Unidad inalámbrica internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo a continuación para prevenir la posibilidad de de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas lo inspeccione. • No utilice el dispositivo cerca de dispositivos médicos eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros...
Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: • Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables. Yamaha declina toda responsabilidad por los daños Fuente y cable de alimentación que tengan su causa en un uso indebido o en la Conexiones realización de modificaciones no autorizadas en el...
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Yamaha Corporation realice de dichas marcas se • Los cambios rápidos y drásticos en la temperatura controla mediante una licencia. ambiente (por ejemplo, cuando el dispositivo se mueve de una ubicación a otra o cuando se enciende o apaga el...
Características Gracias por adquirir el sistema portátil de megafonía Yamaha STAGEPAS 600BT/400BT. El STAGEPAS es un sistema portátil de megafonía, que consta de dos altavoces específicos y un mezclador. Se ha diseñado para amplificar música o voces en eventos en directo o durante otro tipo de producciones.
HIGH (alto), LOW (bajo) Liberar NOTA Palanca de bloqueo Las explicaciones de este manual se realizan principalmente con el modelo STAGEPAS 600BT. Bloquear Colocación de las almohadillas antideslizantes Si tiene previsto colocar el altavoz plano sobre su lateral, fije las almohadillas antideslizantes en las ubicaciones indicadas mediante las flechas en la siguiente ilustración.
Tipo Los canales 3 y 4 disponen de tomas LINE (O). telefónico combinadas compatibles con tomas de auriculares y XLR. STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Página 8
Para la entrada de canal 7/8 (STAGEPAS 600BT) o para la entrada del canal 5/6 (STAGEPAS 400BT), si se usan tanto una toma de clavija RCA como una de teléfono a la vez, la de Interruptor PHANTOM (CH1/2)/LED teléfono tendrá...
Página 9
Interruptores ST/MONO (estéreo/mono) Control MASTER LEVEL (nivel general) STAGEPAS 600BT (canales 5/6, 7/8, 9/10) Determina el volumen de la señal de salida de las tomas SPEAKERS L/R. Esto STAGEPAS 400BT (canales 5/6, 7/8) permite ajustar el volumen general sin modificar el balance relativo del volumen Cuando el interruptor se coloca en la posición ST (estéreo) (N), se asignan...
Use únicamente los cables del altavoz incluidos. La utilización de otros cables puede provocar una generación de calor o incluso riesgo de incendio. NOTA Tras retirar la caja, podrá almacenar cómodamente elementos individuales como el cable de alimentación, los cables del altavoz y un micrófono opcional. STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Si tiene dudas acerca de las conexiones, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha más Consulte en el mezclador la ilustración que se muestra a continuación o el ejemplo cercano.
Página 12
I Cuando el volumen es demasiado suave Gire el control LEVEL (nivel) hasta el mínimo (cero). Coloque el interruptor MIC/LINE (micrófono/línea) en la posición MIC (N) y, a continuación, baje lentamente el control LEVEL (nivel) hasta alcanzar el volumen deseado. STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Coloque el control REVERB TYPE/TIME (tiempo/tipo de reverberación) en el tipo y el tiempo (longitud) de reverberación deseados. Al girar el control hacia la derecha, se prolonga el tiempo del tipo de reverberación seleccionado. Mayor duración Menor duración STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth Active la función de Bluetooth en el dispositivo Bluetooth que desee conectar. Seleccione STAGEPAS 600BT o STAGEPAS 400BT de la lista de dispositivos Para conectar un dispositivo Bluetooth por primera vez, es necesario que “empareje” el Bluetooth que se muestran en su dispositivo Bluetooth.
Resolución de problemas Resolución de problemas No hay alimentación. En el caso de los canales 7/8 (STAGEPAS 600BT) o de Los sonidos altos y bajos no están equilibrados. los canales 5/6 (STAGEPAS 400BT), la toma del teléfono ¿Ha conectado el cable de alimentación con firmeza ...
MID, pico 2,5 kHz — máxima (Pico de ruido medido por la IEC a 1 m) (Pico de ruido medido por la IEC a 1 m) LOW, declive 100 Hz LOW, declive 100 Hz STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
0 dBu=0,775 Vrms Tipo telefónico*: No balanceada El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual...
Orificios para tornillos para el Orificios para tornillos para el adaptador del soporte del micrófono adaptador del soporte del micrófono BMS-10A (opcional) BMS-10A (opcional) Altavoz específico Altavoz específico Diámetro del polo Diámetro del polo 34,8-35,2 34,8-35,2 Unidad: mm STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
LEVEL MIC/LINE(-26dB) SUBWOOFER OUT Hi-Z (MONO) REVERB Hi-Z(1MΩ) L(MONO) ST/MONO LEVEL INPUT (CH5/6) REVERB ON/OFF MONITOR OUT FOOT SWITCH MONITOR OUT ST/MONO INPUT LEVEL (CH7/8) LEVEL ST/MONO INPUT (CH9/10) ON/OFF PAIRING SW BLUETOOTH MODULE STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Página 21
MASTER LEVEL INPUT (CH4) LEVEL MIC/LINE(-26dB) SUBWOOFER OUT Hi-Z (MONO) REVERB Hi-Z(1MΩ) L(MONO) ST/MONO LEVEL INPUT (CH5/6) REVERB ON/OFF MONITOR OUT FOOT SWITCH MONITOR OUT LEVEL ST/MONO INPUT (CH7/8) ON/OFF PAIRING SW BLUETOOTH MODULE STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Manual de instrucciones...
Página 22
(RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Owner’s Manual...
Página 23
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení STAGEPAS 600BT, STAGEPAS STAGEPAS 600BT, STAGEPAS 400BT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la 400BT je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této déclaration UE de conformité...
Página 24
DECLȚIA ARAUE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio STAGEPAS 600BT, STAGEPAS 400BT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
Página 25
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Owner’s Manual...
Página 26
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) STAGEPAS 600BT/STAGEPAS 400BT Owner’s Manual...
Página 28
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +61-3-9693-5111 Tel: +46-31-89-34-00 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN http://asia.yamaha.com/ PA52 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...