Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 73

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NSK VarioSurg 3

  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Thank you for purchasing the VarioSurg 3. Please read this Operation Manual carefully before use to become familiar with operation instructions and care & maintenance. Keep this Operation Manual for future reference. - Contents - 1. User and Intended Use ..............1 2.
  • Página 3 This device is for indoor use only. Keep the Control Unit on a level surface. Do not attempt to disassemble the product or tamper with the mechanism except as recommend by NSK in this Operation Manual. Do not allow any impact on to the handpiece. Do not drop the handpiece.
  • Página 4 EMISSIONS or decreased IMMUNITY of this product. Do not place this product adjacent to, or on top of, another device. This product and NSK Surgic Pro can however be stacked for use with the NSK Link connection.
  • Página 5: Package Contents

    Package Contents Part Name Quantity 1 Foot Control 2 Control Unit 3 AC Power Cord 4 LED handpiece with cord (Unshielded 2m) 5 Irrigation Tube 6 Irrigation Pole 7 Handpiece stand 8 Tube Holder 9 Tip Wrench 10 Tip 11 Tip Holder 12 Sterilization Cassette...
  • Página 6: Component Names

    Component Names 4-1 Control Unit LCD Display Irrigation Pump Coolant Solution SG Link Cable Socket Hanger Post Holder AC Power Cord Connector Socket Main Power Foot Control Cord Front Panel Handpiece Cord Connector Socket Switch Fuse Box Connector Socket Operation Panel (11) POWER key (10) PROGRAM key (8) AUTO CLEANING...
  • Página 7 *Frequencies for Burst are B1: 10Hz, B2: 30Hz and B3: 60Hz. (7) SELECT key This key is used when two systems (NSK VarioSurg 3 and NSK Surgic Pro) are operated by a single Foot Control. *Surgic Pro (sold separately) and the Link Set (sold separately) are required in order to use this key.
  • Página 8 (I) Burst Output Level (A) Surgic Pro Display This is displayed only when the this VarioSurg 3 is connected to NSK Surgic Pro via the NSK Link Set and Surgic Pro has been selected by SELECT key. *For the Link function, refer to “8-3 Link function with Surgic Pro”.
  • Página 9: Foot Control

    4-2 Foot Control Foot Control Cord Plug (c) Program Selection Button (b) Coolant Flow Level (d) Burst Output Mode Selection Button Selection Button (a) Ultrasonic ON-OFF button (a) Ultrasonic ON-OFF Button To activate Tip Piezo vibration depress this control. (b) Coolant Flow Level Selection Button The Coolant Flow can be selected from 5 levels.
  • Página 10 5-2 Connection of the Foot Control Lock Nut 1) Turn the Foot Control Cord Plug so that the screw faces down. Insert the Plug so that it correctly fits into the Foot Control Connector Socket of the Control Unit. The screw should face down. 2) Secure the lock nut of the Foot Control Cord Plug.
  • Página 11 Before closing the Pump Cover, make that the tube is correctly positioned on CAUTION the rollers. If the tube is not correctly positioned, and the Cover is closed, the tube could be crimped or sheared. Before fitting the Irrigation Tube, make sure the Irrigation Pump is stopped.
  • Página 12 Always use a Pack with a sufficient quantity of saline. Before opening the Tube Clamp, always close the Pump Cover. If the Tube Clamp is opened while the CAUTION Pump Cover is open, saline will flow out of the Irrigation Tube Tip. When the coolant solution runs short, stop using the system and replace the Coolant Solution Pack.
  • Página 13 Tip. Tip Wrench will wear with frequent use time and may need annual replacement. Use only genuine NSK Tips. Other brand Tips may cause malfunction, damage or injury: - Poor vibration when an incompatible thread has been forcibly fitted.
  • Página 14: Check Before Treatment

    Before use, operate the product without patient contact and check the following points. If any abnormality, such as low vibration, noise, heat, is detected at anytime disconnect the product and contact your Authorized NSK Dealer. -Is irrigation solution flowing correctly at the Tip? -Is the Tip vibrating correctly? -Are there any abnormalities at the Tip, Eg.
  • Página 15: Various Functions

    3) To change the sound volume, repeat 1) and 2) above. 8-3 Link function with Surgic Pro This product has a link function whereby two systems (NSK VarioSurg 3 and NSK Surgic Pro) can be operated via one Foot Control.
  • Página 16: Factory Settings

    This icon denotes that the product can be washed via Thermo Disinfector. At the print date of this Operators Manual, the Miele (Model:G7882) is the only Thermo-Disinfector verified for use with the VarioSurg 3. Refer to the Thermo-Disinfector manual. When using in a Thermo-Disinfector, ensure that the Handpiece and Handpiece Cord are stable by placing them in a basket or container.
  • Página 17 Wrench (for V10-S) and VS Tip Wrench (Option) Tube Holder Sterilization Cassette locations for VarioSurg 3 components Fig. 24 Do not place Maintenance Tips in the Tip Holder, as these Tips are too long. Use an autoclave pouch when sterilizing Maintenance Tips.
  • Página 18: Periodical Maintenance Checks

    After autoclave sterilizarion if there are water drops on the LED Handpiece with Cord, wipe them away, as they may cause discolouration. NOTICE NSK recommends Class B Sterilizers as stated in EN13060. Periodical Maintenance Checks Perform periodical maintenance checks every three months, referring to the check sheet below. If any abnormalities are found, contact your Authorized NSK Dealer.
  • Página 19: Troubleshooting

    AC Power Cord is not plugged into wall Check the connection. outlet. Fuse has blown. Service only by Authorized NSK Dealer.* Control Unit turns ON, Foot Control is being operated. To prevent accidents, the Handpiece will Ultrasonic Output is displayed, not work if the Main Power is turned ON and beep sound is heard.
  • Página 20 Irrigation does not stop. Mode is set to Auto Cleaning. To stop irrigation, press the Flow key. Faulty circuit. Service only by Authorized NSK Dealer.* Handpiece LED does not LED is burned out. Service only by Authorized NSK Dealer.* illuminate.
  • Página 21: Specifications

    Specifications <Control Unit> <Handpiece> Model NE288 Model VS3-LED-HPSC Rated voltage AC120V 50/60Hz Cord Length AC230V 50/60Hz Type of oscillation Piezo type Drive frequency 28 - 32kHz Optic White LED Maximum output Consumption current(LED) 0.17A (3.5V) Power input 54VA Dimension ø20×129mm (except cord) Dimension W265 x D220 x H103mm Weight...
  • Página 22: Symbol

    Warranty is voided should the product be not used correctly or for the intended purpose or has been tampered with by unqualified personnel or has had non NSK parts installed. Replacement parts are...
  • Página 23: Option Parts List

