PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este proyector utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara presurizada que contiene una pequeña cantidad
de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan
ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su localidad o si se encuentra usted en los Estados Unidos de América, con la Alianza de
la Industria Electrónica: www.eiae.org.
Declaración de conformidad
PROYECTOR SHARP, MODELO XV-Z2000
Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continúa funcionando durante unos 90 segundos después de activado el
modo de espera del proyector. Durante la operación normal, cuando active el modo de espera, utilice siempre el botón
STANDBY (Espera) del proyector o del control remoto. Asegúrese de que el ventilador de enfriamiento esté parado antes
de desconectar el cable de alimentación.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
-2
Precaución acerca del cambio de la lámpara
Vea "Cambio de la lámpara" en la página 56.
LAMP REPLACEMENT WARNING :
TURN OFF THE LAMP AND DISCONNECT
POWER CORD BEFORE OPENING THIS
COVER. HOT SURFACE INSIDE.
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP.
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL
AN-K2LP ONLY.
HIGH PRESSURE LAMP :
RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS
RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
SERVICEMAN-WARNING :
USE RADIATION EYE AND
SKIN PROTECTION DURING SERVICING.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE :
ETEINDRE LA LAMPE ET DEBRANCHER LE CORDON
D'ALIMENTATION AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE.
L'INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD,
ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU
REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE
PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-K2LP.
LAMPE A HAUTE PRESSION :
D'EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE
VERRE EN CAS D'ECLATEMENT DE LA LAMPE.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION.
SE REPORTER AU MODE D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT – REPARATEUR :
YEUX ET LA PEAU DES RADIATIONS LORS DES REPARATIONS.
ADVERTENCIA ACERCA
DEL CAMBIO DE LA
LÁMPARA:
ANTES DE RETIRAR LA PLACA, APAGUE
LA LÁMPARA Y DESCONECTE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN. SUPERFICIE
CALIENTE EN EL INTERIOR.
DEJE QUE SE ENFRÍE DURANTE UNA
HORA ANTES DE REEMPLAZAR LA
LÁMPARA.
SOLO REEMPLACE LA LÁMPARA POR
OTRA LÁMPARA SHARP DEL MISMO
TIPO: AN-K2LP.
LÁMPARA DE ALTA PRESIÓN ALTA:
RIESGO DE EXPLOSIÓN.
LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL PUEDEN
CONVERTIRSE EN UN PELIGRO
POTENCIAL SI LA LÁMPARA SE
ROMPE. MANIPULAR CON CUIDADO.
RISQUE
VER EL MANUAL DE OPERACÍON.
ADVERTENCIA AL ENCARGADO DE
REPARACIÓN: DURANTE LA
REPARACIÓN, UTILICE PROTECTOR
SE PROTEGER LES
ANTI-RADIACIÓN PARA LA PIEL Y LOS
OJOS.
EE.UU. solamente