstand im Behälter beachten! 2. Wenn folgendes Symbol erscheint NICHT VERSUCHEN, DIE ABDECKUNG ZU ÖFFNEN!!! Im Inneren des Garbehälters ist ein gefährlicher Druck erreicht worden!!! ACHTUNG: Bei einem Stromausfall bei Gerät unter Druck wird der Druck im Behälter durch die automatische Öffnung des Magnetventils auf Atmosphärendruck gebracht.
  • Página 138: Beschreibung Der Maschine

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT BESCHREIBUNG DER MASCHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE BESCHREIBUNG Runder Bräter mit eingebautem Mischer, ideal zum Garen von Fleisch, Saucen, Risotto, Füllungen und für alle Gerichte, die einen schonenden Umgang mit den Zutaten erfordern. Die Gleichmäßigkeit des Garens und die Qualität des Endproduktes sind das Ergebnis des Einsatzes von Spitzentechnologien mit einfacher Anwendung.
  • Página 139: Funktionskomponenten

    BESCHREIBUNG DER MASCHINE 02-CBT.A-TOUCH-01-IT FUNKTIONSKOMPONENTEN 01 Technisches Typenschild 13 Sicherheitsventil 02 Typenschild Seriennr. 14 Kondensatablauf 03 Notaus-Schalter 15 Fühler in Behälter 04 Tastatur Steuerung 16 Mischer 05 Garbehälter 17 Sicherungsringmutter Mischer 06 Füllhahn 18 Rauchabzugsschacht (Mod.CBTG) 07 Abdeckung 19 Dampfdruckmesser (Mod.CBTV) 08 Deckelgriff 20 Dampfsicherheitsventil (Mod.CBTV) 09 Hebel Abdeckung schließen...
  • Página 140: Technische Daten Cbtg/E/V

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT BESCHREIBUNG DER MASCHINE TECHNISCHE DATEN CBTG/E/V..A CBTG/E/V 130A 180A 310A TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Abm. Gerät A 1455 1655 1755 Abm. Gerät B 1270 1500 1560 Dim.apparec.H1 1030 1062 1062 Höhe der Arbeitsfläche H Höhe Abdeckung offen H2 2100 2360 2380 TECHNISCHE DATEN FUNKTION Behälterdurchmesser...
  • Página 141: Optional

    BESCHREIBUNG DER MASCHINE 02-CBT.A-TOUCH-01-IT OPTIONAL 3.5.1 Handbrause zum Waschen Die Handbrause ist mit einem Wickelsystem ausgestattet. Zum Herausziehen des Rohrs vorsichtig ziehen, bis die gewünschte bzw. maximale Länge erreicht ist. Zum Wiederaufwickeln leicht nach vorn ziehen und dann die gesamte Wickelbewegung mitmachen. Zum Betätigen der Düse den schwarzen Hebel drücken.
  • Página 142: Verwendung Der Maschine

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT VERWENDUNG DER MASCHINE VERWENDUNG DER MASCHINE TOUCHSCREEN 1-Ein/Aus-Schalter 2-resistives TFT-Display 7 Zoll 3-Tastatur für die Bewegung (Mischer, Behälter) 2-resistives TFT-Display 7 Zoll 1-Ein/Aus-Schalter 3-Tastatur für die Bewegung (Mischer, Behälter)
  • Página 143: Hauptmenü

    HAUPTMENÜ 02-CBT.A-TOUCH-01-IT HAUPTMENÜ EINSTELLUNGEN PROGRAMME PROGRAMME  Parametereinstellung manuelles Garen  Ausführung manuelles Garen  Ausführung Garprogramme EINSTELLUNGEN Einstellung des Geräts durch den Benutzer;  Erstellung-Änderung der Garprogramme  Sprache  Datum-Uhrzeit  Firmware-Aktualisierung  Farben  EXPORTIEREN (HACCP-Daten) Einstellung des Geräts durch Installateur/technischem Assistenten; ...
  • Página 144: Menü Einstellungen

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT MENÜ EINSTELLUNGEN MENÜ EINSTELLUNGEN PROGRAMME SPRACHE FIRMWARE DATUM- EXPORTIEREN UHRZEIT I/O-TEST PARAMETER FARBEN IMPORTIEREN  Erstellung-Änderung der Garprogramme PROGRAMME  Einstellung der Sprache SPRACHE  Firmware-Aktualisierung (über USB) FIRMWARE  Einstellung von aktuellem Datum und Uhrzeit DATUM-UHRZEIT  Test I/O-Karte (nur mit Passwort) I/O-TEST ...
  • Página 145: Menü Programme

    MENÜ PROGRAMME 02-CBT.A-TOUCH-01-IT MENÜ PROGRAMME MANUELL ALLE SAUCEN FLEISCH FAVORITEN KOCH GEFLÜGEL FISCH  Parametereinstellung manuelles Garen  Ausführung manuelles Garen MANUELL ALLE  Ausführung Garprogramme FAVORITEN FLEISCH...
  • Página 146: Layout Garen

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT LAYOUT GAREN LAYOUT GAREN 01:27:35 XXX1234 17.12.2016 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- START STATUSLEISTE 01:27:35 XXX1234 17.12.2016 ↓ GARBEREICH _________________________________________________________ 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- _________ __________ ↑ SPALTE MELDUNGEN SPALTE FUNKTIONEN ↑...
  • Página 147 LAYOUT GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT STATUSLEISTE 01:27:35 XXX1234 17.12.2016 STANDBY / TASTE ZURÜCK ; 3 Sek. → HOME ↓ GAREN/PROGRAMM LÄUFT. ↓ GAREN/PROGRAMM LÄUFT (PAUSE) WARTEN AUF EREIGNIS. XXX1234 Name des gewählten Garprogramms PROGRAMM IN DER FAVORITENLISTE (bei manuellem Garen nicht vorhanden) LAUFENDE PROGRAMMPHASE (bei manuellem Garen nicht vorhanden) 01:27:35...
  • Página 148: Garbereich

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT LAYOUT GAREN GARBEREICH < ZEITART GARART > 100 °C 180 °C 00:45:00 < SOLLWERT SOLLWERT > --:--:-- < COUNTDOWN MESSWERT > 20 °C 20 °C  HEIZUNG IN BETRIEB  HEIZUNG AUF MINIMUM  HEIZUNG AUS, DA SOLLWERT ERREICHT ODER AUFGRUND VON WARTEN (SYMBOLE LINKE SPALTE)
  • Página 149: Garsymbole (Bedeutung)

    LAYOUT GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 9.2.1 GARSYMBOLE (BEDEUTUNG) Symbol links oder Mitte: Hauptsteuerung (beim Erreichen des SOLLWERTS schaltet die Heizung aus und es beginnt der Countdown der Garzeit) ↓ ↑ Symbol rechts: Sekundärsteuerung (bei Erreichen des SOLLWERTS schaltet die Heizung aus) Name Symbol Beschreibung Bodentemperatur...
  • Página 150: Meldungsspalte (Links)

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT LAYOUT GAREN MELDUNGSSPALTE (LINKS) INFORMATIONEN UND ANFORDERUNGEN KONTROLLLAMPEN LINKE SPALTE Summ Licht Symbol Beschreibung Verhalten Kontroll lampe Behälter nicht in Position Angezeigtes Symbol, wenn der Behälter nein nein (für Garen) nicht in Position ist Behälterbewegung nicht Dieses Symbol wird nur dann angezeigt, erlaubt wenn versucht wird, den Behälter in einer nein...
  • Página 151: Spalte Funktionen (Rechts)

    LAYOUT GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT Dampfkondensation - Dieses Symbol erscheint am Ende eines Reduzierung Gardruck Druckgarens. Es zeigt an, dass die nein nein Dampfkondensation läuft, um den Druck im Garbehälter zu reduzieren und ein Öffnen der Abdeckung zu ermöglichen. Ende Autoklav-Garzeit. Dieses Symbol erscheint am Ende eines Die Abdeckung kann Druckgarens.
  • Página 152: Leiste Funktionen

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT LAYOUT GAREN LEISTE FUNKTIONEN TASTE EXTRA (Funktionen) TASTE START/STOPP TASTE VERZÖGERTES GAREN ↓ ↓ ↓ START 9.5.1 TASTE START-STOPP ZUR PROGRAMMAUSFÜHRUNG Achtung: Die Taste START/STOPP zeigt an, welche Aktion durch Drücken der Taste ausgeführt wird! Der Status der Maschine wird durch das Symbol oben links angezeigt Symbol oben links Angezeigte Taste Maschinenstatus...
  • Página 153 LAYOUT GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT Um ein versehentliches Stoppen des laufenden Garprogramms zu vermeiden, erscheint bei Drücken der Taste STOPP folgender Bildschirm: Wurde die Taste STOPP versehentlich gedrückt, etwa 5 Sek. warten und es wird zum laufenden Programm zurückgekehrt. Soll das Programm beendet werden, das farbige Quadrat vom Dreieck zum Viereck schieben und die Taste loslassen.
  • Página 154: Taste Extra

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT LAYOUT GAREN 9.5.2 TASTE EXTRA Durch Drücken der Taste gelangt man zu den Funktionen der Wasserfüllung des Behälters und der Kippfunktion des Behälters. WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS BEHÄLTERBEWEGUNG ↓ ↓ START WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS  GENAUIGKEIT LITERZÄHLER +/- 2% UND HÖCHSTTEMPERATUR WASSER 90°C ...
  • Página 155: Angaben Zu Den Gararten

    ANGABEN ZU DEN GARARTEN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ANGABEN ZU DEN GARARTEN 10.1 GARARTEN CBT.. Symbol Beschreibung Geeignet für Schmorvorgänge, die eine Temperatur von bis zu 220°C erfordern; die Temperaturregelung erfolgt über die Sonde (PT1000), die sich am Boden des Behälters befindet. Geeignet für alle empfindlichen Garvorgänge; die Temperaturregelung wird durch die im Inneren des Behälters angebrachte Sonde (PT1000), die mit dem Produkt in Berührung kommt, und durch die Sonde am Boden des Behälters gesteuert.
  • Página 156: Einstellung Sollwert-Parameter

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT EINSTELLUNG SOLLWERT-PARAMETER EINSTELLUNG SOLLWERT-PARAMETER 11.1 EINSTELLUNG DER SOLLWERTE ÜBER DIE TASTATUR Der folgende Bildschirm erscheint bei der Einstellung eines beliebigen Sollwerts: linke Spalte: Parameter, dessen Sollwert geändert wird. rechte Spalte: Tastatur + Cursor zum Ändern von Sollwerten. ------------------- 100 °C 20 °C 120°C In der linken Spalte haben die Felder folgende Bedeutung:...
  • Página 157 EINSTELLUNG SOLLWERT-PARAMETER 02-CBT.A-TOUCH-01-IT In der rechten Spalte werden die Werte wie folgt geändert: EINSTELLUNG ÜBER DIE TASTATUR DEN GEWÜNSCHTEN WERT EINGEBEN ACHTUNG : DER WERT MUSS ZWISCHEN min UND max LIEGEN! EINSTELLUNG MIT DEM CURSOR SCHNELLEINSTELLUNG FEINEINSTELLUNG ------------------ ------------------ ← →...
  • Página 158: Einstellung Garparameter