    Option Parts List Model Order Code Remarks SG Link Set Y1002729 E Tip Wrench Z217399 For V10-S VS Tip Wrench Z305350 Spare Parts List Model Order Code Remarks LED handpiece with Cord E1133001 Irrigation Tube Y900113 5 pcs Tube Holder Y900767 7 pcs Tip Holder...
  • Página 24 Guidance and manufacturer's declaration - Electromagnetic Immunity The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should assure that it is used in such an environment. Immunity test EN/IEC60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Conducted RF...
  • Página 25: Sicherheitsanweisungen Für Die Handhabung Und Bedienung

    Deutsch Vielen Dank, dass Sie VarioSurg3 gekauft haben. Bitten lesen Sie sich diese Betriebsanleitung vor der Verwendung gründlich durch, um sich mit Betrieb und Unterhalt vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für spätere Verwendung auf. - Inhalt - 1. Benutzer und Verwendungszweck ............25 2.
  • Página 26 Von explosiven Stoffen und entflammbarem Material fernhalten. Bei Überhitzung des Produkts oder wenn Brandgeruch am Produkt festgestellt wird, ist umgehend der Strom abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf. Verwenden Sie eine geerdete Steckdose ZUR VERMEIDUNG EINES STROMSCHLAGS.
  • Página 27 Knicken Sie den Kühlmittelschlauch nicht, während die Kühlmittelpumpe in Betrieb ist, da dieser sonst beschädigt werden oder sich lösen könnte. Falls in der Kühlung eine Abweichung festgestellt wird, kann dies am Verschleiß oder an einem Salzlösungsleck des Schlauches liegen. Ersetzen Sie in einem solchen Fall den Kühlmittelschlauch. Benutzen Sie kein Wasser mit hohem Säuregehalt oder Sterilisationslösungen zum Abwischen, Eintauchen oder Reinigen des Produkts.
  • Página 28: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Bezeichnung der Teile Anzahl 1 Fußbedienung 2 Bedieneinheit 3 AC-Netzkabel 4 LED-Handstück mit Kabel (abgewickelt 2 m) 5 Kühlmittelschlauch 6 Kühlmittelaufhänger 7 Handstückablage 8 Schlauchhalter 9 Aufsatzschlüssel 10 Aufsatz 11 Aufsatzhalter 12 Sterilisationskassette...
  • Página 29: Komponentennamen

    Komponentennamen 4-1 Bedieneinheit LCD-Display Kühlmittelpumpe Halter für Buchse für SG Link-Kabel Kühlmittelaufhänger AC-Netzkabel- Anschlussbuchse Hauptstromschalter Buchse für Frontpanel Buchse für Motorkabelstecker Sicherungskasten Fußbedienungskabelstecker Bedienfeld (11) Power-Taste (10) Programmtaste (8) Auto- Reinigungstaste (9) Speichertaste Modustaste (1) Lichttaste (3) P-Taste (5) S-Taste (7) Auswahltaste (Perio-Modus) (Surg-Modus)
  • Página 30 (6) Burst-Taste Zur Auswahl der Burst-Leistungsstufe (nur im Surg-Modus) Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung wie folgt: AUS B1 B2 B3 AUS. * Burst-Funktion: Sie erhöht und senkt die Vibration in regelmäßigen Abständen. Wählen Sie eine passende Einstellung je nach Knochenhärte des Patienten (Knochendichte).
  • Página 31 4-1-2 LCD-Display auf dem Bedienfeld (A) Surgic Pro-Anzeige (B) Leistungsanzeige (C) Leistungsstufenanzeige (F) Helligkeit (G) Kühlmitteldurchflussstufe (H) Modus (I) Burst-Leistungsstufe (E) Leistungsanzeigebalken (D) Programmnummer (A) Surgic Pro-Anzeige Wird angezeigt, wenn das separat erhältliche Surgic Pro angeschlossen wurde und dieses über die Auswahltaste ausgewählt wurde.
  • Página 32: Installation

    4-2 Fußbedienung Stecker des (c) Programmauswahlknopf Fußsteuerungskabels (b) Auswahlknopf für (d) Auswahlknopf für Kühlmitteldurchfluss Burst-Leistung (a) Ultraschall An-Aus-Fußtaste (a) Ultraschall An-Aus-Fußtaste Während diese Taste gedrückt gehalten wird, vibriert der Aufsatz in der eingestellten Leistungsstufe. (b) Auswahlknopf für Kühlmitteldurchfluss Der Kühlmittelfluss kann aus 5 Stufen ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird, erhöht sich der Durchfluss.
  • Página 33 5-2 Anschluss der Fußbedienung Verschlussmutter 1) Drehen Sie den Fußbedienungsanschluss so, dass die Schraube nach unten zeigt. Führen Sie den Stecker so ein, dass er in die Fußbedienungsbuchse an der Bedieneinheit passt. Die Schraube sollte nach unten zeigen. 2) Sichern Sie die Verschlussmutter des Fußbedienungsanschlusses. Stecker des Fußbedienungskabels Abb.
  • Página 34 Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest auf den Walzen liegt, ehe Sie den VORSICHT Pumpendeckel schließen. Wenn der Schlauch nicht richtig auf die Walzen gelegt wurde und der Deckel geschlossen wird, kann der Schlauch durchtrennt oder aufgescheuert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Abb.
  • Página 35 Wenn die Kühlmittelpumpe mit einem geknickten Schlauch oder mit geschlossener Schlauchklemme betrieben wird, kann der Schlauch aufreißen oder die Kühlmittelnadel sich vom Beutel lösen. VORSICHT Verwenden Sie einen Beutel mit einer ausreichenden Menge an Salzlösung. Schließen Sie stets den Pumpendeckel, bevor Sie die Schlauchklemme öffnen. Wenn die Schlauchklemme und der Pumpendeckel gleichzeitig geöffnet sind, fließt Salzlösung aus der Spitze des Kühlmittelschlauches.
  • Página 36: Montage Des Aufsatzes

    Verletzungen zu vermeiden. Aufsatzschlüssel sind Verschleißteile. Ersetzen Sie sie einmal jährlich. Verwenden Sie stets durch NSK hergestellte Aufsätze. Die Verwendung von Aufsätzen von anderen Herstellern kann die folgenden Probleme oder Unfälle zur Folge haben: - Schlechte Vibration, wenn ein inkompatibles Gewinde unter Krafteinwirkung montiert wurde.
  • Página 37: Überprüfung Vor Der Behandlung

