Ocultar thumbs Ver también para Power+ BAX1500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BACKPACK BATTERY
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT
CHARGE BEFORE FIRST USE
BACKPACK BATTERY
Français p. 25
Español p. 51
MODEL NUMBER BAX1500
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ego Power+ Power+ BAX1500

  • Página 1 BACKPACK BATTERY OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGE BEFORE FIRST USE BACKPACK BATTERY Français p. 25 Español p. 51 MODEL NUMBER BAX1500 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... 4 Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California...
  • Página 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. To reduce the risk of injury, user must read Read &...
  • Página 6 Direct Current Type or a characteristic of current. Milli ampere/ Battery capacity. hours. Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time Kilogram Weight Pound Weight Fahrenheit °F Temperature temperature Celsius °C Temperature temperature 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Página 7: Work Area Safety

    WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    ◾ Do not use a battery pack or power tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury. ◾ Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another type of battery pack.
  • Página 9 ◾ Do not dispose of the batteries in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ◾ Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. ◾...
  • Página 10: Instruction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new generation of 56V Lithium-ion backpack battery. It has been designed, engineered, and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact the EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Página 11: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BACKPACK BATTERY (Fig.1) Battery-Cable Handle Fuse-compartment Cover Fuel-gauge Button Harness-location Groove 5-LED Fuel-gauge Indicator Shoulder Strap USB Port USB/DC Switch Button Harness-docking Tab 12V DC Port Belt Strap Backpack Harness (AFH1500 ,sold separately) 56V BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Página 12: Operation

    OPERATION 5-LED INDICATOR ON BACKPACK BATTERY This lithium-ion backpack battery is equipped with a 5-LED fuel-gauge indicator to indicate the charge level. When not in use, press the fuel-gauge button on the battery to display the charge level or the battery status. The LED indicator will illuminate as shown below and turn off after 10 seconds.
  • Página 13 When in charging process, the LED indicator will illuminate as shown below. DISCHARGING/UNUSED Charge/ Battery status #1 LED #2 LED #3 LED #4 LED #5 LED Charge <20% 20%≤Charge<40% 40%≤Charge<60% 60%≤Charge<80% 80%≤Charge≤100% Fully charged Charging is abnormal. Over Temperature NOTE: : On : Off : Flashing...
  • Página 14: Cold Weather Operation

    ◾ When discharging, the battery pack will automatically shut down when the temperature is over 158°F (70°C) or below -4°F (-20°C). All 5 LEDS will shine red for 10 seconds when the fuel-gauge button is pressed. The battery will begin normal operation on both conditions that the temperature returns to normal and the power tool is restarted.
  • Página 15 NOTICE: ◾ The USB/12V DC output function can be carried on while EGO 56V handheld tools are powered by the backpack battery simultaneously. ◾ While the backpack battery is charging, no USB/12V DC output function is allowed. MOUNTING TO AND DETACHING FROM THE BACKPACK HARNESS (AVAILABLE SEPARATELY) To Mount (Fig.
  • Página 16 HOW TO DON THE BACKPACK BATTERY Should Strap 1. Put your arms through the harness shoulder straps to support the backpack battery on your back and temporarily adjust both shoulder straps to comfortable positions, making sure that your elbow is comfortable (Fig. 4). 2.
  • Página 17 3. Snap the chest buckle and adjust its length if necessary (Fig. 7). 4. Readjust the shoulder straps for security and comfort. Makes sure that Chest Buckle on the backpack battery sits securely on the Shoulder Strap your back, with the weight supported by the waist strap, and without excess movement when you move (Fig.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always disconnect the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by EGO authorized dealer/distributor.
  • Página 19 For Lithium-Ion battery pack storage longer than 30 days: Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature is below 80°F (26°C) and free of moisture. ◾ Store Lithium-Ion battery packs in a 30% - 50% charged condition. ◾ Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-metallic brush. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The power tools doesn’t  No electrical contact  Reattach the battery to the work. between the power tool power tool. and battery.  The battery is depleted.  Charge the battery.  The battery or power ...
  • Página 21 PROBLEM CAUSE SOLUTION The 5-LED indicators go  The battery is too hot.  Allow the battery pack to out during charging. reach normal temperature and charging will begin when battery pack itself returns to 37°F (3°C ) - 135°F (57°C). ...
  • Página 22: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
  • Página 23: How To Obtain Service

    f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
  • Página 25: Backpack Battery

    BACKPACK BATTERY GUIDE D’UTILISATION BLOC-PILES CARGUE LA BATERÍA ANTES DE USARLA POR À DOS DE 56 V PRIMERA VEZ NUMÉRO DE MODÈLE BAX1500 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 26 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........28 Consignes de sécurité...
  • Página 27 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. AVERTISSEMENT : La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques...
  • Página 28: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Précautions destinées à assurer Alerte de sécurité...
  • Página 30 Type de courant ou caractéristique Courant alternatif de courant Type de courant ou caractéristique Courant continu de courant Indice de Protection contre la poussière et les protection jets d’eau puissants. Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Durée Kilogramme Kilogramme Livre Weight...
  • Página 31: Sécurité De L'AIre De Travail

    AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-piles (sans fil).
  • Página 32 ◾ Retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’appareil en marche. ◾ Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf comme indiqué...
  • Página 33: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ◾ Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide d’utilisation. Prenez connaissance des usages et des limites de l’outil, ainsi que des risques potentiels propres à celui-ci. En suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves. ◾...
  • Página 34 ◾ Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extrêmes, il se peut que le bloc-pile fuie. Si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis neutralisez-la à l’aide de jus de citron ou de vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincezles abondamment pendant au moins 10 minutes, puis consultez un médecin.
  • Página 35: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Página 36: Température De Fonctionnement

    TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE BLOC-PILES À DOS (Fig. 1) Câble du bloc-piles Couvercle du compartiment Bouton de Poignée à fusibles l’indicateur de niveau de charge Encoche de fixation du harnais Indicateur de niveau de charge à 5 voyants à DEL Bretelle USB Port Commutateur...
  • Página 37: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT INDICATEUR À 5 VOYANTS À DEL DU BLOC-PILES À DOS Ce bloc-piles à dos au lithium-ion est muni d’un indicateur de niveau de charge à 5 voyants à DEL. Lorsque vous n’utilisez pas l’article, appuyez sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge pour afficher le niveau de charge ou l’état du bloc-piles.
  • Página 38 Lorsque le bloc-piles se charge, l’indicateur à DEL s’illumine comme il est indiqué ci-dessous. DÉCHARGE / INUTILISÉ Niveau de charge/état du 1 lumières à 2 lumières à 3 lumières à 4 lumières à 5 lumières à bloc-piles Niveau de charge inférieur à...
  • Página 39: Fonctionnement Par Temps Froid

    ◾ La charge s’arrêtera automatiquement et les 5voyants à DEL s’éteindront si la température du bloc-piles est supérieure à 60°C (140°F) ou inférieure à 0°C (32°F). Attendez que la température du bloc-piles redevienne normale. La charge recommencera lorsque la température du bloc-piles se situera entre 3°C (37°F) et57°C (135°F).
  • Página 40 UTILISATION DES SORTIES USB/12 V C.C. Le port USB et la prise de 12 V c.c., situés sur le côté du bloc-piles à dos, sont protégés par un couvercle en caoutchouc qui empêche la poussière et les corps étrangers d’y pénétrer. Pour alimenter les appareils USB ou les appareils nécessitant une alimentation de 12 V c.c., retirez le couvercle en caoutchouc du port ou de la prise, insérez correctement la fiche de l’appareil, puis appuyez sur le commutateur USB/c.c.
  • Página 41 FIXATION ET RETRAIT DU HARNAIS (VENDU SÉPARÉMENT) Fixation (fig. 2) Encoche de fixation du harnais ◾ Alignez la languette de fixation de la ceinture sur la languette de verrouillage située au bas du bloc- Tenons de piles, puis faites-la glisser du bas positionnement du harnais vers le haut jusqu’à...
  • Página 42 PORT DU BLOC-PILES À DOS 1. Passez vos bras dans les bretelles du Bretelle harnais afin que le poids du bloc- piles à dos repose sur votre dos, puis ajustez de façon temporaire les deux bretelles pour trouver une position confortable qui vous permet de bouger facilement les coudes (fig. 4).
  • Página 43 3. Attachez la boucle pour la poitrine et ajustez la longueur de la sangle si nécessaire (fig. 7). 4. Réajustez les bretelles pour améliorer votre sécurité et votre confort. Assurez- Boucle de la sangle des vous que le bloc-piles à dos est installé bretelles de façon sécuritaire sur votre dos, que son poids repose sur vos hanches et...
  • Página 44: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le blocpile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager l’article.
  • Página 45 AVERTISSEMENT : Ne démontez pas le bloc-pile et ne tentez pas de remplacer les piles. Si vous touchez les piles, surtout si vous portez des bagues et des bijoux, vous pourriez subir de graves brûlures. Pour prolonger le plus possible la durée de vie du bloc-pile, assurez-vous de lire et decomprendre les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation.
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’outil  Il n’y a aucun contact  Rebranchez le bloc-piles sur électrique ne électrique entre l’outil l’outil électrique. fonctionne pas. électrique et le bloc-piles.  Le bloc-piles est à plat.  Chargez le bloc-piles.  Le bloc-piles ou l’outil ...
  • Página 47 PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’indicateur à 5  Le bloc-piles est trop chaud.  Attendez que la température voyants à DEL du bloc-piles redevienne s’éteint durant normale. La charge la charge. commencera dès que la température du bloc-piles se situera entre 3 °C (37 °F) et 57 °C (135 °F).
  • Página 48: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Página 49: Réclamation Au Titre De La Garantie

    d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
  • Página 51 BACKPACK BATTERY MANUAL DEL OPERADOR CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE BATERÍA TIPO UTILISATION MOCHILA DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO BAX1500 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 52 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........54 Instrucciones de seguridad ......55-60 Introducción .
  • Página 53: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Página 54: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el...
  • Página 56 Tipo o característica de Tipo o característica de la corriente. la corriente Grado de Protección contra polvo y chorros de protección de agua fuertes. admisión Hertz Frecuencia (ciclos por segundo). Vatio Potencia Minutos Tiempo Kilogramo Peso Libra Peso Temperatura °F Temperatura Fahrenheit Temperatura...
  • Página 57: Seguridad Del Área De Trabajo

    ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones que se detallan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias a continuación se refiere a las herramientas eléctricas alámbricas o a las herramientas eléctricas que funcionan a baterías (inalámbricas) ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación...
  • Página 58 ◾ No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías (si corresponde) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. ◾ No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados.
  • Página 59: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ◾ Conozca su herramienta eléctrica. Lea el Manual del usuario detalladamente. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones, al igual que los peligros potenciales específicos relacionados con la herramienta. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. ◾...
  • Página 60 ◾ En condiciones de temperatura o usos extremos, la batería puede sufrir un derrame. Si el líquido liberado entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, enjuague con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque atención médica inmediata.
  • Página 61: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Página 62: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU BATERÍA TIPO MOCHILA DE IONES DE LITIO(Fig. 1) Cable de la batería Tapa del compartimiento Botón de de fusibles Manija indicador de carga Ranura de la ubicación del arnés Indicador de carga con 5 luces LED Correa Puerto Botón del interruptor del...
  • Página 63: Operación

    OPERACIÓN INDICADOR DE 5 LUCES LED EN LA BATERÍA TIPO MOCHILA Esta batería tipo mochila de iones de litio está equipada con un indicador de carga con 5 luces LED a fin de indicar el nivel de carga. Cuando no esté en uso, presione el botón de indicador de carga en la batería para que se muestre el nivel de carga o el estado de la batería.
  • Página 64 INDICADOR LED Carga o estado de la Ilustración 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED batería brillante brillante brillante brillante brillante (Solid Red) Protección contra voltaje bajo Enfríe el paquete de baterías hasta que la temperatura disminuya por debajo de los 67 °C (152 °F).
  • Página 65: Protección De La Batería

    PROTECCIÓN DE LA BATERÍA El circuito de la batería protege el paquete de baterías contra temperaturas extremas, sobredescargasy sobrecargas. Para proteger la batería de daños y prolongar su vida, el circuito del paquete de baterías apagará el paquete de baterías si se sobrecarga o si la temperatura sube demasiado mientras está...
  • Página 66: Cómo Cargar El Paquete De Baterías

    CUÁNDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS AVISO: los paquetes de baterías iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usar la batería tipo mochila por primera vez, debe cargarlo completamente. No es necesario descargar el paquete de baterías por completo antes de volver a cargarlo.
  • Página 67: Para El Montaje (Fig. 2)

    MONTAJE Y RETIRO DESDE EL ARNÉS TIPO MOCHILA (DISPONIBLE POR SEPARADO) Para el montaje (Fig. 2) Ranura de la ubicación del arnés ◾ Con la lengüeta de acoplamiento del arnés en la presilla de la correa alineada con la lengüeta Varilla de la de bloqueo en la parte inferior de ubicación del...
  • Página 68 CÓMO COLOCARSE EL EQUIPO TIPO MOCHILABATERÍA Correa 1. Pase los brazos a través de las correas del arnés para sostener la batería tipo mochila en la espalda y ajuste temporalmente ambas correas para tener una posición cómoda; asegúrese de que el codo esté cómodo (Fig. 4). 2.
  • Página 69 3. Jale la hebilla del pecho y regule el largo si es necesario (Fig. 7). 4. Vuelva a regular las correas para mayor seguridad y comodidad. Asegúrese de que la batería tipo mochila esté firme Hebilla del pecho en la presilla de en la espalda, de que la correa de la la correa cintura soporte el peso y de que no...
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto.
  • Página 71 AVISO: Es recomendable desenchufar el cargador y retirar el paquete de baterías de iones de litio cuando no se use. Si se guarda el paquete de baterías de iones de litio por más de 30 días: Guarde el paquete de baterías iones de litio en un lugar que se encuentre a una temperatura menor a 26 °C (80 °F) y libre de humedad.
  • Página 72: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Las herramientas  No hay un contacto  Vuelva a conectar la eléctricas no funcionan. eléctrico entre la batería a la herramienta herramienta eléctrica y eléctrica. la batería.  La batería está agotada.  Cargue la batería. ...
  • Página 73 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No se puede cargar el  La temperatura de la  Permita que el paquete paquete de baterías. batería sobrepasa o se de baterías alcance una reduce por debajo de temperatura de carga la gama especificada normal. La carga empezará de la temperatura de cuando el paquete de carga.
  • Página 74: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
  • Página 75: Cómo Obtener El Servicio

    f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.

Tabla de contenido