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT EINSTELLUNG GARPARAMETER EINSTELLUNG GARPARAMETER Die Einstellung der folgenden Parameter kann nur über das Menü vorgenommen werden: 1. PROGRAMME + MANUELL 2. EINSTELLUNGEN + PROGRAMME 12.1 EINSTELLUNGEN GARART UND TEMPERATUR 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- HERVORGEHOBENER BEREICH = AUSWAHL / EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG GARART EINSTELLUNG GARART (siehe Einzelheiten...
  • Página 159: Einstellungen Garzeit

    EINSTELLUNG GARPARAMETER 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 12.2 EINSTELLUNGEN GARZEIT AUSWAHL GARZEIT < SOLLWERT GARZEIT (siehe SOLLWERT) 00:45:00 < COUNTDOWN GARZEIT --:--:-- AUSWAHL GARZEIT Garzeit Garzeit unbegrenzte Zeit Garzeit (bei Sollwert °C) (sofort) (Körbe) → → → → ACHTUNG: BEI AUSWAHL VON UNBEGRENZTER ZEIT KANN DIE AUSFÜHRUNG DES PROGRAMMS DURCH DIE NACHFOLGENDE TASTE BEENDET WERDEN.
  • Página 160 02-CBT.A-TOUCH-01-IT EINSTELLUNG GARPARAMETER EINSTELLUNG SOLLWERT GARZEIT Nur mit 00:45:00 ↓ --------------- 00:45:00 HH:MM:SS HH: 99 max ; MM: 59 max ; SS: 59 max ACHTUNG: BEI AUSWAHL DER ZEIT KÖRBE WIRD BEI DER AUSFÜHRUNG DES PROGRAMMS DIE EINTAUCHZEIT DES KORBS IN DIE GARFLÜSSIGKEIT ANGEZEIGT. NACH ABLAUF DER ZEIT WIRD DER KORB AUTOMATISCH ANGEHOBEN UND ERNEUT DIE EINGESTELLTE ZEIT ANGEZEIGT.
  • Página 161: Erstellung Von Programmen (Mehrstufig)

    ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) ÜBER EINSTELLUNG>PROGRAMME>NEUE 01:27:35 NEUES PROGRAMM 17.12.2016 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- SPEICHERN EIN PROGRAMM KANN AUS 20 PHASEN BESTEHEN. INNERHALB JEDER PHASE SIND DIE PARAMETER KONSTANT. WIRD NUR EIN WERT GEÄNDERT, MUSS EINE NEUE PHASE ERSTELLT WERDEN! EINE PHASE WIRD ERSTELLT, INDEM GARART, GARZEITEN, MISCHFUNKTIONEN UND HEIZUNG DER WÄNDE EINGEGEBEN WIRD.
  • Página 162 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) > ZEIGT DIE AKTUELLE PHASE AN ZURÜCK ZU DEN EINSTELLUNGEN VON PHASE 1 EINFÜGEN EINER NEUEN PHASE NACH DER HERVORGEHOBENEN PHASE (BSP. Wenn das Programm aus 2 Phasen besteht und zwischen Phase 1 und 2 eine Phase eingefügt werden soll, muss Phase 1 ausgewählt und die Taste + gedrückt werden, Phase 2 wird zu Phase 3 und die Parameter für Phase 2 müssen eingegeben werden).
  • Página 163: Einstellung Meldungen

    ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 13.2 EINSTELLUNG MELDUNGEN Bei Auswahl des Meldungssymbols erscheint folgender Bildschirm: 01:27:35 NEUES PROGRAMM 17.12.2016 ______ ________ ↑ ↑ ↑ TASTEN AUSWAHL TASTEN EINSTELLUNG MELDUNG MELDUNG SCHREIBBEREICH MELDUNGSTEXTS TASTEN AUSWAHL MELDUNG Symbol Beschreibung MELDUNG ZU BEGINN DER PHASE MELDUNG BEI ERREICHEN DES SOLLWERTS MELDUNG AM ENDE DER PHASE...
  • Página 164 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) TASTEN EINSTELLUNG MELDUNG DIE TASTE OBEN RECHTS ÜBERNIMMT DIE NACHSTEHEND ANGEGEBENEN FUNKTIONEN IN BEZUG AUF DIE GEWÄHLTE MELDUNG (START;SET °C:END) MELDUNG BEI START Taste Verhalten bei Programmausführung  Es erscheint keine Meldung  Die Meldung erscheint ...
  • Página 165 ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ACHTUNG : IST DIE MELDUNG AUF AUS GESTELLT, ERSCHEINEN ALLE NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN EINSTELLUNGEN (BLINKEN, SUMMER UND TEXT) NICHT WÄHREND DER AUSFÜHRUNGSPHASE DES PROGRAMMS! DIE FOLGENDEN TASTEN HABEN FÜR ALLE MELDUNGEN DIE GLEICHEN FUNKTIONEN (START; SET °C;END) Blinken (optional) rechte Verhalten bei Programmausführung...
  • Página 166 02-CBT.A-TOUCH-01-IT ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) EINGABE DES MELDUNGSTEXTES 01:27:35 NEUES PROGRAMM 17.12.2016 ÜBER DIE TASTATUR EINEN BESCHREIBENDEN TEXT (MAX. 200 ZEICHEN) EINGEBEN UND MIT DER TASTE BESTÄTIGEN. NACH EINGABE ALLER VARIABLEN INNERHALB DER MELDUNG ZEIGT DAS SYMBOL DER MELDUNG IM INNEREN ALLE SYMBOLE AN; DIE DIE EINSTELLUNGEN DER MELDUNG ZUSAMMENFASSEN.
  • Página 167: Programm Speichern

    ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 13.3 PROGRAMM SPEICHERN WENN SIE DAS PROGRAMM ZU IHRER FAVORITENLISTE HINZUFÜGEN MÖCHTEN, AUF DAS SYMBOL „STERN“ DRÜCKEN. 01:27:35 NEUES PROGRAMM 17.12.2016  Programm ist NICHT in die Favoriten aufgenommen  Programm ist in die Favoriten aufgenommen DIE TASTE „SPEICHERN“...
  • Página 168: Programm Ändern/Kopieren/Umbenenne

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT ERSTELLUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) DEN NAMEN DES PROGRAMMS EINGEBEN UND MIT DER TASTE BESTÄTIGEN. ACHTUNG : DAS PROGRAMM FÜHRT KEINE PRÜFUNG AUF DIE VERGABE VON GLEICHEN NAMEN DURCH. ES WERDEN 2 PROGRAMME MIT DEM GLEICHEN NAMEN GESPEICHERT, MIT DER MÖGLICHKEIT, DIESE UMZUBENENNEN. (SIEHE. ÄNDERUNG VON PROGRAMMEN) DEN BILDSCHIRM VERGLEICHEN, UM DAS PROGRAMM EINER KATEGORIE ZUZUORDNEN 13.4 PROGRAMM ÄNDERN/KOPIEREN/UMBENENNE...
  • Página 169: Programm Löschen

    PROGRAMMAUSFÜHRUNG/MANUELLES GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT SPEICHERN SPEICHERN: DAS PROGRAMM WIRD GESPEICHERT (KEINE WEITERE ABFRAGE) KOPIEREN: ES WIRD EIN NEUES PROGRAMM ERSTELLT (NAME UND KATEGORIE FÜR DAS PROGRAMM ANGEBEN) UMBENENNEN: DEM PROGRAMM WIRD EIN NEUER NAME ZUGEWIESEN (MIT SPEICHERN DER VORGENOMMENEN ÄNDERUNGEN) VERSCHIEBEN: DAS PROGRAMM WIRD IN EINE ANDERE GRUPPE VERSCHOBEN (MIT DER TASTE SPEICHERN BESTÄTIGEN) 13.5 PROGRAMM LÖSCHEN...
  • Página 170 02-CBT.A-TOUCH-01-IT PROGRAMMAUSFÜHRUNG/MANUELLES GAREN ALLE GARPARAMETER EINGEBEN DIE TASTE START DRÜCKEN 01:27:35 MANUELL 17.12.2016 START DER BILDSCHIRM ÄNDERT SICH IN 01:27:35 MANUELL 17.12.2016 100 °C 180 °C 00:45:00 --:--:-- 20 °C 20 °C STOPP NEBEN DER ANZEIGE DES GELESENEN WERTS ERSCHEINT DAS SYMBOL MIT FOLGENDEN BEDEUTUNGEN: ...
  • Página 171: Garende

    AUSFÜHRUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT WÄHREND DER AUSFÜHRUNG DES PROGRAMMS KÖNNEN DIE SOLLWERTE VON TEMPERATUR UND ZEIT GEÄNDERT WERDEN, INDEM DAS ENTSPRECHENDEN FELD DER SOLLWERTE FÜR ETWA 2 Sek. GEDRÜCKT WIRD: GARART UND GARZEIT KÖNNEN NICHT GEÄNDERT WERDEN!! 14.2 GARENDE ENTWEDER ENDE DER GARZEIT ABWARTEN (BEI EINGESTELLTER ZEIT) ODER DIE TASTE STOPP DRÜCKEN.
  • Página 172: Ausführung Von Programmen (Mehrstufig)

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT AUSFÜHRUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) HINWEIS 3) HAT EIN PROGRAMM EINE PHASE MIT UNBEGRENZTER ZEIT EINGESTELLT, ERFOLGT DER ÜBERGANG ZUR NÄCHSTEN PHASE DURCH DRÜCKEN DER TASTE NEBEN DEM SYMBOL ZEIT Die Taste drücken, um zur nächsten Phase zu gelangen --:--:-- Die seit Beginn der Phase verstrichene Zeit --:--:-- wird in der unteren Zeile angezeigt.
  • Página 173: Programmende

    AUSFÜHRUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 00:45:00 Taste, um die Zeit zu verlängern (+ 1 Minute bei jedem Tastendruck) 00:00:11 Die untere Zeile zeigt die abgelaufene Zeit nach Ende der Garzeit an. ZU DIESEM ZEITPUNKT KANN DER SOLLWERT DER ZEIT NICHT MEHR GEÄNDERT WERDEN! ZUM VERLÄNGERN DER GARZEIT: ...
  • Página 174 02-CBT.A-TOUCH-01-IT AUSFÜHRUNG VON PROGRAMMEN (MEHRSTUFIG) BEI EINGESTELLTER ZEIT = (UNBEGRENZT) ODER (KÖRBE) ERFOLGT DAS ENDE DES GARENS/HEIZENS NUR ÜBER DIE TASTE STOPP!
  • Página 175: Verzögertes Garen

    VERZÖGERTES GAREN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT VERZÖGERTES GAREN Nach der Auswahl der Art des auszuführenden Programms kann durch Drücken der Taste auf die Einstellung zum verzögerten Garen zugegriffen werden. Die Einschaltverzögerung kann auf zwei Arten eingestellt werden: Obere Zeile: Einstellung von Datum und Uhrzeit des Einschaltens: Stunde und Minuten einstellen, gegebenenfalls den Tag der Einschaltung (maximal 7 Tage im Voraus).
  • Página 176: Wasserfüllung Des Behälters

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS 17.1 WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS MIT LITERZÄHLER START Warmes oder kaltes Wasser auswählen Auf das Feld L drücken Die Liter einstellen, die eingefüllt werden sollen, und mit bestätigen START ----------------- 120 L...
  • Página 177 WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS 02-CBT.A-TOUCH-01-IT Die Taste „START” drücken START 120 L 120 L eingestellte Liter START 10 L befüllte Liter Wenn die Wasserbefüllung unterbrochen werden soll, bevor die eingestellte Literzahl erreicht wird, die Taste „START“ drücken...
  • Página 178: Manuelle Wasserfüllung Des Behälters