    5-9 Handstückablage Legen Sie das Handstück horizontal in die Handstückablage, während es nicht verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz und ie Handstückablage einander nicht berühren. Sorgen Sie dafür, dass das Handstück horizontal auf die Handstückablage gelegt wird und nicht in einem Winkel. VORSICHT Wenn die Handstückablage verschmutzt ist, wischen Sie ihre Oberfläche mit einem in Alkohol getränkten Tupfer ab.
  • Página 38: Verschiedene Funktionen

    3) Um die Lautstärke zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1) und 2). 8-3 Linkfunktion mit dem Surgic Pro Dieses Produkt verfügt über eine Linkfunktion, bei welcher zwei Systeme (dieses Produkt und das NSK Surgic Pro) mit einer einzigen Fußbedienung betrieben werden können.
  • Página 39: Pflege

    8-4 Werkseinstellungen Bei der Initialisierung wird das Gerät in die Werkseinstellungen zurückkehren. Die bevorzugten Einstellungen und Programme usw. werden gelöscht. Aus diesem Grund müssen Sie sicherstellen, dass Sie Notizen davon gemacht haben. 1) Schalten Sie das Gerät ein, während Sie auf die Taste PROGRAMM(+ -) drücken. 2) Auf dem LCD-Display erscheint die Meldung “SEt”...
  • Página 40 9-3 Reinigung des Glasstabs Wischen Sie die Spitze des Glasstabs mit einem in Alkohol getränkten Endfläche des Lichtleiters Wattestäbchen ab. Entfernen Sie sämtliche Ablagerungen und Ölrückstände. (Abb. 23) Verwenden Sie für die Reinigung des Glasstabes keine Nadeln oder Klingen, da dies das Glas zerkratzen und VORSICHT Wattestäbchen damit die Lichtleitfähigkeit reduzieren könnte.
  • Página 41: Regelmäßige Wartungsprüfungen

    HINWEIS NSK empfiehlt Klasse B-Sterilisation nach EN13060. Regelmäßige Wartungsprüfungen Führen Sie alle drei Monate Wartungsprüfungen durch, siehe dazu die im Folgenden aufgeführten Kontrollpunkte. Wenn Sie irgendeine Auffälligkeit feststellen, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem NSK-Fachhändler auf. Prüfpunkte Beschreibung Vibration Lassen Sie das Handstück vibrieren und vergewissern Sie sich, dass keine Anomalien hinsichtlich Vibration, Geräuschen, Wärme usw.
  • Página 42: Fehlermeldung

    Wenn ein Problem festgestellt wurde, überprüfen Sie folgende Punkte erneut, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Wenn keiner der Punkte zutrifft oder die Störung auch nicht behoben wurde, nachdem Maßnahmen getroffen wurden, wird ein Funktionsfehler dieses Gerätes angenommen. Setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten NSK-Händler in Verbindung. Problem...
  • Página 43 Der Aufsatz vibriert nicht. Fehlerhafte Schaltung. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf. * (Anzeige auf der Ultraschall- Leistungsanzeige) Schwache Vibrationen. Abgenutzter oder gebrochener Aufsatz. Durch einen neuen Aufsatz ersetzen. Falscher Modus. Wechseln Sie in den richtigen Modus. Der Aufsatz wurde nicht fest genug Ziehen Sie den Aufsatz fest, bis der angezogen.
  • Página 44: Technische Daten

    Wasserleck. Leck am Anschluss zwischen Flasche und Führen Sie die Nadel das Kühlmittelschlauch. Kühlmittelschlauches vollständig in die Falsche ein. Leck am Anschluss zwischen Handstück Führen Sie den Kühlmittelschlauch und Kühlmittelschlauch. vollständig in die Wasserleitung des Handstücks ein. Leck am Kühlmittelschlauch. Ersetzen Sie den Kühlmittelschlauch.
  • Página 45: Klassifizierung Der Geräte

    Temperatur Feuchte Atmosphärischer Druck Benutzungsumgebung 0 - 40°C 30 - 75% Transport und Lagerort -10 - 50°C 10 - 85% 500 - 1060hPa *Kein Gefrieren von Flüssigkeiten erlaubt *Bei Betrieb außerhalb der Obergrenze des Bereichs kann es zu Ausfällen kommen. Klassifizierung der Geräte Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag - Schutzklasse I...
  • Página 46: Garantie

    Mediziners verkauft werden darf. Garantie Für alle NSK-Produkte gilt eine Garantie für Fabrikationsfehler und Mängel an Materialien. NSK behält sich das Recht vor, die Ursache von Problemen zu analysieren und zu ermitteln. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß...
  • Página 47: Emc-Information (Elektromagnetische Verträglichkeit)

    EMC-Information (Elektromagnetische Verträglichkeit) Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Emissionsprüfung Konformität Elektromagnetische Kompatibilität - Anleitung RF-Emissionen Gruppe 1...
  • Página 48 Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetischer Schutz Das Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störsicherheitsprüfung EN/IEC60601 Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung - Anleitung Konformitätspegel Über Leitung RF 3Ueff...
  • Página 49: Précautions À Prendre Lors De La Manipulation Et Du Fonctionnement

    Français Merci d'avoir acheté le VarioSurg3. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant toute utilisation afin de vous familiariser avec les instructions d'utilisation et d'entretien. Conservez ce mode d'emploi pour d'éventuelles consultations ultérieures. - Table des matières - 1. Utilisateur et finalité d'utilisation ............. 49 2.
  • Página 50 Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. L'unité de contrôle doit reposer sur une surface plane. N'essayez pas de démonter le produit ou de modifier son mécanisme, sauf si NSK vous le recommande dans ce mode d'emploi. Veillez à ce que la pièce à main ne soit soumise à aucun impact. Ne faites pas tomber la pièce à main.
  • Página 51 N'essuyez pas, ne nettoyez pas ou n'immergez pas le produit dans de l'eau fortement acide ou des solutions de stérilisation. Les produits sont livrés non stériles et doivent être stérilisés en autoclave avant de les utiliser. (pièce à main, insert, clé dynamométrique, support d'insert, support de tube) Réalisez régulièrement des contrôles d'entretien et fonctionnels.
  • Página 52: Contenu De L'eMballage

    Contenu de l'emballage N° Nom de la pièce Quantité 1 Pédale de contrôle 2 Boîtier de contrôle 3 Cordon d'alimentation CA 4 Pièce à main LED avec cordon (déplié 2m) 5 Tube d'irrigation 6 Tige d'irrigation 7 Support pour pièce à main 8 Support de tube 9 Clé...
  • Página 53: Noms Des Composants

