Audio Service G2 Manual De Instrucciones

Telemando para audífonos
Ocultar thumbs Ver también para G2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

USER MANUAL
REMOTE CONTROL G2
FOR HEARING SYSTEMS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELEMANDO G2
PARA AUDÍFONOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CONTROLO REMOTO G2
PARA APARELHOS AUDITIVOS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ G2
ΓΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ
GEBRUIKSAANWIJZING
AFSTANDSBEDIENING G2
VOOR HOORSYSTEMEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Audio Service G2

  • Página 1 USER MANUAL REMOTE CONTROL G2 FOR HEARING SYSTEMS MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEMANDO G2 PARA AUDÍFONOS MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLO REMOTO G2 PARA APARELHOS AUDITIVOS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ G2 ΓΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ GEBRUIKSAANWIJZING AFSTANDSBEDIENING G2 VOOR HOORSYSTEMEN...
  • Página 2 Dear CUSTOMER, Congratulations on your new hearing systems with remote con- trol. You have chosen sophisticated, high-quality products. By pur- chasing these hearing systems you have taken an important step to enable yourself to hear well again. We are sure these hearing systems will soon become indispensable to you and make your life safer and more enjoyable.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    YOUR REMOTE CONTROL 6-11 SETUP AND SERvICE fUNCTIONS 29-32 – Overview – Setting the time 29-30 – Display – Resetting volume and hearing program – Power save mode – Displaying contact data – Control buttons 9-11 – Setting the language of the menu –...
  • Página 4: Your Remote Control

    YOUR REMOTE CONTROL YOUR REMOTE CONTROL YOUR REMOTE CONTROL OVERVIEw Your hearing systems are equipped with wireless technology and can therefore be controlled by a remote control. The operating distance of the remote control is approximately 40 inches (1 meter). Make sure the distance between your remote control and hearing system does not exceed the operating distance.
  • Página 5: Display

    YOUR REMOTE CONTROL YOUR REMOTE CONTROL DIsplAy pOwer sAve mODe All actions initiated with the remote control If the remote control is not used for some time, the display auto- are immediately reflected on the display. for matically turns black. The remote control is then in its power save example, if you press the volume up button, mode.
  • Página 6: Key Lock Switch

    YOUR REMOTE CONTROL YOUR REMOTE CONTROL Advanced functions Tinnitus noiser level up. Music Tinnitus noiser level down. Audio input Adjust treble. Reset hearing system Adjust bass. Contact data Other possible symbols (model-dependent): Key lOCK swITCh Universal To prevent any accidental operation while the remote control is in pockets or bags, move the key lock switch Noise/party to lock position (red color visible).
  • Página 7: Intended Use

    INTENDED USE IMPORTANT SAFETY INFORMATION INTENDED USE IMPORTANT SAFETY INFORMATION PERSONAL SAFETY The remote control is intended to operate hearing instruments. wArNINg Use the remote control only as described in this user guide. Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Explanation of symbols: Keep hearing instruments, batteries and accessories Points out a situation that could lead to serious,...
  • Página 8: Product Safety

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION wArNINg wArNINg Wireless systems may interfere with measuring devices Risk of explosion! and electronic equipment. Do not use your remote control in explosive atmos- Do not use your device in hospitals or airplanes. pheres (e. g. in mining areas). wArNINg Radiofrequency radiation exposure Information The radiated output power of the device is far below the fCC...
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION NOTICe NOTICe Do not dry your devices in the microwave oven. for hearing systems with wireless connectivity: When the telecoil program is active, the remote control may cause a pulsing noise. NOTICe Use the remote control with a distance greater than 10 cm (4 inches).
  • Página 10: Batteries

    BATTERIES BATTERIES BATTERIES Attach the cover by sliding it onto the remote The remote control uses two AAA batteries. control. INserTINg bATTerIes Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow. The current time setting is displayed. If you want to change it, refer to section “Setting the time”.
  • Página 11: Daily Use

    BATTERIES DAILY USE DAILY USE To enter the menu, press the volume up button (+) and the volume down button (-) simultaneously. ADjUSTING THE VOLUME Navigate to the menu entry Info by pressing the volume up If you are wearing two hearing systems, the volume will be ad- button or the volume down button.
  • Página 12: Changing The Hearing Program

    DAILY USE DAILY USE ChANgINg The heArINg prOgrAm TUrNINg ON AND Off (mUTe) If you are wearing two hearing systems, the hearing program will be You have several options to turn your hearing systems on and off changed on both systems. with your remote control.
  • Página 13: Adjusting The Tinnitus Noiser Level

    DAILY USE ALARM CLOCk ALARM CLOCk Turning on: Press any button to activate the display. You can set an alarm clock reminding you at the same time every Wait until the information about the turned off hearing sys- day by a repeating signal tone and by an alarm clock icon. tems disappears.
  • Página 14: Ending The Alarm

    ALARM CLOCk ALARM CLOCk ENDING THE ALARM Set the hours by pressing the volume up button or the volume down button. When the alarm clock rings, a correspond- Confirm your setting by pressing the ing icon is displayed on the remote control. program change button.
  • Página 15: Turning The Alarm Clock Off