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS 17.2 MANUELLE WASSERFÜLLUNG DES BEHÄLTERS START warmes oder kaltes Wasser auswählen Die Taste „START“ gedrückt halten, bis die gewünschte Literzahl erreicht ist START 10 L befüllte Liter...
  • Página 179: Verwendung Des Mischers

    VERWENDUNG DES MISCHERS 02-CBT.A-TOUCH-01-IT VERWENDUNG DES MISCHERS 18.1 EINSTELLUNGEN MISCHER Drehza 2 Sek. Art des Mischens auswählen Das zu bearbeitende Feld auswählen. Drehza Mit der Tastatur die gewünschten Werte eingeben. Sek. Sek.
  • Página 180: Starten Des Mischers (Programm Manuelles Garen)

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT VERWENDUNG DES MISCHERS Achtung: Soll bei der Kompilierung von mehrphasigen Programmen in einer Phase KEIN Mischer verwendet werden, muss die Auswahltaste für die Mischart (dunkelgrau) gedrückt werden, damit die Taste einen hellgrauen Hintergrund erhält (es verschwindet auch der Bereich für die Einstellung der Werte: Drehzahl, ein, usw.).
  • Página 181: Starten Des Mischers (Mehrstufiges Programm)

    VERWENDUNG DES MISCHERS 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 18.3 STARTEN DES MISCHERS (MEHRSTUFIGES PROGRAMM) Wenn das gewählte Programm den Mischbetrieb vorsieht, erscheint nach Drücken der Taste START eine Meldung mit Countdown für den Start des Mischers. Wenn Sie den Mixer NICHT starten wollen, drücken Sie die Taste „STOPP MISCHER", ansonsten warten Sie bis die Zeit abgelaufen ist.
  • Página 182: Wandheizung (Cbte

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT WANDHEIZUNG (CBTE..AC) WANDHEIZUNG (CBTE..AC) 19.1 EINSTELLUNG WANDHEIZUNG 2 Sek. 100 °C 20 °C Auswahl der Heizbereiche Abhängig von der Produktmenge im Behälter können Sie die Höhe des zu beheizenden Bereichs wählen. Achtung: Um Oberflächenverbrennungen des Produkts zu vermeiden, wählen Sie die richtige Anzahl von Bereichen entsprechend dem Produkt im Behälter.
  • Página 183: Starten Der Wandheizung (Programm Manuelles Garen)

    WANDHEIZUNG (CBTE..AC) 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 19.2 STARTEN DER WANDHEIZUNG (PROGRAMM MANUELLES GAREN) Nachdem Sie die Parameter eingestellt haben, drücken Sie die Taste in der rechten Spalte, um mit dem Heizen zu beginnen. Zum Aussschalten erneut auf die gleiche Taste drücken. Heizung NICHT aktiv Taste dunkelgrau - Heizung aktiv Taste helllgrau. 19.3 STARTEN DER WANDHEIZUNG (MEHRPHASIGES PROGRAMM) Wenn die Beheizung der Wände innerhalb der Programmphasen geplant ist, wird die Beheizung in...
  • Página 184: Bewegen Des Behälters

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT BEWEGEN DES BEHÄLTERS BEWEGEN DES BEHÄLTERS Um den Garbehälter zu bewegen, die entsprechende Taste auf dem Display oder der externen Tastatur drücken. Die Tasten auf dem Display werden bei Erreichen der Kippgrenze des Behälters deaktiviert. Bei vollständig waagerechtem Behälter = nur aktiviert Bei vollständig gekipptem Behälter = nur aktiviert...
  • Página 185 BEWEGEN DES BEHÄLTERS 02-CBT.A-TOUCH-01-IT In der linken Spalte werden alle Meldungen angezeigt, die die Bewegung des Behälters verhindern. Symbol Beschreibung Behälterbewegung nicht erlaubt Anforderung zum vollständigen Öffnen der Abdeckung (für Behälterbewegung) Anforderung den Hahn zu drehen (für Behälterbewegung) ACHTUNG: Um bei Maschinen mit Mischer die Entleerung des Produktes zu erleichtern, kann der Mischer (nur bei minimaler Drehzahl und im Uhrzeigersinn) bedient werden durch Drücken und Halten der Taste.
  • Página 186: Reinigung Und Pflege

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG UND PFLEGE 21.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verwenden Sie bei der Reinigung von Edelstahlteilen keine aggressiven Stoffe oder scheuernden Reinigungsmittel. Vermeiden Sie die Verwendung von Eisenkissen auf Stahlteilen, da es sonst zu Rostbildung kommen kann. Vermeiden Sie aus dem gleichen Grund den Kontakt mit eisenhaltigen Stoffen.
  • Página 187: Reinigung Mischer

    REINIGUNG UND PFLEGE 02-CBT.A-TOUCH-01-IT Achten Sie darauf, die Dichtung der Abdeckung nicht zu beschädigen. Reinigen Sie die Dichtung mit einem NICHT abrasiven Flüssigwaschmittel. 21.3 REINIGUNG MISCHER Um die Reinigung zu erleichtern, kann der Mischer gemäß den folgenden Anweisungen aus dem Behälter ausgebaut werden: - Den Garbehälter auf 30-40°...
  • Página 188: Autoklav-Anlagenreinigung

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT REINIGUNG UND PFLEGE 21.4 AUTOKLAV-ANLAGENREINIGUNG Führen Sie eine Reinigung des Drucksystems wie beschrieben durch: 1) Schütten Sie ca. 10% des Behältervolumens in den Garbehälter (z. B. Mod. 180 = 18 Liter), oder ca. 2/3 cm Wasser ab Behälterboden. 2) Starten Sie ein Druckgaren für eine Zeit von 5 Minuten.
  • Página 189: Vorsichtsmassnahmen Bei Längerem Nichtgebrauch

    REINIGUNG UND PFLEGE 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 1) Die gefederte Abdeckung entfernen. 2) Alle Rückstände entfernen, die den Kegel am Ventilsitz ankleben könnten 3) Nach der Reinigung kontrollieren, ob der Ventilkegel frei ist. 4) Die gefederte Abdeckung wieder anbringen Die unter Punkt 3 beschriebene Kontrolle muss mindestens einmal monatlich durchgeführt werden.
  • Página 190: Wartung

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT WARTUNG  Lassen Sie den Kundendiensttechniker oder einen qualifizierten Techniker kommen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung oder Garantieverpflichtung für Verletzungen oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der Vorschriften oder durch eine Installation oder Wartung, die nicht den Sicherheitsnormen entspricht, verursacht werden. Gleiches gilt bei unsachgemäßem Gebrauch durch den Betreiber.
  • Página 191: Regelmässige Wartung

    WARTUNG 02-CBT.A-TOUCH-01-IT 22.2 REGELMÄSSIGE WARTUNG Regelmäßige Inspektionen minimieren Maschinenstillstandszeiten und erhöhen die Wirtschaftlichkeit. Folgende Punkte müssen überprüft werden: Regelmäßige Inspektionen minimieren Maschinenstillstandszeiten und erhöhen die Wirtschaftlichkeit. Folgende Punkte müssen überprüft werden: FÜR DEN BEDIENER TÄGLICHE KONTROLLEN 1. Täglich eine gründliche Reinigung der Maschine durchführen. WÖCHENTLICHE KONTROLLEN 2.
  • Página 192 02-CBT.A-TOUCH-01-IT WARTUNG MONATLICHE KONTROLLEN 6. Eine Kontrolle des SICHERHEITSVENTILS durchführen (Punkt 3) VIERTELJÄHRLICHE KONTROLLEN 7. Reinigung des Gebläse des Mischermotors mit Druckluft oder Staubsauger. 8. Unversehrtheit prüfen:  Bildschirmverkleidung, Schalter, Kontrolllampen.  Notaus-Taste: Wenden Sie sich bei Beschädigungen an Ihr Kundendienstzentrum.
  • Página 193: Display-Meldungen

    DISPLAY-MELDUNGEN 02-CBT.A-TOUCH-01-IT DISPLAY-MELDUNGEN Nachricht Bedeutung Lösung Das Thermostat über die Auslösen Sicherheitsthermostat untere rechte Seitenwand Der Sicherheitsthermostat kann während zurückstellen, indem der des Transports auslösen, ohne dass Fehler rote Knopf des aufgetreten sind. Thermostats mit Kraft gedrückt wird. Bei einem erneuten Auslösen des Thermostats wenden Sie sich bitte an das...
  • Página 194: Entsorgung Des Geräts

    02-CBT.A-TOUCH-01-IT ENTSORGUNG DES GERÄTS BLACK OUT FEHLER t.b.d. INVERTER FEHLER Fehler bei der Verbindung zwischen Wenden Sie sich an das Relaisplatine und Wechselrichter Kundendienstzentrum. FEHLER EXTERNER SD-Speicherkarte nicht vorhanden. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum. SPEICHER FEHLER OUTPUT PROGRAMMIERFEHLER. Doppelte Wenden Sie sich an das Ausgangsbelegung!! Kundendienstzentrum.
  • Página 195 MANUEL D’INSTRUCTION POUR L’UTILISATION fw.028 SAUTEUSE – MARMITE RONDE AVEC MELANGEUR TOUCH SCREEN “CUCIMAX” MODD. CBTG… − CBTE… − CBTE..C − CBTV…...
  • Página 196 02-CBT-TOUCH-01-FR AVANT-PROPOS Sommaire 1 AVANT-PROPOS ..........................4 GENERALES ............................4 SYMBOLES ET PICTOGRAMMES ......................4 2 SECURITÉ .............................5 GÉNÉRALES ............................5 AVERTISSEMENT ............................ 6 TABLEAU NIVEAU PRODUIT EN CUVE ....................8 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ......................9 DESCRIPTION ............................9 MATERIEL ..............................9 COMPOSANTS FONCTIONNELS ......................
  • Página 197 AVANT-PROPOS 02-CBT-TOUCH-01-FR 12.1 RÉGLAGES TYPE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE ................. 30 12.2 PROGRAMAMTION TEMPS DE CUISSON ................... 31 13 CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) ..................33 13.1 CREATION/ANNULATION PHASES ...................... 33 13.2 RÉGLAGE MESSAGES .......................... 35 13.3 ENREGISTER LE PROGRAMME ......................39 13.4 MODIFICATION/COPIER/RENOMMER PROGRAMME ................
  • Página 198: Avant-Propos

    02-CBT-TOUCH-01-FR AVANT-PROPOS AVANT-PROPOS GENERALES Les responsables des départements où cet appareil sera installée ont l’obligation, conformément à la réglementation en vigueur, de lire attentivement le contenu de ce manuel et de le faire lire aux opérateurs et aux responsables de celli-çi. Ce manuel contient toutes les indications nécessaires pour que nos appareillages puissent être utilisés en toute sécurité...
  • Página 199: Securité

    SECURITÉ 02-CBT-TOUCH-01-FR SECURITÉ GÉNÉRALES  Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité lors de la mise en place, l’utilisation et les opérations d’entretien.  Ces appareillages doivent être utilisés seulement par du personnel qualifié. ...
  • Página 200: Avertissement