    Noms des composants 4-1 Boîtier de contrôle Ecran LCD Pompe d'irrigation Support barre de fixation de la Prise câble SG Link solution de refroidissement Prise du connecteur du cordon d'alimentation CA Interrupteur principal Prise du connecteur du Panneau avant Prise du connecteur du cordon du moteur Boîtier à...
  • Página 54 (6) Bouton JET Pour sélectionner le niveau de sortie du jet (uniquement pour le mode SURG) A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les paramètres sont modifiés comme suit : OFF B1 B2 B3 OFF. * Fonction jet : augmente et diminue la vibration à intervalles réguliers. Sélectionnez un réglage adéquat en fonction de la dureté...
  • Página 55 4-1-2 Ecran LCD sur le panneau d'utilisation (A) Affichage Surgic Pro (B) Affichage de la puissance (C) Affichage du niveau de puissance (F) Luminosité (G) Niveau de débit du (H) Mode (I) Niveau du jet liquide de refroidissement (E) Graphique de la puissance (D) Numéro de programme (A) Affichage Surgic Pro S'affiche lorsque le Surgic Pro vendu séparément a été...
  • Página 56: Installation

    4-2 Pédale de contrôle Prise cordon de la (c) Bouton de sélection pédale de contrôle du programme (b) Bouton de sélection du (d) Bouton de sélection du jet niveau du débit du liquide de refroidissement (a) Bouton ON-OFF Ultrasonic (a) Bouton ON-OFF Ultrasonic Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'insert vibre au niveau de puissance programmé.
  • Página 57 5-2 Connexion de la pédale de contrôle Ecrou de blocage 1) Tournez le cordon de la pédale de contrôle afin que la vis soit orientée vers le bas. Insérez la prise de manière à ce qu'elle adopte la forme de la prise du connecteur du cordon de la pédale de La vis doit être orientée vers le bas.
  • Página 58 Veillez à ce que le tube soit bien fixé sur les rouleaux lorsque vous refermez le ATTENTION couvercle de la pompe. Si le tube n'est pas bien positionné sur les rouleaux et que le couvercle est fermé, il pourrait être sectionné...
  • Página 59 Si la pompe d'irrigation est actionnée alors que le tube est courbé ou que la pince du tube est fermée, il est possible que le tube se casse ou que l'aiguille d'irrigation sorte de l'emballage. ATTENTION Utilisez un emballage contenant une quantité suffisante de solution saline. Avant d'ouvrir la pince du tube, refermez toujours le couvercle de la pompe.
  • Página 60 5-8 Montage de l'insert 1) Tout d'abord, vissez légèrement l'insert avec vos mains (Fig. 15). 2) Faites correspondre les formes carrées de l'insert au trou de la clé dynamométrique et insérez l'insert dans le trou (Fig. 16). 3) Faites tourner la clé dans la direction de serrage, tel que représenté aux figures 17 et 18, jusqu'à entendre un clic en tournant sans serrer davantage.
  • Página 61: Vérification Avant Le Traitement

    5-9 Support de la pièce à main Lorsque la pièce à main n'est pas utilisée, placez-la horizontalement sur son support. Veillez à ce que l'insert et le support de la pièce à main n'entrent pas en contact. Assurez-vous que la pièce à main est placée horizontalement sur son support, et ne forme pas un angle. ATTENTION Si le support de la pièce à...
  • Página 62: Fonctions Diverses

    Utilisez l'insert au mode et dans la gamme de puissance affichés sur l'étiquette du boîtier de l'insert. En cas d'utilisation ATTENTION en dehors de la gamme de puissance prescrite, l'insert pourrait Z305106 se briser ou vous pourriez endommager la surface de la dent ou POWER RANGE des tissus mous (Fig.
  • Página 63: Réglages D'uSine

    8-4 Réglages d’usine Lors de l’initialisation, l’appareil reviendra aux réglages d’usine. Les programmes et les réglages favoris, etc. seront effacés. Veillez donc à les enregistrer quelque part. 1) Allumez l’alimentation en appuyant sur le bouton PROGRAM (+ -). 2) “SEt” apparaîtra sur le LCD. (il y aura aussi un court bip) En appuyant sur le bouton JET, l’appareil reviendra aux paramètres d’usine.
  • Página 64 9-3 Nettoyage du barreau de quartz Nettoyez l'extrémité du barreau de quartz avec un coton-tige imbibé Extrémité de la fibre d'alcool. Eliminez tous les débris et l'huile (Fig. 23). N'utilisez pas d'aiguilles ou de lames pour nettoyer le barreau de quartz, car vous pourriez le rayer et réduire la ATTENTION transmission de la lumière.
  • Página 65: Contrôles D'eNtretien Périodique

    S'il y a des gouttes d'eau sur la pièce à main LED avec cordon, essuyez-les car elles pourraient entraîner une décoloration. REMARQUE NSK recommande des stérilisateurs de classe B, comme spécifié par l'EN13060. Contrôles d'entretien périodique Procédez aux contrôles d'entretien périodique tous les trois mois, en se basant sur la fiche ci-dessous. Si des anomalies sont identifiées, contactez votre revendeur NSK agréé.
  • Página 66: Code D'eRreur

    Lorsqu'un problème est détecté, vérifiez à nouveau les points suivants avant de demander une réparation. Si aucune de ces solutions ne résout votre problème ou si le problème persiste après avoir appliqué une de ces solutions, il se peut que le produit soit défectueux. Contactez votre distributeur NSK agréé. Problème...
  • Página 67 Faibles vibrations. Insert usé ou cassé. Remplacez l'insert Mauvais mode. Corrigez le mode. L'insert n'est pas suffisamment serré. Serrez l'insert jusqu'à ce que la clé dynamométrique émette un clic. Mauvais paramétrage de la puissance. Corrigez le mode et la plage de puissance tel qu'indiqué...
  • Página 68: Spécifications

    Le LED de la pièce à main ne Le LED est grillé. Contactez votre revendeur.* s'allume pas. Dysfonctionnement à l'intérieur du boîtier Contactez votre revendeur.* de contrôle ou à l'intérieur du cordon de la pièce à main. Défaillance ou déconnexion du circuit. Contactez votre revendeur.* L'écran LCD n'affiche pas Surchauffe.
  • Página 69: Classification De L'éQuipement

    Classification de l'équipement Type de protection contre les chocs électriques : - Equipement de classe 1 Degré de protection contre les chocs électriques : - Type pièce appliquée BF (pièce appliquée : insert, pièce à main) Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : - Cf.
  • Página 70: Garantie

    La garantie est annulée si l'instrument n'a pas été utilisé correctement ou à d'autres fins que celles stipulées ou qu'il a été modifié par du personnel non qualifié ou que des pièces non NSK ont été...
  • Página 71: Informations Cem (Compatibilité Électromagnétique)