    ALARM CLOCk SETUP AND SERVICE FUNCTIONS SETUP AND SERVICE FUNCTIONS TUrNINg The AlArm ClOCK Off To enter the menu, press the volume up button and the volume SETTING THE TIME down button simultaneously. To enter the menu, press the volume up button and the volume Navigate to the menu entry Alarm by pressing the volume up down button simultaneously..
  • Página 16: Resetting Volume And Hearing Program

    SETUP AND SERVICE FUNCTIONS SETUP AND SERVICE FUNCTIONS RESETTING VOLUME AND HEARING PROGRAM The time is always displayed in the header of the menu. To enter or exit the menu, If you have made changes to volume or program and do not know press the volume up button and the vol- why the hearing systems are acting the way they are, you can ume down button simultaneously.
  • Página 17: Displaying Contact Data

    SETUP AND SERVICE FUNCTIONS MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE AND CARE / TROUBLESHOOTING MAINTENANCE AND CARE DISPLAYING CONTACT DATA If your hearing Care Professional has saved his or her contact data NOTICe on the remote control, you can view this information: Do not put your remote control in water! To enter the menu, press the volume up button and the volume down button simultaneously.
  • Página 18: Important Information

    Recycle or dispose of batteries according to national regu- lations or return them to your hearing Care Professional. CONFORMANCE INFORMATION With the CE marking Audio Service confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medi- cal devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment.
  • Página 19  ESTIMADOCLIENTE, Queremos felicitarle por haber adquirido uno de nuestros nuevos audífonos con telemando. Ha elegido un aparato avanzado de gran calidad. Con su elección, ha dado un gran paso para volver a oír bien. Estamos convencidos de que muy pronto el audífono formará...
  • Página 20 TElEmando 40-45 ConfIgUraCIón y fUnCIonES dE SErVICIo 63-66 – Vista general – ajuste de la hora 63-64 – Pantalla – restablecimiento del volumen – modo de ahorro de energía y el programa de audición – Botones de control 43-45 – Visualización de los datos de contacto –...
  • Página 21: Telemando

    TELEmaNdo TELEmaNdo TELEmaNdo VIsTagENEraL los audífonos están equipados con tecnología inalámbrica, por lo que pueden controlarse con un telemando. Este mando a distancia le permite controlar distintas funciones de sus audífonos. El radio de acción del telemando es de 1 metro (40 pulgadas) apro- ximadamente.
  • Página 22: Pantalla

    TELEmaNdo TELEmaNdo PANTAllA Modo dE Ahorro dE ENErgíA Todas las acciones iniciadas con el teleman- Si el telemando no se utiliza durante un tiempo, la pantalla se apaga do se reflejan inmediatamente en la pantalla. automáticamente. Esto significa que el telemando se encuentra en Por ejemplo, si pulsa el botón de subir volu- modo de ahorro de energía.
  • Página 23: Interruptor De Bloqueo De Teclas

    TELEmaNdo TELEmaNdo Funcionesavanzadas nivel de ruido de acúfenos arriba. música nivel de ruido de acúfenos abajo. Entrada de audio ajustar agudos. restablecer audífono ajustar graves. datos de contacto otrossímbolosposibles(enfuncióndelmodelo): INTErruPTor dE BloquEo dE TEClAs Universal Para evitar la manipulación accidental del telemando cuando lo lleve en el bolsillo o en el bolso, desplace ruido de fondo/fiesta el interruptor de bloqueo de teclas a la posición de...
  • Página 24: Uso Previsto

    UsoprEVIsTo INFormaCIóNImporTaNTEdEsEgUrIdad UsoprEVIsTo INFormaCIóNImporTaNTEdE sEgUrIdad UsoprEVIsTo Este telemando tiene como función el control de los audífonos. sEgUrIdadpErsoNaL AdVErTENCIA Utilícelo solo del modo descrito en este manual del ope- rador. Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden Explicacióndelossímbolos tragar.
  • Página 25: Seguridad Del Producto

    INFormaCIóNImporTaNTEdEsEgUrIdad INFormaCIóNImporTaNTEdEsEgUrIdad AdVErTENCIA AdVErTENCIA los sistemas inalámbricos pueden interferir con los dispo- Peligro de explosión. sitivos de medición y los equipos electrónicos. no use el telemando en atmósferas explosivas (p. ej. no use el dispositivo en hospitales ni aviones. en minas). AdVErTENCIA Información sobre la exposición a radiación por radiofre- cuencia...
  • Página 26 INFormaCIóNImporTaNTEdEsEgUrIdad INFormaCIóNImporTaNTEdEsEgUrIdad INdICACIÓN INdICACIÓN no seque los dispositivos en un horno microondas. los audífonos están diseñados para cumplir con los es- tándares internacionales en materia de compatibilidad electromagnética, pero pueden ocurrir interferencias INdICACIÓN con los dispositivos electrónicos cercanos. En este caso, apártese de la fuente de interferencias.
  • Página 27: Pilas

    pILas pILas pILas deslice la tapa para encajarla en el telemando. El telemando utiliza dos pilas aaa. INsErCIÓN dE lAs PIlAs deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha. Se visualiza el ajuste actual de la hora. Si desea cambiarlo, consul- te la sección “ajuste de la hora”.
  • Página 28: Uso Diario

    pILas UsodIarIo UsodIarIo Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen (+) y el botón de bajar volumen (-). rEgULaCIóNdELVoLUmEN Vaya a la opción de menú Info pulsando el botón de subir volu- Si utiliza dos audífonos, el volumen se regulará en ambos audífo- men o el botón de bajar volumen.
  • Página 29: Cambio Del Programa De Audición