    02-CBT-TOUCH-01-FR SECURITÉ AVERTISSEMENT Tous les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués par une société régulièrement enregistrée auprès de l’Ordre des installatuers. Le respect le plus strict des exigences en matière de protection contre l'incendie doit être garanti. S’assurer que l’appareil est en parfait état technique, le soumettre au moins une fois l’année au service d’Assistance.
  • Página 201 SECURITÉ 02-CBT-TOUCH-01-FR Il est absolument interdit de mettre des mains ou d'autres objets dans la cuve lorsque le mélangeur est en marche. En phase de vidange de la cuve, l’opérateur doit se positionner sur le côté droit de l’appareil (côté commandes) en faisant attention à la fuite du contenu chaud de la cuve et éventuels éclaboussures.
  • Página 202: Tableau Niveau Produit En Cuve

    02-CBT-TOUCH-01-FR SECURITÉ TABLEAU NIVEAU PRODUIT EN CUVE ATTENTION: La cuve de cuisson doit être remplie avec des valeurs minimales et maximales (y compris les aliments à cuire) indiqués dans le tableau en fonction du type de cuisson ATTENTION: Le non-respect de cette prescription peut causer des blessures graves aux personnes et compromettre le fonctionnement de l'équipement Type de cuisson NIVEAU EN CUVE A RESPECTER...
  • Página 203: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 02-CBT-TOUCH-01-FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION Braisière à cuve ronde avec mélangeur incorporé, idéal pour cuisiner de la viande, des sauces, des risotto, des garnitures et pour tous les aliments qui nécessitent une manipulation délicate des ingrédients. L'uniformité de la cuisson et la qualité du produit fini sont le résultat de l'utilisation de la haute technologie par une utilisation simple.
  • Página 204: Composants Fonctionnels

    02-CBT-TOUCH-01-FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL COMPOSANTS FONCTIONNELS 01 Plaquette technique 11 Sonde en cuve 02 Plaquette numéro de série 12 Cheminée d’échappement fumées(mod.CBTG) 03 Bouton d’urgence 13 Manomètre vapeur (mod.CBTV) 04 Commandes clavier 14 Soupape de sécurité vapeur (mod.CBTV) 05 Cuve de cuisson 06 Robinet de chargement OPTION 07 Couvercle...
  • Página 205: Données Techniques Cbtg/E/V

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 02-CBT-TOUCH-01-FR DONNÉES TECHNIQUES CBTG/E/V CBTG/E/V DONNÉES TECHNIQUES (DIMENSIONS) Dim.appareil.A 1455 1455 1655 1755 Dim.appareil.B 1270 1270 1500 1560 Dim.appareil H1 1030 1030 1030 1030 Hauteur du plan de travail H Hauteur couvercle ouvert H2 1940 1940 2200 2240 DONNÉES TECHNIQUES (FONCTIONNALITÉ) Diamètre de la cuve...
  • Página 206: Douchette Pourle Lavage

    02-CBT-TOUCH-01-FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL OPTION 3.5.1 Douchette pourle lavage La douchette est équipée d’un système d’enroulement. Pour tirer le tube, tirez doucement jusqu’à atteindre la longueur ou le maximum souhaité. Pour le re-bobiner, il faut faire une légère pression vers l’extérieur et l’accompagner tout au long de l’enroulement.
  • Página 207 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 02-CBT-TOUCH-01-FR Contrôler la fermeture parfaite de la soupape avant de commencer à charger le produit . En cas d’absence d’évacuation appropriée sous la soupape, penser à positionner un récipient adéquat devant l’ouverture. Avant de déplacer la cuve, contrôler l’absence d’obstacles pouvant gêner ou interférer avec la soupape et/ou ses accessoires (élément coudé).
  • Página 208: Utilisation De L'APpareil

    02-CBT-TOUCH-01-FR UTILISATION DE L’APPAREIL UTILISATION DE L’APPAREIL FICHE TOUCH 1-Interrupteur on-off 2-Afficheur TFT resistivo 7 “ 3-Tableau pour mouvements (mixeur, cuve) 2--Afficheur TFT resistivo 7 “ 1- Interrupteur on-off 3- Tableau pour mouvements (mixeur, cuve)
  • Página 209: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL 02-CBT-TOUCH-01-FR MENU PRINCIPAL Réglages Programmes PROGRAMMES  Réglage des paramètres de cuisson manuelle  Cuisson mauelle  Exécution programmes de cuisine REGLAGES Paramètrage de l’appareil utilisateur  creation-modification programmes de cuisson  langues  date-heure  mise à jour du firmware ...
  • Página 210: Menu Réglages

    02-CBT-TOUCH-01-FR MENU RÉGLAGES MENU RÉGLAGES Programmes Langues Locigiel Date-Heure Exporter TEST I/0 Paramètres Coleurs Importer  Creation-modification programmes de cuisson Programmes  Programmation langue Langues  Mise à jour firmware (de USB) Locigiel  Programmation Date et Heure Date-Heure TEST I/0 ...
  • Página 211: Menu Programmes

    MENU PROGRAMMES 02-CBT-TOUCH-01-FR MENU PROGRAMMES MANUEL TOUS SAUCE VIANDE FAVORIS CHEF VOLAILE POISSON  Programamtion paramètres cuisson manuel  Exécution cuisson manuel MANUEL TOUS  Exécution programmes de cuisson FAVORIS VIANDE...
  • Página 212: Layout Cuissons

    02-CBT-TOUCH-01-FR LAYOUT CUISSONS LAYOUT CUISSONS 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- START BARRE D’ETAT 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 ↓ ZONE CUISSON _________________________________________________________ 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- _________ __________ ↑...
  • Página 213: Stand-By / Touche De Retour

    LAYOUT CUISSONS 02-CBT-TOUCH-01-FR BARRE D’ETAT 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 STAND-BY / TOUCHE DE RETOUR ; 3 sec → HOME ↓ CUISSON/PROGRAMME EN COURS. ↓ CUISSON/PROGRAMME EN COURS (PAUSE) EN ATTENTE D’ÉVENEMENT. XXX1234 Nom programme cuisson sélectionné PROGRAMME DANS LA LISTE DES FAVORIS (non présent en cuisson manuel) PHASE PROGRAMME EN COURS (non présent en cuisson manuel) 01:27:35 HEURES ET DATES COURANTS...
  • Página 214: Chauffage En Fonction

    02-CBT-TOUCH-01-FR LAYOUT CUISSONS ZONE CUISSON < TYPE TEMPS TYPE CUISSON > 100 °C 180 °C 00:45:00 <SETPOINT SETPOINT > --:--:-- <COUNT-DOWN VALEUR RELEVEE > 20 °C 20 °C  CHAUFFAGE EN FONCTION  CHAUFFAGE AU MINIMUM  CHAUFFAGE ÉTEINT POUR REJOINDRE SETPOINT OU POUR PAUSE (ICONE COLONNE GAUCHE)
  • Página 215: Types Cuissons (Icone)

    LAYOUT CUISSONS 02-CBT-TOUCH-01-FR 9.2.1 TYPES CUISSONS (ICONE) Icone gauche ou centrale: controle principal (lorsque le SETPOINT est atteint, il arrête le chauffage et commence le compte à rebours du temps de cuisson) ↓ ↑ Icone droite: contrôle secondaire (lorsque le SETPOINT est atteint il arrête le chauffage) Icone Description...
  • Página 216: Colonne Messages (Gauche)

    02-CBT-TOUCH-01-FR LAYOUT CUISSONS COLONNE MESSAGES (GAUCHE) INFORMATIONS ET DEMANDES TEMOINS LUMINEUX COLONNE GAUCHE buzzer TEMOIN Icone Description Comportement Cuve hors position (pour Icone présente quand la cuve est hors cuisson) position Mouvement cuve non Icone présente seulement quand ont veux permis exécuter un mouvement de cuve en phase non permise.
  • Página 217: Colonne Fonctions (Droite)

    LAYOUT CUISSONS 02-CBT-TOUCH-01-FR COLONNE FONCTIONS (DROITE) Icone Description Touche ON-OFF Mixeur (aussi externe) + réglage du mélangeur (2 sec.) TYPE DE ROTATION; VITESSE; TEMPS . Touche ON-OFF chauffage parois + réglage (2 sec.) NR. BANDES; TEMPERATURE.
  • Página 218: Barre Fonctions

    02-CBT-TOUCH-01-FR LAYOUT CUISSONS BARRE FONCTIONS TOUCHE EXTRA (fonctions) TOUCHE START/STOP TOUCHE CUISINE POSTICIPÉE ↓ ↓ ↓ START 9.5.1 TOUCHE START-STOP POUR EXECUTION PROGRAMMES Attention: la touche START/STOP indique l'action qui sera accomplie en appuyant sur la touche! L’état de la machine est indiqué par l’icone en haut à gauche icone en haut à...
  • Página 219 LAYOUT CUISSONS 02-CBT-TOUCH-01-FR Pour éviter d’arrêter accidentellement le programme de cuisson, appuyez sur la touche STOP, l’écran suivant s’affiche: Si la touche STOP a été appuyée de manière erronée, attendez envron 5 sec. Et on retourne au programme en cours d’exécution. Si vous souhaitez mettre fin au programme, glissez le carré...
  • Página 220: Touche Extra

    02-CBT-TOUCH-01-FR LAYOUT CUISSONS 9.5.2 TOUCHE EXTRA Appuyant la touche les fonctions de chargement sont accessibles H2O en cuve et renversement cuve. CHARGEMENT H2O EN CUVE RENVERSEMENT CUVE ↓ ↓ START 0 Lt 0 Lt CHARGEMENT H2O EN CUVE  COMPTE LITRES PRECISION +/- 2% ET TEMPERATURE MAX H20 90°C ...
  • Página 221: Details Types De Cuisson

    DETAILS TYPES DE CUISSON 02-CBT-TOUCH-01-FR DETAILS TYPES DE CUISSON 10.1 CUISSON CBT... Icone Description Indiqué pour le braisage nécessitant une température jusqu’à 220°C; la thermorégulation est controlée par la sonde (PT1000) située sur le fond de la cuve. Indiqué pour les cuissons délicates; la thermorégulation est controllée par la sonde(PT1000) située à...
  • Página 222: Programation Setpoint Parametres

    02-CBT-TOUCH-01-FR PROGRAMATION SETPOINT PARAMETRES PROGRAMATION SETPOINT PARAMETRES 11.1 PROGRAMATIONS VALEURS DE SETPOINT AVEC CLAVIER Lorsque vous définissez une valeur de consigne, l’écran suivant appârait: Colonne de gauche: paramètre dont la valeur du setpoint est modifiée. Colonne de droit: clavier + curseur pour changement de setpoint. ------------------- 100 °C 20 °C...
  • Página 223: Programmation Rapide

    PROGRAMATION SETPOINT PARAMETRES 02-CBT-TOUCH-01-FR Dans la colonne de droite, les valeurs seront modifiées comme suit: RÉGLAGES DU CLAVIER TAPEZ LA VALEUR SOUHAITÉE. ATTENTION: LA VALEUR DOIT ETRE INCLUE ENTRE MINIMUM ET MAXIMUM! CONFIGURATION DU CURSEUR PROGRAMMATION RAPIDE PROGRAMMATION LENTE ------------------ ------------------ ←...
  • Página 224: Réglage Des Paramètres De Cuisson

    02-CBT-TOUCH-01-FR RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE CUISSON RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE CUISSON Le réglage des paramètres suivants ne peut être effectué que par le menu: 1. PROGRAMMES + MANUEL 2. RÉGLAGES + PROGRAMMES 12.1 RÉGLAGES TYPE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C...
  • Página 225: Programamtion Temps De Cuisson