    Informations CEM (compatibilité électromagnétique) Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit veiller à l'utiliser dans un tel environnement. Tests d'émission Conformité...
  • Página 72 Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le produit est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit veiller à l'utiliser dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test EN/IEC60601 Niveau de conformité...
  • Página 73: Usuario Y Uso Previsto

    Español Gracias por adquirir VarioSurg 3. Lea este manual de uso detenidamente antes de utilizar el aparato para familiarizarse con las instrucciones de manejo, mantenimiento y cuidado. Conserve este manual de usuario para cualquier futura consulta. - Contenidos - 1. Usuario y uso previsto ..............73 2.
  • Página 74 Este equipo es únicamente para uso en interiores. Mantenga la unidad de control sobre una superficie plana. No intente desmontar el producto ni modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de operaciones. Evite que la pieza de mano sufra cualquier impacto. No deje caer la pieza de mano.
  • Página 75 Los productos se entregan en un estado no estéril y debe ser esterilizados con autoclave antes de su uso. (Pieza de mano, punta, llave para puntas, soporte de punta, soporte del tubo) Lleve a cabo comprobaciones de mantenimiento y funcionamiento regularmente. Si el producto no se utilizó...
  • Página 76: Contenidos Del Paquete

    Contenido del paquete Nº Nombre de la pieza Cantidad 1 Pedal de control 2 Unidad de control 3 Cable de alimentación CA 4 Pieza de mano LED con cable (2m) 5 Tubo de irrigación 6 Percha de irrigación 7 Soporte de la pieza de mano 8 Soporte del tubo 9 Llave de la punta 10 Punta...
  • Página 77: Nombres De Los Componentes

    Nombres de los componentes 4-1 Unidad de control Pantalla LCD Bomba de irrigación Soporte de la percha de Enchufe de cable de enlace SG solución refrigerante Enchufe de conector del cable eléctrico CA Conmutador de alimentación Toma del conector del cable Panel frontal Enchufe de conector del cable para motor Caja de fusibles...
  • Página 78 (6) Botón de RÁFAGA Para ajustar el nivel de salida de ráfaga. (solo para modo SURG) Cada vez que se pulsa la tecla cambia el ajuste de la siguiente manera: APAGADO B1 B2 B3 APAGADO. * Función ráfaga: Aumenta y disminuye la vibración a intervalos regulares. Seleccione un ajuste adecuado según la dureza de los huesos del paciente.
  • Página 79 4-1-2 Pantalla LCD en el panel de operación (A) Pantalla Surgic Pro (B) Pantalla alimentación (C) Pantalla de nivel de alimentación (E) Gráfico de barras (F) Claridad (G) Nivel de flujo de (H) Modo (I) Nivel de salida de ráfaga refrigerante (D) Número de programa de alimentación...
  • Página 80: Pedal De Control

    4-2 Pedal de control Enchufe de cable del (c) Botón de selección pedal de control de programa (b) Botón de selección de nivel (d) Botón de selección de de flujo refrigerante salida de ráfaga (a) Botón de encendido y apagado de ultrasonido (a) Botón de encendido y apagado de ultrasonido Mientras se pulsa este botón, la punta vibra al nivel de alimentación fijado.
  • Página 81: Conexión Del Pedal De Control

    5-2 Conexión del pedal de control Tuerca de cierre 1) Coloque el cable del pedal de control de forma que el tornillo mire hacia abajo. Inserte el enchufe de forma que se acople a la forma de la toma del conector del cable del pedal de control de la unidad El tornillo debería mirar hacia abajo.
  • Página 82: Conexión De La Percha De Soporte De La Solución De Refrigerante

    Asegúrese de que el tubo esté asentado en los rodillos, de forma segura, al cerrar PRECAUCIÓN la tapa de la bomba. Si el tubo no está correctamente posicionado en los rodillos y la tapa se cierra, el tubo podría cortarse o romperse.
  • Página 83: Conexión Del Soporte De Tubo

    Si la bomba de irrigación se activa con el tubo doblado o con la sujeción del tubo cerrada, el tubo podría explotar o la aguja de irrigación podría salirse del envase. PRECAUCIÓN Utilice un envase con suficiente cantidad de solución salina. Antes de abrir la sujeción del tubo, cierre siempre la tapa de la bomba.
  • Página 84: Montaje De La Punta

    5-8 Montaje de la punta 1) Primero, atornille con suavidad la punta manualmente. (Fig. 15) 2) Empareje las formas cuadradas de la punta y el orificio de la llave para puntas, e inserte la punta en el orificio. (Fig. 16) 3) Rote la llave en sentido horario tal y como muestran las figuras 17 y 18 hasta que haga un clic, ya que si no seguiría girando sin agarre.
  • Página 85: Verificación Antes De Tratamiento

    5-9 Estado de la pieza de mano Cuando no esté utilizando la pieza de mano póngala horizontalmente en su soporte. Asegúrese de que la punta y el soporte de la pieza de mano no se tocan. Asegúrese de que la pieza de mano está colocada en el soporte de la pieza de mano horizontalmente, y PRECAUCIÓN no en ángulo.
  • Página 86: Varias Funciones

    Utilice la punta en el modo y dentro del rango de alimentación mostrado en la etiqueta de la caja de la punta. Si se utiliza PRECAUCIÓN fuera de este rango de alimentación prescrito, la punta podría Z305106 romperse o la superficie del diente o tejidos blandos podrían POWER RANGE verse dañados.
  • Página 87: Configuración De Fábrica

    8-4 Configuración de fábrica Cuando se enciende el dispositivo, este volverá a la configuración de fábrica. Las configuraciones preferentes y programas, etc., se borrarán, así que asegúrese de realizar copias. 1) Encienda la unidad mientras presiona el la tecla PROGRAM. (+ -) 2) Aparecerá...
  • Página 88: Limpieza De Varilla De Vidrio

    9-3 Limpieza de varilla de vidrio Limpie la punta de la varilla de vidrio con un hisopo de algodón Lateral final de fibra impregnado en alcohol. Elimine todos los restos y el aceite. (Fig. 23) No utilice agujas ni hojas al limpiar la varilla de vidrio ya que podrían rayar el vidrio y reducir la capacidad de PRECAUCIÓN transmisión de luz.
  • Página 89: Comprobaciones Periódicas De Mantenimiento

    NSK recomienda esterilizadores Clase B tal y como se indica en EN13060. Comprobaciones periódicas de mantenimiento Realice comprobaciones de mantenimiento periódicas cada tres meses de acuerdo con la hoja de verificación de abajo. En caso de encontrar alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor autorizado NSK. Puntos a comprobar Detalles Vibración...
  • Página 90: Código De Error