    UsodIarIo UsodIarIo CAMBIo dEl ProgrAMA dE AudICIÓN CoNExIÓN y dEsCoNExIÓN (sIlENCIAr) Si utiliza dos audífonos, el programa de audición se cambiará en dispone de varias opciones para conectar y desconectar los audí- ambos audífonos. fonos con el telemando. los dos audífonos se conectan o desco- nectan a la vez.
  • Página 30: Regulación Del Nivel De Ruido De Acúfenos

    UsodIarIo dEspErTador dEspErTador Conexión: Pulse cualquier botón para activar la pantalla. Puede configurar un despertador que sirva de recordatorio a la Espere hasta que desaparezca la información sobre los misma hora todos los días mediante la repetición de un tono de audífonos desconectados.
  • Página 31: Apagado De La Alarma

    dEspErTador dEspErTador apagadodELaaLarma Configure la hora pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Cuando suena el despertador, se muestra Confirme la configuración pulsando el el icono correspondiente en el telemando. botón de cambio de programa. Si no apaga la alarma, esta se repite en los Se resalta el campo de entrada de los próximos minutos.
  • Página 32: Desactivación Del Despertador

    dEspErTador CoNFIgUraCIóNyFUNCIoNEsdEsErVICIo CoNFIgUraCIóNyFUNCIoNEs dEsACTIVACIÓN dEl dEsPErTAdor dEsErVICIo Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. ajUsTEdELahora Vaya a la opción de menú alarma pulsando el botón de subir Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen.
  • Página 33: Restablecimiento Del Volumen Y El Programa De Audición

    CoNFIgUraCIóNyFUNCIoNEsdEsErVICIo CoNFIgUraCIóNyFUNCIoNEsdEsErVICIo rEsTabLECImIENTodELVoLUmENyEL la hora siempre se muestra en el enca- programadEaUdICIóN bezado del menú. Para abrir o cerrar el menú, pulse simultáneamente el botón Si ha realizado cambios en el volumen o el programa y no sabe por de subir volumen y el botón de bajar vo- qué...
  • Página 34: Visualización De Los Datos De Contacto

    CoNFIgUraCIóNyFUNCIoNEsdEsErVICIo maNTENImIENToyCUIdado maNTENImIENToyCUIdado/soLUCíoNdEprobLEmas maNTENImIENToyCUIdado VIsUaLIzaCIóNdELosdaTosdECoNTaCTo Si su especialista en audición ha guardado sus datos de contacto INdICACIÓN en el telemando, puede ver esta información: no sumerja el telemando en agua. Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen.
  • Página 35: Información Importante

    INFormaCIóNdECoNFormIdad Con la marca CE, audio Service certifica la conformidad con la directiva Europea 93/42/CEE sobre productos sa- nitarios y con la directiva Europea 99/5/CE (r&TTE) so- bre equipos terminales de radio y telecomunicaciones.
  • Página 36  CARO CLIENTE, Os nossos parabéns pelo seu novo aparelho auditivo com cont- rolo remoto. Optou por um produto sofisticado e de qualidade. Ao adquirir este aparelho auditivo deu um passo importante para poder voltar a ouvir bem. Estamos certos de que em breve este aparelho auditivo ser-lhe-á...
  • Página 37 O cOntrOlO rEmOtO 74-79 FunçõES dE cOnFIgurAçãO E SErVIçO 97-100 – Visão geral – definir as horas 97-98 – mostrador – repor o programa auditivo e volume – modo de poupança de energia – Visualização de dados de contacto – Botões de controlo 77-79 –...
  • Página 38: O Controlo Remoto

    OCONTrOLOrEmOTO OCONTrOLOrEmOTO OCONTrOLOrEmOTO VIsãOgEraL Os aparelhos auditivos estão equipados com tecnologia sem fios, pelo que podem ser controlados por um controlo remoto. Este controlo remoto permite-lhe utilizar as diferentes funções do seu sistema auditivo. O raio de funcionamento do controlo remoto é de aproximada- mente 1 metro.
  • Página 39: Mostrador

    OCONTrOLOrEmOTO OCONTrOLOrEmOTO MOstrADOr MODO De pOUpAnçA De energIA todas as acções iniciadas com o controlo Se não utilizar o controlo remoto durante algum tempo, o mostra- remoto são imediatamente reflectidas no dor passa automaticamente a preto. O controlo remoto está no mostrador.
  • Página 40: Interruptor De Bloqueio De Teclas