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE CUISSON 02-CBT-TOUCH-01-FR 12.2 PROGRAMAMTION TEMPS DE CUISSON RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON < SET POINT TEMPS DE CUISSON (voir SETPOINT) 00:45:00 < COUNT DOWN TEMPS DE CUISSON --:--:-- SELECTION TEMPS DE CUISSON Temps de cuisson Temps de cuisson Temps infini (Au setpoint °C) (immédiat)
  • Página 226: Programmation Setpont Temps De Cuisson

    02-CBT-TOUCH-01-FR RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE CUISSON PROGRAMMATION SETPONT TEMPS DE CUISSON Seulement avec 00:45:00 ↓ --------------- 00:45:00 HH:MM:SS HH: 99 max ; MM: 59 max ; SS: 59 max...
  • Página 227: Creation Programmes (Multiphase)

    CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) DE REGLAGE>PROGRAMMES>NOUVEAU 01:27:35 Nouveau programme 17/12/2016 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- Enregister UN PROGRAMME PEUT ÊTRE COMPOSÉ PAR 20 PHASES. DANS CHAQUE ÉTAPE, LES PARAMÈTRES SONT COSTANT. SI VOUS CHANGER SEUELEMENT UNE VALEUR, IL FAUT CRÉER UNE NOUVELLE PHASE! LA CRÉATION DE LA PHASE CONSISTE A L’INSERTION DU TYPE DE CUISSON, TEMPS DE CUISSON, FONTIONS MIXEUR, CHAUFFAGE PAROIS.
  • Página 228 02-CBT-TOUCH-01-FR CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) > IDENTIFIE LA PHASE ACTUELLE RETOUR AUX RÉGLAGES DE LA PHASE1 INTRODUIT UNE NOUVELLE PHASE APRES LA PHASE SOULIGNÉE (EX. Si le programme est composé de 2 phases et je veux introduire une phase entre 1 et 2, je dois sélectionner la phase 1 et appuyer la touche +, la phase2 devient la 3 et il faut regler les paramètres de la phase 2).
  • Página 229: Réglage Messages

    CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR 13.2 RÉGLAGE MESSAGES La sélection de l'icône du message affiche l'écran suivant: 01:27:35 Nouveau programme 17/12/2016 ______ ________ ↑ ↑ ↑ TOUCHES SÉLECTIONS TOUCHES RÉGLAGES MESSAGES MESSAGES ESPACE D’ÉCRITURE TEXTE MESSAGE TOUCHES SELECTIONS MESSAGES Icone Description MESSAGE DÉBUT DE LA PHASE MESSAGE ATTEINT DU SETPOINT MESSAGE Á...
  • Página 230 02-CBT-TOUCH-01-FR CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) TOUCHES RÉGLAGES MESSAGES LA TOUCHE EN HAUT A DROITE ASSUME LES FONCTIONS SPÉCIFIÉES EN RELATION AVEC LE MESSAGE SÉLECTIONNÉ (START;SET °C:END) MESSAGE DE START Touche Comportement du programme en exécution  Aucun message n'apparaît  Apparait le message ...
  • Página 231 CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR ATTENTION: SI LE MESSAGE EST RÉGLE SUR OFF, TOUS LES RÉGLAGES SUIVANTS (CLIGNOTTANTS, BUZZER ET TEXE) N’APPARAÎTRONT PAS EN PHASE D’EXECUTION DU PROGRAMME! LES TOUCHES SUIVANTES ONT LA MÊME FONCTION POUR TOUS LES MESSAGES (START; SET °C;...
  • Página 232 02-CBT-TOUCH-01-FR CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) INTRODUCTION TEXTE MESSAGE 01:27:35 Nouveau programme 17/12/2016 UTILISER LE CLAVIER POUR INTRODUIRE UN TEXTE DESCRIPTIF (MAXIMUM 200 CARACTERES) ET CONFIRMER AVEC LA TOUCHE APRES AVOIR RÉGLE TOUTES LES VARIABLES A L’INTERIEUR DU MESSAGE, L’ICONE DU MESSAGE PRESENTERA A L’INTERIEUR DES SYMBOLES QUI SOMME LE REGLAGE DU MEME MESSAGE.
  • Página 233: Enregister Le Programme

    CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR 13.3 ENREGISTER LE PROGRAMME SI L’ON DESIRE AJOUTER LE PROGRAMME A LA LISTE DES FAVORIS, APPUYER SUR LE SYMBOLE “ETOILE”. 01:27:35 Nouveau programme 17/12/2016  Programme NON INTRODUIT dans les favoris  Programme introduit dans les favoris APPUYER SUR LA TOUCHE “SAUVEGARDER/SAUVER”...
  • Página 234: Modification/Copier/Renommer Programme

    02-CBT-TOUCH-01-FR CREATION PROGRAMMES (MULTIPHASE) ECRIRE LE NOM DU PROGRAMME ET CONFIRMER AVEC LA TOUCHE ATTENTION: LE PROGRAMME NE FAIT PAS DE CONTROLE EN CAS DE DESIGNATION DU MEME NOM. DEUX PROGRAMMES SERONT SAUVEGARDES AVEC LE MEME NOM, AVEC LA POSSIBILITE DE LE RENOMMER. (VOIR MODIFICATION PROGRAMMES) APPARAIT L’ECRAN POUR ASSOCIER LE PROGRAMME À...
  • Página 235: Annulation Programme

    EXECUTION PROGRAMME/CUISSON MANUELLE 02-CBT-TOUCH-01-FR 13.5 ANNULATION PROGRAMME  DE REGLAGE>PROGRAMMES  SELECTIONNER LA CATEGORIE DU PROGRAMME OU TOUS  SELECTIONNER LE PROGRAMME QUE L’ON VEUT ANNULER, APPUYANT SUR LE NOM DU PROGRAMME POUR A PEU PRES 2 SECONDES.  APPARAITRA UN POP.UP POUR CONFIRMER L’ANNULATION DU PROGRAMME CONFIRMATION ANNULEMENT ANNULE L’ANNULEMENT EXECUTION PROGRAMME/CUISSON MANUELLE...
  • Página 236: Fin De Cuisson

    02-CBT-TOUCH-01-FR EXECUTION PROGRAMME/CUISSON MANUELLE L’ECRAN DEVIENT: Manuel 01:27:35 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 --:--:-- 20 °C 20 °C STOP APPARAÎT LE SYMBOLE À CÔTÉ DE LA VALEUR LUE AVEC LES SIGNIFICATI SUIVANT:  CHAUFFAGE EN FONCTION  CHAUFFAGE AU MINIMUM ...
  • Página 237: Execution Programmes (Multiphase)

    EXECUTION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR EXECUTION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 15.1 EXECUTION PROGRAMMES (MULTIPHASE) DE PROGRAMMES>SELECTIONNER LE PROGRAMME QUE L’ON VEUT EXECUTER DU FICHIER: TOUS, CATEGORIE (VIANDES, SAUCES, ETC…) OU DE FAVORIS. APPUYER LA TOUCHE START NOTE 1) EN EXECUTION DU PROGRAMME L’ON PEUT MODIFIER LES SETPOINT DE TEMPERATURE ET DU TEMPS (SEULEMENT DANS LA PHASE DANS LEQUEL LE PROGRAMME EST FOURNI, APPUYANT DANS LE CADRE CORRESPONDANT AUX VALEURS DE SET POUR A PEU PRES 2 SECONDES...
  • Página 238 02-CBT-TOUCH-01-FR EXECUTION PROGRAMMES (MULTIPHASE) NOTE 4) SI L’ON TRAVAILLE AVEC UN PROGRAMME DE MESSAGES ACTIFS, AU MOMENT DU MESSAGE, L’OPERATEUR: PEUT ELIMINER LE BUZZER OU ETEINDRE LE CLIGNOTANT (SI PRESENT SUR LE MESSAGE) DOIT CONFIRMER L’OPERATION DEMANDEE POUR CONTINUER A L’INTERIEUR DE LA PHASE OU PASSER A LA PHASE SUCCESSIVE.
  • Página 239: Fin Du Programme

    EXECUTION PROGRAMMES (MULTIPHASE) 02-CBT-TOUCH-01-FR --:--:-- --:--:-- 15.2 FIN DU PROGRAMME OU ATTENTE FIN DU PROGRAMME OU APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (+ CONFIRMATION). SI LE TEMPS PROGRAMME = (INFINIT) LA FIN DE CUISSON/CHAUFFAGE S’OBTIENT SEULEMENT APPUYANT LA TOUCHE STOP!
  • Página 240: Cuisine Posticipée

    02-CBT-TOUCH-01-FR CUISINE POSTICIPÉE CUISINE POSTICIPÉE Après avoir choisi le type de programme à exécuter, appuyer sur la touche le réglage pour la cuisson posticipée est accessible. E’ possibile impostare l’accensione posticipata in due modi: Il est possible de régler l’allumage posticipé de deux façons Ligne supérieure: réglage date et heure allumage: régler l’heure et minutes, et éventuellement le jour de l’allumage (avec...
  • Página 241: Chargement H2O En Cuve

    CHARGEMENT H2O EN CUVE 02-CBT-TOUCH-01-FR CHARGEMENT H2O EN CUVE 17.1 CHARGEMENT H2O EN CUVE AVEC COMPTEUR D’EAU START 0 Lt 0 Lt Selectionner eau chaude ou froide Appuyer sur la touche Lt 0 Lt Programmer les litres que l’on désire charger et confirmer avec START ----------------- 120 Lt...
  • Página 242 02-CBT-TOUCH-01-FR CHARGEMENT H2O EN CUVE Appuyer la touche “START” START 120 Lt 0 Lt 120 Lt litres programmés START 10 Lt litres chargées Si l’on désire interrompre le chargement d’eau avant la fin des litres programmés, appuyer sur la touche “START”...
  • Página 243: Chargement Manuel H2O En Cuve

    CHARGEMENT H2O EN CUVE 02-CBT-TOUCH-01-FR 17.2 CHARGEMENT MANUEL H2O EN CUVE START 0 Lt 0 Lt Selectionner l’eau chaude ou froide Garder appuyer la touche “START” jusqu'à la quantité de litres souhaitée 0 Lt START 10 Lt litres chargés...
  • Página 244: Emploi Du Melangeur

    02-CBT-TOUCH-01-FR EMPLOI DU MELANGEUR EMPLOI DU MELANGEUR 18.1 PROGRAMMATION DU MELANGEUR 2 sec. Speed Selectionner le type de melangeur Selectionner la touche à modifier. Speed Avec le clavier programmer les valeurs désirées. sec. sec.
  • Página 245: Demarrage Du Melangeur (Programme Cuisson Manuel)

    EMPLOI DU MELANGEUR 02-CBT-TOUCH-01-FR Attention: lors de la compilation des programmes multiphasés, si vous NE souhaitez PAS utiliser le mélangeur, il est nécessaire appuyer sur la touche de sélection du type de mélange (en gris foncés), de sorte que tous les boutons soient sur un fond gris clair (disparait aussi la zone pour le réglage valeurs: Speed;...
  • Página 246: Demarrage Du Melangeur (Programmes Multiphases)

    02-CBT-TOUCH-01-FR EMPLOI DU MELANGEUR 18.3 DEMARRAGE DU MELANGEUR (PROGRAMMES MULTIPHASES) Si le programme sélectionné prévoit que le fonctionnement du mixeur, après avoir appuyer sur la touche START, un message avec le compte à rebours du démarrage du mélangeur apparaît. Si vous NE souhaitez PAS démarrer le mélangeur, appuyer sur la touche “STOP MIXER”, sinon attendez l’expiration du délai.
  • Página 247: Chauffage Parois (Cbte