    Si se detecta algún problema, compruebe de nuevo lo siguiente antes de solicitar una reparación. Si nada de esto es pertinente o si el problema no se soluciona, incluso después de haber tomado acciones, es probable que se haya producido una avería en el producto. Póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado. Problema Causa Solución...
  • Página 91 Vibraciones débiles. Punta desgastada o rota. Sustitúyala por una nueva punta. Modo equivocado. Cambie al modo correcto. La punta no se ha ajustado lo suficiente. Ajuste la punta hasta que la llave para puntas haga clic. Ajuste de potencia inadecuado. Cambie al modo correcto y rango de potencia indicado en la caja de la punta.
  • Página 92: Características Técnicas

    La pantalla LCD no muestra la Sobrecalentamiento. El calor puede causar un mal imagen correctamente. funcionamiento de la pantalla LCD. Falta parte de la pantalla. Apague la potencia para que se enfríe. Se muestra el código del error. Consulte la tabla de códigos de errores. Error de la pantalla LCD o circuito de Apague la potencia y vuelva a conducción.
  • Página 93: Clasificación Del Equipamiento

    Clasificación del equipamiento Tipo de protección contra descargas eléctricas - Equipamiento de clase 1 Grado de protección contra descargas eléctricas: -Pieza aplicada de tipo BF (pieza aplicada: punta, pieza de mano) Método de esterilización o de desinfección recomendado por el fabricante: -Ver "9-6 Esterilización"...
  • Página 94: Garantía

    NSK. Las piezas de repuesto están disponibles durante los siete años posteriores a la interrupción en la venta del modelo.
  • Página 95: Información Cem (Información De Compatibilidad Electromagnética)

    Información CEM (Información de compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante - Emisiones Electromagnéticas El producto ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se usa en este tipo de entorno.
  • Página 96 Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se usa en este tipo de entorno.
  • Página 97: Utente E Destinazione D'uSo

    Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato VarioSurg 3. Prima dell'utilizzo si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale d'uso per acquisire dimestichezza con le istruzioni operative, di conservazione e manutenzione. Conservare il manuale per poterlo consultare in futuro. - Indice - 1.
  • Página 98 Il presente dispositivo è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti chiusi. Tenere l'unità di controllo su una superficie piana. Non tentare di smontare il prodotto o di manometterne il meccanismo. Seguire sempre le raccomandazioni di NSK contenute nel presente manuale d'uso.
  • Página 99 Questo prodotto può interferire con un bisturi elettrico. Assicurarsi dunque di spegnere l'interruttore d'alimentazione del Variosurg 3 quando viene utilizzato un bisturi elettrico. Il presente prodotto è un apparecchio elettromedicale. L'EMC (compatibilità elettromagnetica) viene descritta nella documentazione annessa.
  • Página 100: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Denominazione Quantità 1 Comando a pedale 2 Unità di controllo 3 Cavo di alimentazione CA 4 Manipolo LED con cavo (senza involucro 2m) 5 Tubo di irrigazione 6 Asta per soluzione irrigante 7 Supporto del manipolo 8 Forcella 9 Chiave per punte 10 Punte 11 Supporto per punte...
  • Página 101: Componenti

    Componenti 4-1 Unità di controllo Display LCD Pompa per irrigazione Supporto dell'asta per Presa del cavo di SG Link la soluzione irrigante Presa del connettore del cavo di alimentazione CA Interruttore di alimentazione Presa del connettore del Pannello frontale Connettore per cordone manipolo Scatola fusibile cavo del pedale Pannello multicontrollo...
  • Página 102 (6) Tasto BURST Per selezionare il livello di burst in uscita (solo per la modalità SURG) Ogni volta che si preme il tasto, l'impostazione cambia come segue: OFF B1 B2 B3 OFF. * Funzione Burst: Aumenta e diminuisce le vibrazioni a intervalli regolari. Selezionare un'impostazione idonea in base alla durezza delle ossa del paziente.
  • Página 103 4-1-2 Display LCD sul pannello multicontrollo (A) Display Surgic Pro (B) Display POWER (C) Display livello di POTENZA (E) Istogramma (F) Luminosità (G) Livello del flusso del (H) Modalità (I) Livello di burst in uscita fluido irrigante (D) Numero Programma POTENZA (A) Display Surgic Pro Viene visualizzato quando il Surgic Pro, acquistato separatamente, viene collegato e selezionato tramite il tasto...
  • Página 104: Comando A Pedale

    4-2 Comando a pedale Spina del cavo del pedale (c) Pulsante di selezione del programma (b) Pulsante di selezione del (d) Pulsante di selezione livello di flusso di uscita Burst dell'irrigante (a) Pulsante ultrasuoni ON-OFF (a) Pulsante a ultrasuoni ON-OFF Mentre si tiene premuto il pulsante, la punta vibra al livello di potenza impostato.
  • Página 105: Collegamento Del Pedale

    5-2 Collegamento del pedale Controdado 1) Girare la spina del cavo del pedale in modo che la vite sia sul lato superiore. Inserire il cavo facendo combaciare la forma del connettore del cavo di controllo del pedale con lo spinotto posto La vite dovrebbe essere sul lato inferiore.
  • Página 106 Verificare che il tubo sia ben collocato sui rulli rulli prima di chiudere il coperchio ATTENZIONE della pompa. Se il tubo non è posizionato correttamente sui rulli e il coperchio è chiuso, il tubo potrebbe danneggiarsi. Assicurarsi che la pompa d'irrigazione sia ferma prima di sistemare il tubo d'irrigazione.
  • Página 107 Se la pompa d'irrigazione funziona con il tubo piegato o con la morsa del tubo chiusa, il tubo potrebbe scoppiare oppure l'ago d'irrigazione potrebbe uscire dalla confezione. ATTENZIONE Utilizzare una confezione con una quantità sufficiente di soluzione salina. Prima di aprire la morsa del tubo, chiudere sempre il coperchio della pompa. Se la morsa del tubo viene aperta mentre il coperchio della pompa è...
  • Página 108 5-8 Inserimento della punta 1) Innanzitutto, avvitare leggermente la punta con le mani. (Fig. 15) 2) Inserire la sagoma quadrata della punta nella fessura della chiave per le punte. (Fig. 16) 3) Ruotare la chiave per serrarla, come indicato nelle Fig. 17 e 18, fino a quando si avverte uno scatto e la chiave comincia a girare senza serrare ulteriormente.
  • Página 109: Controllo Prima Del Trattamento