    OCONTrOLOrEmOTO OCONTrOLOrEmOTO Funçõesavançadas nível de ruído do zumbido para cima. música nível de ruído do zumbido para baixo. Entrada de áudio Ajustar agudos. repor definições do aparelho auditivo Ajustar graves. dados de contacto Outrossímbolospossíveis(dependendodomodelo): InterrUptOr De BlOqUeIO De teClAs universal para evitar o funcionamento acidental enquanto o controlo remoto estiver dentro dos bolsos ou da mala, ruído de fundo/festa...
  • Página 41: Finalidade De Utilização

    FINaLIdadEdEuTILIzaçãO INFOrmaçãOdEsEguraNçaImpOrTaNTE FINaLIdadEdEuTILIzaçãO INFOrmaçãOdEsEguraNça ImpOrTaNTE O controlo remoto destina-se a operar aparelhos auditivos. sEguraNçapEssOaL utilize o controlo remoto apenas conforme descrito nes- te guia do utilizador. AtençãO perigo de asfixia! Explicaçãodossímbolos O seu dispositivo contém peças pequenas que podem Salienta uma situação que pode causar ser engolidas.
  • Página 42: Segurança Do Produto

    INFOrmaçãOdEsEguraNçaImpOrTaNTE INFOrmaçãOdEsEguraNçaImpOrTaNTE AtençãO AtençãO Os sistemas sem fios podem interferir com os dispositivos perigo de explosão! de medição e equipamento electrónico. não utilize o seu controlo remoto em atmosferas não utilize o dispositivo em hospitais ou aeroportos. explosivas (por ex., minas). AtençãO Informações sobre exposição à...
  • Página 43 INFOrmaçãOdEsEguraNçaImpOrTaNTE INFOrmaçãOdEsEguraNçaImpOrTaNTE InDICAçãO InDICAçãO não seque os dispositivos num micro-ondas. Os seus aparelhos auditivos foram concebidos para cumprir as normas internacionais sobre compatibilidade electromagnética mas pode ocorrer interferência com InDICAçãO dispositivos electrónicos próximos. neste caso, afaste-se da fonte de interferência. tipos diferentes de radiação forte, por ex., durante exa- mes de raios-X ou rm à...
  • Página 44: Pilhas

    pILhas pILhas pILhas coloque a tampa deslizando-a no controlo remoto. O controlo remoto utiliza duas pilhas AAA. InserIr As pIlhAs deslize a tampa do compartimento das pilhas na direcção da seta. É apresentada a definição da hora actual. Se pretender alterá-la, consulte a secção „definir as horas“.
  • Página 45: Utilização Diária

    pILhas uTILIzaçãOdIárIa uTILIzaçãOdIárIa para entrar no menu, prima simultaneamente o botão de mais volume (+) e o botão de menos volume (-). ajusTarOVOLumE navegue até à entrada de menu Info premindo o botão de caso esteja a utilizar dois aparelhos auditivos, o volume será ajus- mais volume ou o botão de menos volume.
  • Página 46: Mudar O Programa De Audição

    uTILIzaçãOdIárIa uTILIzaçãOdIárIa MUDAr O prOgrAMA De AUDIçãO lIgAr e DeslIgAr (sIlenCIAr) caso esteja a utilizar dois aparelhos auditivos, o programa de au- tem várias opções para ligar ou desligar aparelhos auditivos com dição será mudado em ambos. o controlo remoto. Ambos os aparelhos auditivos são ligados ou desligados em simultâneo.
  • Página 47: Ajustar O Nível De Ruído Do Zumbido

    uTILIzaçãOdIárIa dEspErTadOr dEspErTadOr Ligar: prima qualquer botão para activar o mostrador. pode definir um despertador para o alertar todos os dias à mesma Aguarde até a informação indicadora de aparelhos auditivos hora através da repetição de um sinal sonoro e de um ícone de desligados desaparecer.
  • Página 48: Terminar O Alarme

    dEspErTadOr dEspErTadOr TErmINarOaLarmE defina as horas premindo o botão de mais volume ou o botão de menos volume. Quando o despertador toca, é apresenta- confirme a sua definição premindo o do um ícone correspondente no controlo botão de mudança de programa. remoto.
  • Página 49: Desligar O Despertador

    dEspErTadOr FuNçõEsdECONFIguraçãOEsErVIçO FuNçõEsdECONFIguraçãOE DeslIgAr O DespertADOr sErVIçO para entrar no menu, prima simultaneamente o botão de mais volume e o botão de menos volume. dEFINIrashOras navegue até à entrada de menualarm (Alarme) premindo o para entrar no menu, prima simultaneamente o botão de mais botão de mais volume ou o botão de menos volume.
  • Página 50: Repor O Programa Auditivo E Volume

    FuNçõEsdECONFIguraçãOEsErVIçO FuNçõEsdECONFIguraçãOEsErVIçO rEpOrOprOgramaaudITIVOEVOLumE As horas são sempre apresentadas no ca- beçalho do menu. para entrar ou sair do Se tiver efectuado alterações ao volume ou programa e não com- menu, prima simultaneamente o botão preender o comportamento inesperado dos aparelhos, pode repor de mais volume e o botão de menos vo- manualmente o programa auditivo e volume predefinidos nos lume.
  • Página 51: Visualização De Dados De Contacto