    CHAUFFAGE PAROIS (CBTE..C) 02-CBT-TOUCH-01-FR CHAUFFAGE PAROIS (CBTE..C) 19.1 PROGRAMMATION CHAUFFAGE PAROIS 2 sec. 100 °C 20 °C Selection bandes de chauffage Selon la quantité de produit présente en cuve, vous pouvez sélectionner la hauteur de la bande à chauffer. Attention: pour éviter des brûlures de surface du produit, sélectionnez le nombre correct de bandes en fonction du produit présent dans la cuve.
  • Página 248: Demarrage Chauffage Parois (Programme Cuisson Manuel)

    02-CBT-TOUCH-01-FR CHAUFFAGE PAROIS (CBTE..C) 19.2 DEMARRAGE CHAUFFAGE PAROIS (PROGRAMME CUISSON MANUEL) Après avoir réglé les paramètres, pour démarrer le chauffage, appuyez sur la touche de la colonne de droite. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur la même touche. Chauffage NON actif touche grise foncé - Chauffage actif touche grise clair. 19.3 DEMARRAGE CHAUFFAGE PAROIS (PROGRAMME MULTIPHASE) Si les parois de chauffage sont prévues dans les phases du programme, le chauffage en cette...
  • Página 249: Manipulation De La Cuve

    MANIPULATION DE LA CUVE 02-CBT-TOUCH-01-FR MANIPULATION DE LA CUVE Pour basculer la cuve, gardez appuyer la touche correspondante del’écran ou du clavier externe. Les touches de l’écran sont désactivées lorsqu’elles atteignent les limites de basculement de la cuve. Avec cuve complètement horizontale = activé uniquement Avec cuve complètement basculée = activé...
  • Página 250 02-CBT-TOUCH-01-FR MANIPULATION DE LA CUVE Dans la colonne de gauche, tous les messages qui empêche le mouvement de la cuve. Icone Description Manipulation cuve non permise Demande d’ouvrir complètement le couvercle le couvercle (pour manipulation cuve) Demande de tourner le robinet (pour manipulation cuve) ATTENTION: Dans les appareils avec mélangeur, pour faciliter la vidange du produit, le mélangeur peut être utilisé...
  • Página 251: Nettoyage Et Protection

    NETTOYAGE ET PROTECTION 02-CBT-TOUCH-01-FR NETTOYAGE ET PROTECTION 21.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ne pas utiliser de susbstances agressives ou de détergents abrasifs pour nettoyer les parties en acier inoxydables. Ne jamais utiliser de paille de fer sur les parties en acier; celles-çi favoriseraient la formation de rouille.
  • Página 252: Nettoyage Mes Colateur

    02-CBT-TOUCH-01-FR NETTOYAGE ET PROTECTION 21.3 NETTOYAGE MES COLATEUR Pour faciliter les opérations de nettoyage, le mélangeur peut être enlever de la cuve suivant les instructions suivantes: -Basculer la cuve de cuisson jusqu’à 30-40° . -Dévisser l’embout/virole “mélangeur “(01) -Enlever le “mèlangeur” (02) en faisant attention à ne pas perdre l’anneau de tenue en téflon (03). Déposer délicatement le mélangeur au sol.
  • Página 253: Mesures Á Prendre En Cas D'ARrêt Prolongé

    NETTOYAGE ET PROTECTION 02-CBT-TOUCH-01-FR 21.4 MESURES Á PRENDRE EN CAS D’ARRÊT PROLONGÉ En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneusement l’appareil à fond sans laisser aucun résidu. Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient de cuisson. La pièce doit toujours être suffisamment aérée.
  • Página 254: Entretien

    02-CBT-TOUCH-01-FR ENTRETIEN ENTRETIEN 22.1 ENTRETIEN DE L’APPAREILLAGE Toutes les opérations d’entretien sont réservées exclusivement au service d’assistance technique qualifié et autorisé!  Afin de conserver longtemps les performances de l’appareil, il est recommandé d’effectuer une intervention d’entretien une fois par an. Cette operation consiste à vérifier l’état composants soumis à...
  • Página 255: Contrôles Trimestriels

    ENTRETIEN 02-CBT-TOUCH-01-FR CONTRÔLES TRIMESTRIELS 4. Nettoyage du ventilateur moteur du mélangeur avec l’air comprimé ou aspirateur. 5. Assurer l’intégrité:  Panneau de commnades; imnterrupteurs; lampes témoin.  Bouton d’urgence. Si endommagé, contacter le centre SAV.
  • Página 256: Messaggi De L'AFficheur (Display)

    02-CBT-TOUCH-01-FR MESSAGGI DE L’AFFICHEUR (DISPLAY) MESSAGGI DE L’AFFICHEUR (DISPLAY) Message Signification Solution Réhabiliter le thermostat Fonctionnement du thermostat de sécurité. du panneau inferieur, Le thermosat de sécurité peut être désarmé côté droit, en appuyant pendant le transport, sans pour cela avoir fortement sur le bouton des anomalies rouge du thermostat.
  • Página 257: Elimination Appareillage

    ELIMINATION APPAREILLAGE 02-CBT-TOUCH-01-FR Erreur noire t.b.d. Erreur inverseur Erreur dans la connexion entre fiche relais Contacter le service et inverter d’assistance SAV Erreur mèmoire La carte mémoire SD n'est pas Contacter le service d’assistance SAV présente. externe Erreur de configuration ERREUR DE PROGRAMME.
  • Página 258 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO fw.028 BRASEROS REDONDOS CON MEZCLADOR PANTALLA TÁCTIL “CUCIMAX” MODELOS CBTG… − CBTE… − CBTE..C − CBTV…...
  • Página 259 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES PREMISA Índice 1 PREMISA ...............................4 GENERALES ............................4 SÍMBOLOS Y PICTOGRAMAS ......................... 4 2 PRECAUCIONES ..........................5 GENERALES ............................5 ADVERTENCIAS ............................6 TABLA DE NIVELES DE PRODUCTO EN LA CUBA ................8 3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ......................9 DESCRIPCIÓN ............................9 MATERIALES ............................
  • Página 260 PREMISA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 12.1 CONFIGURACIÓN TIPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA ..............30 12.2 CONFIGURACIONES TIEMPO DE COCCIÓN ..................31 13 CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) ..................33 13.1 CREACIÓN/CANCELACIÓN FASES ...................... 33 13.2 CONFIGURACIÓN MENSAJES ......................35 13.3 GUARDAR PROGRAMA ........................39 13.4 MODIFICAR/COPIAR/RENOMBRAR PROGRAMA ................
  • Página 261: Premisa

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES PREMISA PREMISA GENERALES Los responsables de las diferentes áreas de la empresa, dondequiera que esta máquina sea instalada, tienen la obligación, según las normas vigentes, de leer con atención el contenido de este Manual y de hacerlo leer a los técnicos y a quienes se ocupan de la manutención relativamente a las partes que les competen.
  • Página 262: Precauciones

    PRECAUCIONES 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES PRECAUCIONES GENERALES  Leer atentamente las advertencias contenidas en este manual ya que proporcionan indicaciones importantes relativas a la seguridad de instalación, manutención y utilizo.  Estas máquinas deben ser empleadas sólo por personal adiestrado en el uso. ...
  • Página 263: Advertencias

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Todos los trabajos de instalación y manutención deben efectuarse exclusivamente por una empresa regularmente inscripta en el Colegio competente. Debe ser garantizado el mejor cumplimiento de las instrucciones de protección antiincendio. Para asegurarse de que la máquina se encuentre en condiciones técnicas perfectas es necesario que el servicio de asistencia efectúe la manutención por lo menos una vez por año.
  • Página 264 PRECAUCIONES 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES En la fase de vaciado de la cuba el técnico se debe posicionar a la derecha de la máquina (del lado de los controles) prestando atención a la pérdida del contenido caliente de la cuba y a eventuales salpicaduras. Además, debe hacer respetar, al personal presente en el local, la distancia de seguridad del perímetro de la máquina de 2 mt por lo menos, tanto en la fase de vaciado como en la de retorno de la cuba.
  • Página 265: Tabla De Niveles De Producto En La Cuba

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES PRECAUCIONES TABLA DE NIVELES DE PRODUCTO EN LA CUBA ATENCIÓN: La marmita de cocción va rellenada respetando los valores mínimos y máximos (incluyendo el alimento que hay que cocinar) indicados en la tabla según el tipo de cocción. ATENCIÓN: El incumplimiento de las instrucciones puede causar graves daños a las personas y comprometer el funcionamiento de la máquina Tipo de cocción...
  • Página 266: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN Brasero con cuba redonda con mezclador incorporado, ideal para la cocción de carne, salsas, risotto, rellenos y para todos los platos que requieren delicadeza para mezclar los ingredientes. Cocción uniforme y calidad del producto terminado son el resultado del empleo de alta tecnología de simple acceso.
  • Página 267: Componentes Funcionales

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA COMPONENTES FUNCIONALES 01 Placa Técnica 11 Sonda en la cuba 02 Placa nr. matrícula 12 Chimenea de salida de humo (mod.CBTG) 03 Botón de emergencia 13 Manómetro vapor (mod.CBTV) 04 Teclado de controles 14 Válvula de seguridad vapor (mod.CBTV) 05 Marmita de cocción 06 Grifo de carga OPCIONAL...
  • Página 268: Datos Técnicos Cbtg/E/V

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES DATOS TÉCNICOS CBTG/E/V CBTG/E/V DATOS TÉCNICOS DIMENSIONALES Dim.máqu.A 1455 1455 1655 1755 Dim.máqu.B 1270 1270 1500 1560 Dim.máqu.H1 1030 1030 1030 1030 Altura encimero H Altura tapa abierta H2 1940 1940 2200 2240 DATOS TÉCNICOS FUNCIONALES Diámetro recipiente 1000 Dim.
  • Página 269: Opcional

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA OPCIONAL 3.5.1 Ducha para el lavado La ducha tiene un sistema de enrollado. Para sacar el tubo tirar con delicadez hasta alcanzar el largo deseado o máximo. Para envolverla es necesario dar un ligero tironcito hacia el externo y luego acompañarla durante todo el enrollado.
  • Página 270 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES Asegurarse de que en fase de movilización de la cuba no hayan obstáculos que puedan interferir con la válvula y/o sus accesorios (curva). Sacar siempre la curva antes de mover la cuba. Realizar una limpieza cotidiana de la válvula.
  • Página 271: Uso De La Máquina

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES USO DE LA MÁQUINA USO DE LA MÁQUINA FICHA TÁCTIL 1-Interruptor on-off 2-Pantalla TFT resistiva 7 “ 3-Teclado para movilizaciones (mezclador, cuba) 2-Pantalla TFT resistiva 7 “ 1-Interruptor on-off 3-Teclado para movilizaciones (mezclador, cuba)
  • Página 272: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MENÚ PRINCIPAL AJUSTES PROGRAMAS PROGRAMAS  Configuración parámetros de cocción manual  Realizar cocción manual  Realizar programas de cocción AJUSTES Configuración máquinas usuario;  creación-modificación programas de cocción  idioma  fecha-hora  actualización firmware  colores ...
  • Página 273: Menú Parámetros