    5-9 Supporto del manipolo Quando il manipolo non viene utilizzato, posizionarlo sull'apposito supporto. Assicurarsi che la punta e il supporto del manipolo non siano in contatto tra loro. Assicurarsi che il manipolo sia posizionato orizzontalmente sul supporto del manipolo e non ad angolo. ATTENZIONE Per pulire il supporto del manipolo tamponare con un panno imbevuto d'alcool.
  • Página 110: Funzioni Varie

    Utilizzare la punta nella modalità e nell'ambito dell'intervallo di potenza visualizzato sull'etichetta della custodia della punta. Se ATTENZIONE utilizzata al di fuori dell'intervallo di potenza prescritto, la punta Z305106 potrebbe rompersi oppure danneggiare la superficie del dente o POWER RANGE i tessuti molli.
  • Página 111: Impostazioni Di Fabbrica

    8-4 Impostazioni di fabbrica Una volta inizializzato, il dispositivo ripristinerà le impostazioni di fabbrica. Le impostazioni e i programmi favoriti saranno cancellati; assicurarsi pertanto di procedere alla loro memorizzazione. 1) Inserire l'alimentazione mentre si preme il tasto PROGRAMMA (+ -). 2) Sul display LCD verrà...
  • Página 112 9-3 Pulizia della Fibra Ottica Pulire il vetro delle fibre ottiche con un tampone imbevuto di alcool. Estremità della fibra ottica Rimuovere qualsiasi residuo di olio e impurità. (Fig. 23) Non utilizzare aghi o lame durante la pulizia del cavo in fibra ottica perché...
  • Página 113: Controlli Di Manutenzione Periodici

    Qualora siano presenti gocce d'acqua sul manipolo LED con cavo, asciugarle perché potrebbero causare alterazioni cromatiche. AVVISO NSK consiglia sterilizzatori di Classe B specificati nella norma EN13060. Controlli di manutenzione periodici Eseguire controlli di manutenzione periodici ogni tre mesi facendo riferimento alla scheda di controllo riportata di seguito.
  • Página 114: Codici Errore

    Risoluzione dei problemi In caso di sospetto guasto, fare riferimento alla seguente tabella prima di richiedere una riparazione. Se il problema non rientra tra quelli riportati o se persiste anche dopo l'azione consigliata, contattare il rivenditore NSK autorizzato. Problema Causa Soluzione L'unità...
  • Página 115 Vibrazione debole. Punta usurata o rotta. Sostituire la punta con una nuova. Modalità errata. Cambiare la modalità. La punta non è serrata correttamente. Serrare la punta fino a quando la chiave per punte non scatta. Impostazioni potenza errate. Cambiare modalità e intervallo di potenza come indicato sulla custodia della punta.
  • Página 116: Specifiche Tecniche

    Il display LCD non funziona Surriscaldamento. Il calore può causare un malfunzionamento correttamente. del display LCD. Parte del display è mancante. Spegnere l'alimentazione per raffreddare. Appare un codice di errore. Fare riferimento alla tabella dei codici di errore. Guasto del display LCD o del circuito di Spegnere l'alimentazione e riaccenderla.
  • Página 117: Classificazione Dei Dispositivi

    Classificazione dei dispositivi Tipo di protezione contro shock elettrico: -Apparecchio di classe I Grado di protezione contro shock elettrico: -Parte applicata di tipo BF (parte applicata: punta, manipolo) Metodo di sterilizzazione o disinfezione raccomandato dal produttore: -Vedere“9-6 Sterilizzazione” Grado di protezione contro la penetrazione d'acqua conforme alle norme IEC 60529 in vigore: -Pedale: IPX8 (protetto contro gli effetti dell'immersione continua in acqua) Grado di sicurezza dell'applicazione in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o protossido di azoto:...
  • Página 118: Garanzia

    Garanzia I prodotti NSK sono garantiti da errori di fabbricazione e difetti dei materiali. NSK si riserva il diritto di analizzare e di stabilire la causa di qualsiasi problema. La garanzia sarà nulla qualora il prodotto non sia stato usato correttamente o per la destinazione d'uso prevista o qualora sia stato manomesso da personale non qualificato o presenti pezzi non originali NSK.
  • Página 119: Informazioni Emc (Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica)

    Informazioni EMC (Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica) Dichiarazione del produttore e guida - Emissioni Elettromagnetiche Il prodotto deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Emissioni Conformità...
  • Página 120 Dichiarazioni del produttore e guida - Immunità Elettromagnetica Il prodotto deve essere utilizzato solo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o l'utente del prodotto dovrà assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test di immunità Livello test EN/IEC60601 Livello di conformità...
  • Página 121: Utilizador E Utilização Prevista

    Português Obrigado por adquirir o sistema VarioSurg 3. Leia atentamente este Manual de Instruções antes da primeira utilização para se familiarizar com o funcionamento e a manutenção do aparelho. Guarde o Manual de Instruções para consulta futura. - Índice - 1.
  • Página 122 Este equipamento destina-se exclusivamente a utilização em ambiente interior. Mantenha a unidade de controlo sobre uma superfície plana. Não tente desmontar o aparelho nem modificar o mecanismo, exceto da forma recomendada pela NSK neste Manual de Instruções. Evite quaisquer impactos na peça de mão. Não deixe cair a peça de mão.
  • Página 123 EMISSÕES ou uma diminuição da IMUNIDADE deste produto. Não posicione este aparelho ao lado de ou sobre outro aparelho. A ligação NSK Link permite a sobreposição deste aparelho e do sistema NSK Surgic Pro.
  • Página 124: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da Embalagem N.º Nome do Componente Quantidade 1 Pedal de Controlo 2 Unidade de Controlo 3 Cabo Elétrico CA 4 Peça de Mão LED com Cabo (Sem blindagem 2 m) 5 Tubo de Irrigação 6 Suporte de Irrigação 7 Suporte da Peça de Mão 8 Fixador do Tubo 9 Chave da Ponta 10 Pontas...
  • Página 125: Designação Dos Componentes

    Designação dos Componentes 4-1 Unidade de Controlo Ecrã LCD Bomba de Irrigação Orifício para Suporte Tomada do Cabo SG Link de Solução Refrigerante Tomada do Cabo Elétrico CA Interruptor Principal Tomada do Cabo do Painel Frontal Tomada da Peça de Mão Caixa de Fusíveis Pedal de Controlo Painel de Funcionamento...
  • Página 126 (7) Programa SELECT (selecionar) A Tecla é utilizada quando dois sistemas (NSK VarioSurg 3 e NSK Surgic Pro) são controlados por um pedal. * Surgic Pro (vendido em separado) e Conjunto Link (vendido em separado) são necessários para utilizar esta tecla.
  • Página 127 POTÊNCIA (A) Indicador Surgic Pro Visualizado unicamente quando o sistema VarioSurg 3 estiver ligado ao sistema Surgic Pro através do conjunto de ligação NSK Link e o Surgic Pro tiver sido selecionado com a tecla SELECT. *Para mais informação sobre a função Link, consulte a secção “8-3 Ligação ao sistema Surgic Pro”.
  • Página 128: Pedal De Controlo