    FuNçõEsdECONFIguraçãOEsErVIçO maNuTENçãOECONsErVaçãO/rEsOLuçãOdEprObLEmas maNuTENçãOECONsErVaçãO VIsuaLIzaçãOdEdadOsdECONTaCTO Se o seu especialista em aparelhos auditivos tiver guardado os res- InDICAçãO pectivos dados de contacto no controlo remoto, poderá visualizar essa informação: não coloque o controlo remoto em água! para entrar no menu, prima simultaneamente o botão de mais não limpe o controlo remoto com álcool ou volume e o botão de menos volume.
  • Página 52: Informação Importante

    INFOrmaçãOImpOrTaNTE INFOrmaçãOImpOrTaNTE INFOrmaçãOImpOrTaNTE InfOrMAções sOBre A elIMInAçãO dentro da união Europeia, o equipamento comercia- CONdIçõEsdETraNspOrTEEarmazENamENTO lizado está abrangido pela directiva 2002/96/cE do durante períodos prolongados de tempo de transporte e armaze- parlamento Europeu e da reunião do conselho 27 de namento, observe as seguintes condições: Janeiro de 2003 sobre equipamento usado eléctrico e electrónico.
  • Página 53 ΑΓΑΠΗΤΕ ΠΕΛΑΤΗ, συγχαρητήρια για τα καινούργια σας ακουστικά συστήματα με τηλεχειριστήριο. Επιλέξατε εξελιγμένα προϊόντα υψηλής ποιότητας. Με την αγορά αυτώντων ακουστικών συστημάτων έχετε κάνει ένα σημαντικό βήμα ώστε να μπορείτε να ακούτε και πάλι καλά. Είμαστε σίγουροι πως σύντομα αυτά τα ακουστικά συστήματα...
  • Página 54 Το ΤΗλΕχΕιρισΤΗ ριο σΑσ 108-113 ρύθΜισΕισ ΚΑι λΕιΤούρΓιΕσ σύνΤΗ ρΗσΗσ 131-134 – Επισκόπηση – ρύθμιση της ώρας 131-132 – οθόνη – Επαναφορά έντασης ήχου και – Τρόπος λειτουργίας εξοικονόμησης ισχύος προγράμματος ακοής – Κουμπιά ελέγχου – Εμφάνιση στοιχείω επικοινωνίας 111-113 –...
  • Página 55: Το Τηλεχειριστηριο Σασ

    Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ ΕΠισκοΠΗσΗ Τα ακουστικά σας διαθέτουν ασύρματη τεχνολογία και, επομένως, δυνατότητα ελέγχου με τηλεχειριστήριο. Με αυτό το σύστημα τηλεχειρισμού είναι δυνατός ο χειρισμός διάφορων λειτουργιών των ακουστικών σας συστημάτων. Η εμβέλεια λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου είναι περίπου 40 ίντσες...
  • Página 56: Οθόνη

    Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ οθονΗ ΤροΠοσ ΛΕιΤουργιΑσ ΕξοικονομΗσΗσ ισχυοσ Όλες οι ενέργειες που εκτελούνται με το Εάν το τηλεχειριστήριο δεν χρησιμοποιηθεί για ορισμένο τηλεχειριστήριο υποδεικνύονται άμεσα χρονικό διάστημα, η οθόνη σβήνει αυτόματα. στην περίπτωση στην οθόνη. Για παράδειγμα, εάν πατήσετε αυτή, το...
  • Página 57: Διακόπτης Κλειδώματος Πλήκτρων

    Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ Το ΤΗΛΕχΕιρισΤΗριο σΑσ Προηγμένες λειτουργίες Τηλεόραση Αύξηση επιπέδου ηχοκάλυψης εμβοών. Μουσική Μείωση επιπέδου ηχοκάλυψης εμβοών. Είσοδος ήχου ρύθμιση για τα πρίμα. Μηδενισμός συστήματος ακοής ρύθμιση για τα μπάσα. στοιχεία επικοινωνίας Πιθανά περαιτέρω σύμβολα (ανάλογα με το μοντέλο): ΔιΑκοΠΤΗσ...
  • Página 58: Προοριζομενη Χρηση

    ΠροοριζομΕνΗ χρΗσΗ σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ ΠροοριζομΕνΗ χρΗσΗ σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ Το τηλεχειριστήριο προορίζεται για το χειρισμό ακουστικών. ΠροσώΠικΗ ΑσφΑΛΕιΑ χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο μόνο όπως ΠροΕιΔοΠοιΗσΗ περιγράφεται στον παρόντα οδηγό χρήστη.. Κίνδυνος πνιγμού! Η συσκευή περιέχει εξαρτήματα μικρού μεγέθους που μπορούν να καταποθούν. Επεξήγηση...
  • Página 59: Ασφάλεια Προϊόντος

    σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ ΠροΕιΔοΠοιΗσΗ ΠροΕιΔοΠοιΗσΗ Τα ασύρματα συστήματα ενδέχεται να προκαλέσουν Κίνδυνος έκρηξης! παρεμβολές σε συσκευές μέτρησης και ηλεκτρονικό Μη χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο σε εκρηκτικά εξοπλισμό. περιβάλλοντα (π. χ. σε εγκαταστάσεις εξόρυξης). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα.
  • Página 60 σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ σΗμΑνΤικΕσ ΠΛΗροφοριΕσ ΑσφΑΛΕιΑσ σΗμΕιώσΗ σΗμΕιώσΗ Μη στεγνώνετε τις συσκευές στο φούρνο Τα ακουστικά σας είναι σχεδιασμένα ώστε να μικροκυμάτων. συμμορφώνονται με τα διεθνή πρότυπα περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, ωστόσο, υπάρχει το ενδεχόμενο παρεμβολής από παρακείμενες ηλεκτρονικές συσκευές. στην περίπτωση...
  • Página 61: Μπαταριεσ

    μΠΑΤΑριΕσ μΠΑΤΑριΕσ μΠΑΤΑριΕσ Κλείστε το κάλυμμα σύροντάς το στο Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με δύο μπαταρίες ΑΑΑ. τηλεχειριστήριο. ΤοΠοθΕΤΗσΗ μΠΑΤΑριών σύρετε το κάλυμμα θήκης μπαταρίας στην κατεύθυνση που υποδεικνύει το βέλος. Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση ώρας. Εάν θέλετε να την αλλάξετε, ανατρέξτε στην ενότητα „ρύθμιση ώρας“. ΕΛΕγχοσ...
  • Página 62: Καθημερινη Χρηση

    μΠΑΤΑριΕσ κΑθΗμΕρινΗ χρΗσΗ κΑθΗμΕρινΗ χρΗσΗ Για να μπείτε στο μενού, πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί αύξησης έντασης ήχου και το κουμπί μείωσης έντασης ρυθμισΗ ΕνΤΑσΗσ Ηχου ήχου. Εάν φοράτε δύο ακουστικά, η ένταση του ήχου ρυθμίζεται Μεταβείτε στην καταχώρηση μενού Info πατώντας το ταυτόχρονα...
  • Página 63: Αλλαγή Προγράμματος Ακοής

    κΑθΗμΕρινΗ χρΗσΗ κΑθΗμΕρινΗ χρΗσΗ ΑΛΛΑγΗ ΠρογρΑμμΑΤοσ ΑκοΗσ ΕνΕργοΠοιΗσΗ κΑι ΑΠΕνΕργοΠοιΗσΗ (σιγΑσΗ) Αν φοράτε δύο ακουστικά, το πρόγραμμα ακοής αλλάζει και στα Διατίθενται διάφορες επιλογές για την ενεργοποίηση ή την δύο. απενεργοποίηση των ακουστικών σας με το τηλεχειριστήριο. Τα δύο ακουστικά ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται Πατήστε...
  • Página 64: Ρύθμιση Επιπέδου Ηχοκάλυψης Εμβοών

    κΑθΗμΕρινΗ χρΗσΗ ΑφυΠνισΗ ΑφυΠνισΗ Μεταβείτε στην καταχώρηση μενού HI Mute / Unmute πατώντας το κουμπί αύξησης έντασης ήχου ή το κουμπί Μπορείτε να ρυθμίσετε μια αφύπνιση, η οποία θα ενεργοποιείται μείωσης έντασης ήχου. την ίδια ώρα κάθε ημέρα, θα εκπέμπει ένα επαναλαμβανόμενο Επιβεβαιώστε...
  • Página 65: Διακοπή Της Αφύπνισης

    ΑφυΠνισΗ ΑφυΠνισΗ ΔιΑκοΠΗ ΤΗσ ΑφυΠνισΗσ ρυθμίστε την ώρα πατώντας το κουμπί αύξησης έντασης ήχου ή το κουμπί μείωσης έντασης ήχου. Όταν ενεργοποείται η αφύπνιση, εμφανίζεται το αντίστοιχο εικονίδιο στο Επιβεβαιώστε τη ρύθμισή σας τηλεχειριστήριο. πατώντας το κουμπί αλλαγής προγράμματος. Εάν δεν διακόψετε την αφύπνιση, επαναλαμβάνεται...
  • Página 66: Απενεργοποίηση Της Αφύπνισης

    ΑφυΠνισΗ ρυθμισΕισ κΑι ΛΕιΤουργιΕσ συνΤΗρΗσΗσ ρυθμισΕισ κΑι ΛΕιΤουργιΕσ ΑΠΕνΕργοΠοιΗσΗ ΤΗσ ΑφυΠνισΗσ συνΤΗρΗσΗσ Για να μπείτε στο μενού, πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί αύξησης έντασης ήχου και το κουμπί μείωσης έντασης ήχου. ρυθμισΗ ΤΗσ ώρΑσ Μεταβείτε στην καταχώρηση μενού Alarm πατώντας το Για...
  • Página 67: Επαναφορά Έντασης Ήχου Και Προγράμματος Ακοής