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MENÚ PARÁMETROS MENÚ PARÁMETROS PROGRAMAS IDIOMAS FIRMWARE FECHA-HORA EXPORTACIÓN TEST I/0 PARÁMETROS COLORES IMPORTACION  Creación-modificación programas de cocción PROGRAMAS  Configuración idioma IDIOMAS  Actualización firmware (de USB) FIRMWARE  Configuración Fecha y Hora corrientes FECHA-HORA  Test I/O ficha (sólo con contraseña) TEST I/0 ...
  • Página 274: Menú Programas

    MENÚ PROGRAMAS 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MENÚ PROGRAMAS MANUAL TODOS SALSAS CARNES FAVORITOS CHEF AVES PESCADOS  Configuración parámetros de cocción manual  Realizar cocción manual MANUAL TODOS  Realizar programas de cocción FAVORITOS CARNES...
  • Página 275: Layout Cocción

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LAYOUT COCCIÓN LAYOUT COCCIÓN 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- START BARRA DE ESTADO 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 ↓ ÁREA DE COCCIÓN _________________________________________________________ 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- _________ __________ ↑...
  • Página 276: Barra De Estado

    LAYOUT COCCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES BARRA DE ESTADO 01:27:35 XXX1234 17/12/2016 STAND-BY / TECLA REGRESAR ; 3 seg. → HOME ↓ COCCIÓN/PROGRAMA EN CURSO. ↓ COCCIÓN/PROGRAMA EN CURSO (PAUSA) ESPERANDO ACONTECIMIENTO. XXX1234 Nombre programa de cocción seleccionado PROGRAMA EN LA LISTA DE FAVORITOS (no disponible en cocción manual) FASE PROGRAMA EN CURSO (no disponible en cocción manual) 01:27:35 HORA Y FECHA CORRIENTES...
  • Página 277: Calentamiento En Función

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LAYOUT COCCIÓN ÁREA DE COCCIÓN < TIPO TIEMPO TIPO DE COCCIÓN > 100 °C 180 °C 00:45:00 <SETPOINT SETPOINT > --:--:-- <CUENTA VALOR DETECTADO > 20 °C 20 °C REGRESIVA  CALENTAMIENTO EN FUNCIÓN  CALENTAMIENTO AL MÍNIMO  CALENTAMIENTO APAGADO PORQUE SE HA ALCANZADO EL SETPOINT O POR ESTADO DE ESPERA (ICONO COLUMNA IZQ.)
  • Página 278: Iconos Cocción (Significado)

    LAYOUT COCCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 9.2.1 ICONOS COCCIÓN (SIGNIFICADO) Icono IZQ. o central: control principal (una vez que se ha alcanzado el SETPOINT relativo se interrumpe el calentamiento y empieza la cuenta regresiva para el tiempo de cocción) ↓ ↑ Icono DCHA.: control secundario (una vez que se ha alcanzado el SETPOINT relativo se interrumpe el calentamiento) Nombre Icono...
  • Página 279: Columna Mensajes (Izq.)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LAYOUT COCCIÓN COLUMNA MENSAJES (IZQ.) INFORMACIONES Y SOLICITUDES INDICADORES COLUMNA IZQ. timbre Icono descripción Comportamiento Indicad Cuba fuera de posición Icono disponible cuando la cuba se (para cocciones) encuentra fuera de posición Movilización de la cuba Icono disponible sólo cuando se quiere no consentida mover la cuba en una fase no consentida.
  • Página 280: Columna Funciones (Dcha.)

    LAYOUT COCCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES COLUMNA FUNCIONES (DCHA.) Icono descripción Tecla ON-OFF Mezclador (incluso externo) + configuración mezclador (2 seg.) TIPO ROTACIÓN; VELOCIDAD: TIEMPOS. Tecla ON-OFF calentamiento de las paredes + configuración (2 seg.) NR. FAJAS; TEMPERATURA.
  • Página 281: Barra Funciones

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LAYOUT COCCIÓN BARRA FUNCIONES TECLA EXTRA (funciones) TECLA START/STOP TECLA COCCIÓN POSTERGADA ↓ ↓ ↓ START 9.5.1 TECLA START-STOP PARA REALIZAR LOS PROGRAMAS Atención: ¡la tecla START/STOP indica qué acción será realizada al pulsar la tecla! El estado de la máquina es indicado por el icono situado en la parte alta a la izq. icono situado en la En presencia tecla Estado máquina...
  • Página 282 LAYOUT COCCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES Para evitar de detener por equivocación el programa de cocción en curso, pulsando la tecla STOP, aparece la siguiente pantalla: Si la tecla STOP ha sido pulsada por error, esperar más o menos 5 seg. y se vuelve al programa en curso.
  • Página 283: Tecla Extra

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LAYOUT COCCIÓN 9.5.2 TECLA EXTRA Pulsando la tecla se accede a las funciones de carga de H2O en la cuba y volteo de la cuba. CARGA DE H2O EN LA CUBA MOVILIZACIÓN CUBA ↓ ↓ START 0 Lt 0 Lt CARGA DE H2O EN LA CUBA ...
  • Página 284: Detalle Tipos De Cocciones

    DETALLE TIPOS DE COCCIONES 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES DETALLE TIPOS DE COCCIONES 10.1 COCCIONES CBT. Icono descripción Apropiada para estofados que necesitan una temperatura hasta 220°C; la termorregulación es controlada por la sonda (PT1000) situada en el fondo de la cuba. Apropiada para cocciones delicadas; la termorregulación es controlada por la sonda (PT1000) situada dentro la cuba, a contacto con el producto, y por la sonda situada en el fondo de la cuba.
  • Página 285: Configuración Setpoint Parámetros

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CONFIGURACIÓN SETPOINT PARÁMETROS CONFIGURACIÓN SETPOINT PARÁMETROS 11.1 CONFIGURACIONES VALORES DE SETPOINT CON TECLADO Durante la configuración de cualquier valor de setpoint aparece la siguiente pantalla: columna izq.: parámetro del que se está modificando el valor de setpoint. columna dcha.: teclado + cursor para modificar setpoint. ------------------- 100 °C 20 °C...
  • Página 286: Configuración Rápida

    CONFIGURACIÓN SETPOINT PARÁMETROS 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES En la columna de dcha. los valores serán modificados de la siguiente manera: CONFIGURACIONES CON TECLADO MARCAR EL VALOR DESEADO. ATENCIÓN: ¡EL VALOR DEBE ENCONTRARSE ENTRE mín Y máx! CONFIGURACIONES CON CURSOR CONFIGURACIÓN RÁPIDA CONFIGURACIÓN FIN ------------------ ------------------ ←...
  • Página 287: Configuración Parámetros De Cocción

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE COCCIÓN CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE COCCIÓN La configuración de los siguientes parámetros se puede realizar sólo desde el menú: 1. PROGRAMAS + MANUAL 2. AJUSTES + PROGRAMAS 12.1 CONFIGURACIÓN TIPO DE COCCIÓN Y TEMPERATURA 100 °C 180 °C 00:45:00 20 °C 20 °C...
  • Página 288: Configuraciones Tiempo De Cocción

    CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE COCCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 12.2 CONFIGURACIONES TIEMPO DE COCCIÓN SELECCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN < SETPOINT TIEMPO DE COCCIÓN (ver SETPOINT) 00:45:00 < CUENTA REGRESIVA TIEMPO DE COCCIÓN --:--:-- SELECCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN Tiempo de cocción Tiempo de cocción Tiempo infinito (al setpoint °C) (inmediato) →...
  • Página 289: Configuración Setpoint Tiempo De Cocción

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE COCCIÓN CONFIGURACIÓN SETPOINT TIEMPO DE COCCIÓN Sólo con 00:45:00 ↓ --------------- 00:45:00 HH:MM:SS HH: 99 máx; MM: 59 máx; SS: 59 máx...
  • Página 290: Creación Programas (Multifase)

    CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) DE AJUSTES>PROGRAMAS>NUEVO 01:27:35 NUEVO PROGRAMA 17/12/2016 180 °C 100 °C 00:45:00 20 °C 20 °C --:--:-- GUARDAR UN PROGRAMA PUEDE TENER 20 FASES. EN CADA FASE LOS PARÁMETROS SON COSTANTES. ¡SI CAMBIA UN SOLO VALOR HAY QUE CREAR UNA NUEVA FASE! LA CREACIÓN DE LA FASE CONSISTE EN INTRODUCIR EL TIPO DE COCCIÓN, TIEMPOS DE COCCIÓN, FUNCIONES MEZCLADOR, CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES.
  • Página 291: Siguientes

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) > INDICA LA FASE EN CURSO VOLVER A LAS CONFIGURACIONES DE LA FASE 1 INTRODUCIR UNA NUEVA FASE LUEGO DE LA FASE EN EVIDENCIA (Por ej. si el programa tiene 2 fases y quiero introducir una fase entre la 1 y la 2, tengo que seleccionar la fase 1 y pulsar la tecla +;...
  • Página 292: Configuración Mensajes

    CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 13.2 CONFIGURACIÓN MENSAJES Seleccionando el icono del mensaje aparece la siguiente pantalla: 01:27:35 NUEVO PROGRAMA 17/12/2016 ______ ________ ↑ ↑ ↑ TECLAS SELECCIÓN TECLAS CONFIGURACIÓN MENSAJES MENSAJE ÁREA DE ESCRITURA TEXTO MENSAJE TECLAS SELECCIÓN MENSAJES Icono descripción MENSAJE AL PRINCIPIO DE LA FASE MENSAJE CUANDO SE ALCANZA EL SETPOINT...
  • Página 293 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) TECLAS CONFIGURACIÓN MENSAJE LA TECLA EN LA PARTE ALTA A LA DCHA. TOMA LAS FUNCIONES INDICADAS A CONTINUACIÓN SEGÚN EL MENSAJE SELECCIONADO (START;SET °C:END) MENSAJE DE START Tecla Comportamiento durante la realización del programa  No aparece ningún mensaje ...
  • Página 294: Las Siguientes Teclas Tienen Las Mismas Funciones Para Todos Los Mensajes

    CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES ATENCIÓN: ¡SI EL MENSAJE ESTÁ CONFIGURADO EN OFF, TODAS LAS CONFIGURACIONES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN (LUZ INTERMITENTE, TIMBRE, Y TEXTO) NO APARECERÁN EN FASE DE REALIZACIÓN DEL PROGRAMA! LAS SIGUIENTES TECLAS TIENEN LAS MISMAS FUNCIONES PARA TODOS LOS MENSAJES (START;...
  • Página 295: Introducción Texto Del Mensaje

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) INTRODUCCIÓN TEXTO DEL MENSAJE 01:27:35 NUEVO PROGRAMA 17/12/2016 UTILIZAR EL TECLADO PARA INTRODUCIR UN TEXTO DESCRIPTIVO (MÁX. 200 CARACTERES Y CONFIRMAR CON LA TECLA LUEGO DE HABER CONFIGURADO TODAS LAS VARIABLES EN EL MENSAJE, EL ICONO DEL MENSAJE PRESENTA EN EL INTERIOR UNOS SÍMBOLOS QUE SINTETIZAN LA CONFIGURACIÓN DEL MENSAJE MISMO.
  • Página 296: Guardar Programa

    CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 13.3 GUARDAR PROGRAMA SI SE DESEA AÑADIR EL PROGRAMA A LA LISTA DE FAVORITOS PULSAR SOBRE EL SÍMBOLO "ESTRELLA". 01:27:35 NUEVO PROGRAMA 17/12/2016  Programa NO indicado entre los favoritos  Programa indicado entre los favoritos PULSAR LA TECLA “GUARDAR”...
  • Página 297: Modificar/Copiar/Renombrar Programa