    4-2 Pedal de Controlo Ficha do Cabo do Pedal (c) Botão de Seleção de Controlo do Programa (b) Botão de Seleção do Nível (d) Botão de Seleção do Modo de Fluxo de Refrigerante de Potência de Irrupção (a) Botão ON-OFF Vibração (a) Botão ON-OFF (ligar-desligar) ultrassónico.
  • Página 129 5-2 Ligação do Pedal de Controlo Porca de fixação 1) Rode a ficha do cabo do pedal de controlo de forma que o parafuso fique virado para baixo. Introduza a ficha de forma a encaixar corretamente na tomada do pedal da unidade de controlo. Parafuso para baixo 2 Aperte a porca de fixação da ficha do cabo do pedal de controlo.
  • Página 130 Antes de fechar a tampa da bomba, certifique-se de que o tubo está CUIDADO posicionado corretamente nos roletes. Caso contrário, ao fechar a tampa, pode prender ou cortar o tubo. Antes de instalar o tubo de irrigação, certifique-se de que a bomba está desligada.
  • Página 131: Montagem Do Fixador Do Tubo

    Utilize sempre uma garrafa com uma quantidade suficiente de soro. Antes de abrir o grampo do tubo, feche sempre a tampa da bomba. Se o grampo abrir enquanto a tampa CUIDADO da bomba estiver aberta, o soro fisiológico sai pela ponta do tubo de irrigação. Quando a solução refrigerante terminar, suspenda a utilização do sistema e substitua a garrafa de solução refrigerante.
  • Página 132 A chave da ponta desgasta-se com a utilização frequente e necessita de substituição anual. Utilize unicamente pontas originais NSK. As pontas de outras marcas podem causar avarias, danos ou ferimentos: -Vibração insuficiente devido a uma rosca incompatível que foi montada à força.
  • Página 133: Inspeção Antes Do Tratamento

    Antes da utilização, ligue o aparelho sem tocar no paciente e verifique os pontos seguintes. Em caso de anomalia como vibração ou ruído excessivo, sobreaquecimento, etc., desligue o aparelho e contacte um distribuidor autorizado NSK. -A solução de irrigação flui corretamente na ponta? -A ponta vibra corretamente? -Existem anomalias na ponta como vibração anormal, ruído e calor?
  • Página 134: Funções Diversas

    3) Repita os passos 1) e 2) anteriores para mudar o volume. 8-3 Ligação ao sistema Surgic Pro Este aparelho dispõe de uma função de ligação que permite manusear dois sistemas (NSK VarioSurg 3 e NSK Surgic Pro) com um pedal de controlo.
  • Página 135: Manutenção

    Este símbolo indica que a peça de mão pode ser limpa num desinfetador térmico. À data de impressão deste Manual de Instruções, o desinfetador térmico Miele (Model: G7882) é o único verificado para o sistema VarioSurg 3. Consulte o manual respetivo.
  • Página 136: Limpeza Da Barra De Vidro

    Suporte de pontas Chave da ponta Localização alternativa Chave de substituição para o suporte de pontas de ponta (para V10-S) e chave de ponta VS Fixador do tubo (opção) *Localização no estojo de esterilização dos componentes VarioSurg 3. Fig. 24...
  • Página 137: Inspeções Periódicas De Manutenção

    Limpe a água que cair sobre a peça de mão LED com cabo, pois pode causar descoloração. IMPORTANTE A NSK recomenda esterilizadores de Classe B em conformidade com a norma EN13060. Inspeções Periódicas de Manutenção Realize inspeções periódicas de manutenção a cada três meses, consultando a ficha de inspeção abaixo. Se detetar anomalias, contacte um distribuidor autorizado NSK.
  • Página 138: Código De Erro

    Avaria da bomba. Se o problema persistir, contacte um distribuidor autorizado NSK. Resolução de Problemas Se ocorrer uma anomalia, verifique a seguinte lista antes de solicitar assistência. Contacte um distribuidor autorizado NSK se nenhuma das medidas apresentadas corrigir a avaria. Anomalia Causa Solução...
  • Página 139 Selecione o modo e o intervalo de potência corretos conforme indicado no estojo da ponta. Avaria no interior da peça de mão. Assistência unicamente por distribuidor autorizado NSK. Avaria no interior do pedal de controlo. Assistência unicamente por distribuidor autorizado NSK. A ponta parte-se facilmente.
  • Página 140: Especificações

    O LED da peça de mão não O LED está gasto. Assistência unicamente por distribuidor acende. autorizado NSK. Avaria no interior da unidade de controlo Assistência unicamente por distribuidor ou do cabo da peça de mão. autorizado NSK. Avaria ou desconexão do circuito.
  • Página 141: Classificação Do Equipamento

    Classificação do Equipamento Tipo de proteção contra descargas elétricas: -Equipamento de Classe I Grau de proteção contra descargas elétricas : -Peça aplicada Tipo BF (Peça aplicada: ponta, peça de mão) Método de esterilização ou desinfeção recomendado pelo fabricante: -Consultar 9-6 Esterilização. Grau de proteção contra a entrada de água segundo a edição atual da norma CEI 60529: Pedal de Controlo –...
  • Página 142: Garantia

    Garantia Os produtos NSK dispõem de garantia contra erros de fabrico e defeitos nos materiais. A NSK reserva-se o direito de analisar e determinar a causa de quaisquer anomalias. A garantia será anulada se o aparelho não tiver sido utilizado corretamente ou para o fim previsto, se tiver sido modificado por pessoal não qualificado ou se tiverem sido instaladas...
  • Página 143: Informação Cem (Compatibilidade Eletromagnética)

    Informação CEM (Compatibilidade Eletromagnética) Informação e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas O aparelho pode ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do aparelho devem assegurar a utilização num ambiente similar. Ensaio de emissões Cumprimento Ambiente eletromagnético - Informação Emissões RF Grupo 1...
  • Página 144 Informação e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética O aparelho pode ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do aparelho devem assegurar a utilização num ambiente similar. Ensaio de Imunidade IEC/EN60601 Nível de ensaio Grau de cumprimento Ambiente eletromagnético - Informação RF conduzida 3 Vrms...

Tabla de contenido