    ρυθμισΕισ κΑι ΛΕιΤουργιΕσ συνΤΗρΗσΗσ ρυθμισΕισ κΑι ΛΕιΤουργιΕσ συνΤΗρΗσΗσ ΕΠΑνΑφορΑ ΕνΤΑσΗσ Ηχου κΑι Η ώρα εμφανίζεται πάντα στην κεφαλίδα ΠρογρΑμμΑΤοσ ΑκοΗσ του μενού. Για να μπείτε ή να βγείτε από το μενού, πατήστε ταυτόχρονα το Εάν έχετε αλλάξει την ένταση του ήχου ή το πρόγραμμα, και κουμπί...
  • Página 68: Ρύθμιση Της Γλώσσας Του Μενού

    ρυθμισΕισ κΑι ΛΕιΤουργιΕσ συνΤΗρΗσΗσ συνΤΗρΗσΗ κΑι φρονΤιΔΑ συνΤΗρΗσΗ κΑι φρονΤιΔΑ ΕμφΑνισΗ σΤοιχΕιών ΕΠικοινώνιΑσ Εάν ο ειδικός σε θέματα ακοής έχει αποθηκεύσει τα στοιχεία σΗμΕιώσΗ επικοινωνίας του στο τηλεχειριστήριο, μπορείτε να τα δείτε: Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο σε νερό! Για να μπείτε στο μενού, πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί αύξησης...
  • Página 69: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    με τους εθνικούς κανονισμούς ή επιστρέφετέ τις σε ειδικό σε θέματα ακοής. ΠΛΗροφοριΕσ συμμορφώσΗσ Με τη σήμανση CE η Audio Service δηλώνει τη συμμόρφωσή της με την Ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕοΚ σχετικά με τις ιατρικές συσκευές και την Ευρωπαϊκή οδηγία 99/5/ΕΚ σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό και τον...
  • Página 70 Geachte klaNt, Gefeliciteerd met uw nieuwe hoorsystemen met afstandsbedie- ning. U heeft gekozen voor een geavanceerde, hoogwaardige pro- ducten. Door deze hoorsystemen te kopen heeft u een belangrijke stap gezet om ervoor te zorgen dat u weer goed gaat horen. Wij weten zeker dat deze hoorsystemen binnenkort onmisbaar voor u worden en dat uw leven er veiliger en plezierig door wordt.
  • Página 71 UW afstaNDsbeDieNiNG 142-147 iNstelliNGeN eN serviCefUNCties 165-168 – Overzicht – in stellen van de tijd 165-166 – Display – volume en luisterprogramma resetten – energie besparingsmodus – Weergave contactgegevens – bedieningsknoppen 145-147 – instellen van de menutaal – toetsvergrendeling ONDerhOUD eN verzOrGiNG –...
  • Página 72 Uw afstaNdsbEdiENiNg Uw afstaNdsbEdiENiNg Uw afstaNdsbEdiENiNg OvErzicht Uw hoortoestellen zijn uitgerust met draadloze technologie. met deze afstandsbediening kunt u de verschillende functies van uw hoorsystemen bedienen. De afstandsbediening is effectief bruikbaar tot een afstand van ca. 1 meter. zorg ervoor dat de afstand tussen uw afstandsbediening en het hoortoestel niet groter is dan deze maximale effectieve afstand.
  • Página 73: Uw Afstandsbediening

    Uw afstaNdsbEdiENiNg Uw afstaNdsbEdiENiNg DIsplay EnERGIEbEspaRInGsmODus alle met de afstandsbediening geïnitieerde Wanneer de afstandsbediening enige tijd niet gebruikt wordt, acties zijn onmiddellijk zichtbaar op het dis- wordt het display automatisch zwart. De afstandsbediening is dan play. Wanneer u bijvoorbeeld op de knop in haar energiebesparingsmodus.
  • Página 74: Toetsvergrendeling

    Uw afstaNdsbEdiENiNg Uw afstaNdsbEdiENiNg geavanceerde functies tinnitus-noiserniveau omhoog. muziek tinnitus-noiserniveau omlaag. audio-ingang hoge tonen aanpassen. hoorsysteem resetten lage tonen aanpassen. Contactgegevens Mogelijke overige symbolen (modelafhankelijk): TOETsVERGREnDElInG Universeel Om een onopzettelijke of ongewenste bediening te vermijden, terwijl de afstandsbediening in een zak of storend geluid/party tas zit, zet u de toetsvergrendeling in de vergrendelde stand (rode kleur wordt zichtbaar).
  • Página 75: Beoogdgebruik

    bEOOgd gEbrUik bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE bEOOgd gEbrUik bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE De afstandsbediening is bedoeld om hoortoestellen te bedienen. PErsOONlijkE vEilighEid Gebruik de afstandsbediening alleen zoals beschreven in WaaRsCHuWInG deze gebruikershandleiding. verstikkingsgevaar! Uw apparatuur bevat kleine onderdelen die kunnen wor- verklaring van symbolen: den ingeslikt.
  • Página 76: Productveiligheid

    bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE WaaRsCHuWInG WaaRsCHuWInG Draadloze systemen kunnen de werking van meetappara- risico van explosie! tuur en elektronische toestellen belemmeren. Gebruik uw afstandsbediening niet in een omgeving Gebruik uw apparatuur niet in ziekenhuizen of vlieg- waar explosiegevaar heerst (bijv. in de mijnbouw). tuigen.
  • Página 77 bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE bElaNgrijkE vEilighEidsiNfOrMatiE aanWIJZInG aanWIJZInG Droog uw apparatuur niet in de magnetron. Uw hoortoestellen zijn zo ontworpen dat zij voldoen aan internationale normen voor elektromagnetische geschiktheid, maar er kan zich interferentie met elektro- nische apparatuur dichtbij voordoen. blijf in dat geval op aanWIJZInG enige afstand van de bron van de interferentie.
  • Página 78: Batterijen

    battErijEN battErijEN battErijEN bevestig het deksel door het terug te schuiven op de De afstandsbediening werkt op twee aaa batterijen. afstandsbediening. baTTERIJEn plaaTsEn schuif het deksel van het batterijlade in de richting van de pijl. De actuele tijdsinstelling wordt weergegeven. Wanneer u deze wilt wijzigen, dient u het hoofdstuk “instellen van de tijd”...
  • Página 79: Dagelijks Gebruik

    battErijEN dagElijks gEbrUik dagElijks gEbrUik Om het menu te openen, drukt u de knoppen volume harder (+) en volume zachter (-) tegelijkertijd in. hEt vOlUME aaNPassEN Navigeer naar het menupunt info door op de knop volume Wanneer u twee hoortoestellen draagt, wordt het volume van harder of de knop volume zachter te drukken.
  • Página 80: Het Kiezen Van Een Luisterprogramma

    dagElijks gEbrUik dagElijks gEbrUik HET kIEZEn Van EEn luIsTERpROGRamma In- En uITsCHakElEn (sTanD-by) Wanneer u twee hoortoestellen draagt, wordt het luisterprogram- er zijn verschillende mogelijkheden om uw hoortoestellen in of ma van beide toestellen tegelijk aangepast. uit te schakelen met uw afstandsbediening. beide hoortoestellen worden tegelijkertijd in- of uitgeschakeld.
  • Página 81: In Stellen Van Het Tinnitusnoiserniveau

    dagElijks gEbrUik alarMklOk alarMklOk inschakelen: Druk op een willekeurige knop om het display weer in te scha- U kunt een alarmklok instellen die u elke dag op hetzelfde moment kelen. waarschuwt met een terugkerende signaaltoon en een alarmklok- Wacht tot de informatie over de uitgeschakelde hoortoestellen pictogram.
  • Página 82: Het Alarm Uitzetten

    alarMklOk alarMklOk hEt alarM UitzEttEN stel de uren in door op de knop volume harder of volume zach- ter te drukken. Wanneer de alarmklok afgaat, wordt een bevestig uw instelling door op de knop desbetreffend pictogram weergegeven Programma wisselen te drukken. op de afstandsbediening.
  • Página 83: De Alarmklok Uitschakelen

    alarMklOk iNstElliNgEN EN sErvicEfUNctiEs iNstElliNgEN EN sErvicEfUNctiEs DE alaRmklOk uITsCHakElEn Om het menu te openen, drukt u de knoppen volume harder en iNstEllEN vaN dE tijd volume zachter tegelijkertijd in. Om het menu te openen, drukt u de knoppen volume harder Navigeer naar het menupunt alarm door op de knop volume en volume zachter tegelijkertijd in.
  • Página 84: Volume En Luisterprogramma Resetten

    iNstElliNgEN EN sErvicEfUNctiEs iNstElliNgEN EN sErvicEfUNctiEs vOlUME EN lUistErPrOgraMMa rEsEttEN De uurtijd wordt altijd weergegeven in de kop van het menu. Om het menu te Wanneer u het volume of programma gewijzigd heeft en niet weer openen of te sluiten, drukt u de knoppen waarom de hoortoestellen zich op een bepaalde manier gedragen, volume harder en volume zachter tege- kunt u handmatig het standaard volume en het standaard luister-...
  • Página 85: Weergave Contactgegevens

    iNstElliNgEN EN sErvicEfUNctiEs ONdErhOUd EN vErzOrgiNg ONdErhOUd EN vErzOrgiNg / PrOblEMEN OPlOssEN ONdErhOUd EN vErzOrgiNg wEErgavE cONtactgEgEvENs Wanneer uw audicien zijn of haar contactgegevens op de afstands- aanWIJZInG bediening opgeslagen heeft, kunt u deze informatie bekijken: Dompel de afstandsbediening niet in water! Om het menu te openen, drukt u de knoppen volume harder en volume zachter tegelijkertijd in.
  • Página 86: Belangrijke Informatie

    Ce-markering bevestigt audio service de nale- ving van de europese richtlijn 93/42/eeC betreffende medische hulpmiddelen en de europese richtlijn 99/5/ eC (ertC) betreffende eindapparatuur voor radio- en te- lecommunicatie.
  • Página 87 9 · D-32051 herford · Germany www.audioservice.com...

Tabla de contenido