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CREACIÓN PROGRAMAS (MULTIFASE) ESCRIBIR EL NOMBRE DEL PROGRAMA Y CONFIRMAR CON LA TECLA ATENCIÓN: EL PROGRAMA NO REALIZA UN CONTROL EN CASO DE QUE SE ASIGNEN NOMBRES IGUALES. SE GUARDARÁN 2 PROGRAMAS CON EL MISMO NOMBRE, CON LA POSIBILIDAD DE PONERLES UN NUEVO NOMBRE. (VER. MODIFICACIÓN PROGRAMAS) APARECE LA PANTALLA PARA ASOCIAR EL PROGRAMA A LA CATEGORÍA 13.4 MODIFICAR/COPIAR/RENOMBRAR PROGRAMA...
  • Página 298: Cancelar Programa

    REALIZACIÓN PROGRAMA/COCCIÓN MANUAL 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 13.5 CANCELAR PROGRAMA  DE AJUSTES>PROGRAMAS  SELECCIONAR LA CATEGORÍA DEL PROGRAMA O TODOS  SELECCIONAR EL PROGRAMA QUE SE DESEA CANCELAR PULSANDO EL NOMBRE DEL PROGRAMA POR MÁS O MENOS 2 SEG.  APARECERÁ UN POP-UP PARA CONFIRMAR LA CANCELACIÓN DEL PROGRAMA CONFIRMAR CANCELACIÓN ANULAR CANCELACIÓN REALIZACIÓN PROGRAMA/COCCIÓN MANUAL...
  • Página 299: Finalizar Cocción

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES REALIZACIÓN PROGRAMA/COCCIÓN MANUAL LA PANTALLA SE CONVIERTE EN 01:27:35 MANUAL 17/12/2016 100 °C 180 °C 00:45:00 --:--:-- 20 °C 20 °C STOP APARECE EL SÍMBOLO AL LADO DEL VALOR LEÍDO CON LOS SIGUIENTES SIGNIFICADOS:  CALENTAMIENTO EN FUNCIÓN  CALENTAMIENTO AL MÍNIMO ...
  • Página 300: Realizar Programas (Multifase)

    REALIZAR PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES REALIZAR PROGRAMAS (MULTIFASE) 15.1 REALIZAR PROGRAMAS (MULTIFASE) DE PROGRAMAS>SELECCIONAR EL PROGRAMA QUE SE DESEA REALIZAR DE LA CARPETA: TODOS; CATEGORÍA (CARNE, SALSAS, ETC) O DE FAVORITOS PULSAR TECLA START NOTA 1) DURANTE LA REALIZACIÓN DEL PROGRAMA SE PUEDEN MODIFICAR LOS SETPOINT DE TEMPERATURA Y DE TIEMPO (SÓLO EN LA FASE EN QUE SE ESTÁ...
  • Página 301 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES REALIZAR PROGRAMAS (MULTIFASE) NOTA 4) SI SE ESTÁ TRABAJANDO CON UN PROGRAMA CON MENSAJES ACTIVOS, CUANDO APARECE EL MENSAJE, EL TÉCNICO: PUEDE SILENCIAR EL TIMBRE O APAGAR LA LUZ INTERMITENTE (SI PRESENTES EN EL MENSAJE) DEBE CONFIRMAR LA ACCIÓN SOLICITADA PARA PERMANECER DENTRO DE LA FASE O PASAR A LA FASE SIGUIENTE.
  • Página 302: Fin De Programa

    REALIZAR PROGRAMAS (MULTIFASE) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES UNA VEZ ACABADO EL TIEMPO APARECERÁ EL MENSAJE: ¿TERMINAR LA FASE? --:--:-- --:--:-- 15.2 FIN DE PROGRAMA O ESPERAR FIN DE PROGRAMA O PULSAR LA TECLA STOP (+ CONFIRMAR). ¡SI EL TIEMPO CONFIGURADO = (INFINITO) EL FIN DE COCCIÓN/CALENTAMIENTO SE OBTIENE SÓLO PULSANDO LA TECLA STOP!
  • Página 303: Cocción Postergada

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES COCCIÓN POSTERGADA COCCIÓN POSTERGADA Luego de haber elegido el tipo de programa para realizar, pulsando la tecla se accede a la configuración para la cocción postergada. Se puede configurar el encendido posticipado en dos modos: Línea superior: configuración fecha y hora encendido: configurar la hora y los minutos, y eventualmente el día de encendido (con un máximo de 7 días hacia delante).
  • Página 304: Carga De H2O En La Cuba

    CARGA DE H2O EN LA CUBA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CARGA DE H2O EN LA CUBA 17.1 CARGA DE H2O EN LA CUBA CON CAUDALÍMETRO START 0 Lt 0 Lt Seleccionar agua caliente o fría Pulsar en el campo Lt 0 Lt Configurar los litros que se desea cargar y confirmar con START ----------------- 120 Lt...
  • Página 305 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CARGA DE H2O EN LA CUBA Pulsar la tecla “START” START 120 Lt 0 Lt 120 Lt litros configurados START 10 Lt litros cargados Si se desea interrumpir la carga de agua antes de alcanzar los litros configurados, pulsar la tecla “START”...
  • Página 306: Carga De H2O En La Cuba Manual

    CARGA DE H2O EN LA CUBA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 17.2 CARGA DE H2O EN LA CUBA MANUAL START 0 Lt 0 Lt seleccionar agua caliente o fría Tener pulsada la tecla “START” hasta alcanzar los litros deseados 0 Lt START 10 Lt litros cargados...
  • Página 307: Uso Del Mezclador

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES USO DEL MEZCLADOR USO DEL MEZCLADOR 18.1 CONFIGURACIONES MEZCLADOR Velocid 2 seg. Seleccionar el tipo de mezcla Seleccionar el campo que hay que modificar. Velocid Con el teclado configurar los valores deseados. seg. seg. mín máx...
  • Página 308: Activar El Mezclador (Programa De Cocción Manual)

    USO DEL MEZCLADOR 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES Atención: Rellenando los programas multifase, si en una fase NO se quiere usar el mezclador, es necesario pulsar la tecla selección tipo de mezclador (en gris oscuro), de modo que todas las teclas tengan fondon gris claro (desaparece también el área para la configuración de los valores Speed;...
  • Página 309: Activar El Mezclador (Programa De Cocción Multifase)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES USO DEL MEZCLADOR 18.3 ACTIVAR EL MEZCLADOR (PROGRAMA DE COCCIÓN MULTIFASE) Si el programa seleccionado prevee el funcionamiento del mezclador, luego de haber pulsado la tecla START aparece un mensaje con la cuenta regresiva para accionar el mezclador. Si NO se desea que el mezclador arranque, pulsar la tecla "STOP MIXER", de lo contrario esperar que termine el tiempo.
  • Página 310: Calentamiento De Las Paredes (Cbte

    CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES (CBTE..C) 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES (CBTE..C) 19.1 CONFIGURACIONES CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES 2 seg. 100 °C 20 °C Seleccionar las fajas de calentamiento De acuerdo con la cantidad de producto presente en la cuba se puede seleccionar la altura de la faja que se quiere calentar.
  • Página 311: Activar Calentamiento De Las Paredes (Programa De Cocción Manual)

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES (CBTE..C) 19.2 ACTIVAR CALENTAMIENTO DE LAS PAREDES (PROGRAMA DE COCCIÓN MANUAL) Después de haber configurado los parámetros, pulsar la tecla de la columna dcha. para iniciar el calentamiento. Para apagarlo volver a pulsar la misma tecla. Calentamiento NO activo tecla gris oscuro - Calentamiento activo tecla gris claro.
  • Página 312: Movilización De La Cuba

    MOVILIZACIÓN DE LA CUBA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MOVILIZACIÓN DE LA CUBA Para mover el recipiente de cocción tener pulsada la tecla correspondiente en la pantalla o en el teclado externo. Las teclas en la pantalla son inhabilitadas cuando se alcanzan los límites de volteo de la cuba. Con cuba completamente horizontal = habilitado solo Con cuba completamente volcada = habilitado solo PANTALLA...
  • Página 313 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MOVILIZACIÓN DE LA CUBA En la columna dcha. aparecen eventuales mensajes que impiden el movimiento de la cuba. Icono descripción Movilización de la cuba no consentida Solicitud de abrir completamente la tapa (para mover la cuba) Solicitud de girar el grifo (para mover la cuba) ATENCIÓN: En las máquinas con mezclador, para simplificar el descargue del producto, el mezclador puede ser accionado (sólo a velocidad mínima y con rotación en sentido horario) teniendo la tecla pulsada.
  • Página 314: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LIMPIEZA Y CUIDADO 21.1 INFORMACIONES GENERALES No utilizar sustancias agresivas o detergentes abrasivos durante la limpieza de las partes de acero inoxidable. Evitar el utilizo de lanas de acero en las partes de acero porque puede causar oxidación. Por el mismo motivo evitar el contacto con materiales ferrosos.
  • Página 315: Limpieza Mezclador

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES LIMPIEZA Y CUIDADO 21.3 LIMPIEZA MEZCLADOR Para simplificar las operaciones de limpieza, se puede quitar el mezclador de la cuba siguiendo las instrucciones a continuación: -Volcar el recipiente de cocción hasta unos 30-40°. -Destornillar la “tuerca de bloqueo del mezclador” (01). -Sacar el “mezclador”...
  • Página 316: Precaución En Caso De Inactividad Prolongada

    LIMPIEZA Y CUIDADO 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES 21.4 PRECAUCIÓN EN CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA En caso de inactividad prolongada de la máquina (vacaciones, trabajo estacional...) limpiarla a fondo eliminando todo tipo de residuo y secarla con mucho cuidado. Dejar la tapa abierta para que pueda circular el aire dentro del recipiente de cocción. El local debe ser suficientemente ventilado.
  • Página 317: Manutención

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MANUTENCIÓN MANUTENCIÓN 22.1 MANUTENCIÓN DE LA MÁQUINA ¡Todos los trabajos de manutención deben ser efectuados exclusivamente por un servicio de asistencia técnica capacitado!  Para garantizar la eficiencia de la máquina, se aconseja realizar una manutención por año que incluya el control del estado de los componentes sujetos a desgastes (tubos de desagüe, etc.).
  • Página 318: Controles Trimestrales

    MANUTENCIÓN 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES CONTROLES TRIMESTRALES 4. Limpieza ventilador del motor del mezclador con aire comprimido o aspirador. 5. Controlar integridad:  Mascarilla de controles; interruptores; lámparas indicadoras.  Botón de emergencia: Si están dañados llamar el centro de asistencia técnica.
  • Página 319: Mensajes De La Pantalla

    02-CBT-TOUCH-DU-01-ES MENSAJES DE LA PANTALLA MENSAJES DE LA PANTALLA Mensaje Significado Solución Intervención termostato de seguridad Restablecer el termostato desde el panel inferior El termostato de seguridad se puede lado dcho, pulsando con desarmar durante el transporte sin que se fuerza la tecla roja del presenten irregularidades.
  • Página 320: Liquidación De La Máquina

    LIQUIDACIÓN DE LA MÁQUINA 02-CBT-TOUCH-DU-01-ES ERROR BLACK OUT t.b.d. ERROR INVERTER Error en la conexión entre la tarjeta de relé Llamar el centro de e inverter. asistencia técnica. ERROR MEMORIA Tarjeta de memoria SD no presente. Llamar el centro de asistencia técnica.

Tabla de contenido