Universal Biosensors Pty Ltd 1 Corporate Avenue Rowville, 3178, Victoria (Australia) Sentia™ y el logotipo de Sentia son marcas comerciales de Universal Biosensors. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Pendiente de patente.
Página 3
2. Primeros pasos Encendido del analizador Indicadores de corriente Partes del analizador Sentia™ Tiras reactivas al dióxido de azufre libre Sentia™ Primer uso Encendido y apagado del analizador Registro Configuración de la fecha y la hora (configurando la zona horaria) Conexión a una red inalámbrica...
3. Ejecución de una prueba Preparación para realizar una prueba Advertencias Cómo realizar una prueba 4. Limpieza del analizador Derrames durante la aplicación de la muestra o la limpieza 5. Resultados históricos Resultados anteriores Revisión de los resultados de pruebas anteriores Revisión de pruebas anteriores que produjeron un error Exportación de resultados anteriores a un dispositivo externo Qué...
Página 5
6. Ajustes Ajustes del analizador Brillo Volumen de sonido Zona horaria Formato de fecha y hora Apagado automático Conectividad (red inalámbrica) Configuración de wifi (red inalámbrica) Configuración de muestras Información Información del analizador Información de la red 7. Solución de problemas Solución de problemas generales Mensajes de advertencia y error 8.
Página 6
Etiquetas y símbolos Especificaciones técnicas Avisos legales Licencias de software Desecho del analizador Sentia™ Desecho de las tiras reactivas Sentia™ Declaración de equipos de radio de la Unión Europea Emisiones de radio y compatibilidad electromagnética Garantía del analizador Sentia™ 10. Índice...
Utilice exclusivamente tiras reactivas al dióxido de azufre Sentia™. Guarde siempre las tiras reactivas Sentia™ en un frigorífico, entre 2 °C y 8 °C (entre 35,6 °F y 46,4 °F). Cierre siempre la tapa del vial después de extraer una tira.
USB Uso previsto del sistema Sentia™ El sistema Sentia™ puede utilizarse para determinar los niveles de dióxido de azufre libre (SO ) en la posfermentación del vino. Es portátil y rápido, lo que permite determinar los niveles de dióxido de azufre libre apenas 30 segundos después de aplicar la muestra.
Cómo funciona Sentia™ El sistema Sentia™ analiza la muestra aplicada a una tira reactiva Sentia™ La muestra se aplica después de insertar la tira reactiva en el orificio para tiras del analizador Sentia™. La muestra se mezcla con los reactivos secos de la tira y el analizador detecta los niveles de dióxido de azufre libre.
Primeros pasos Encendido del analizador El analizador Sentia™ se carga mediante un cable micro-USB y una fuente de alimentación de CA (incluidos). También se puede cargar con un cable micro-USB conectado a otra fuente de alimentación adecuada (como el puerto USB de un ordenador).
4. Orificio para tiras reactivas y tapa protectora 5. Puerto de carga USB Tiras reactivas al dióxido de azufre libre Sentia™ Electrodos: inserte este extremo en el orificio para tiras del analizador. Área objetivo: aplique aquí la muestra cuando se lo indique el analizador.
Primer uso Encendido y apagado del analizador Para encender el analizador, pulse brevemente el botón de encendido Para apagar el analizador, mantenga pulsado el botón de encendido durante varios segundos y responda «Yes» cuando se le solicite confirmación. Si el botón de encendido o la pantalla táctil no responden, puede forzar el apagado del analizador desconectando la fuente de alimentación externa y pulsando el botón de encendido durante unos 15 segundos hasta que la pantalla se vuelva negra.
Página 13
Configuración de la fecha y la hora (configurando la zona horaria) Antes de realizar una prueba, debe comprobar la fecha y hora (que se muestran en la parte superior de la pantalla). El analizador utiliza Internet y su zona horaria para configurar la fecha y la hora. Si la fecha y hora no son correctas, deberá...
Página 14
Conexión a una red inalámbrica Si han transcurrido más de tres meses desde que realizó una prueba y está utilizando un nuevo vial de tiras reactivas, es posible que necesite una conexión de red inalámbrica (wifi) con acceso a Internet para que el analizador descargue la información de calibración necesaria para las tiras.
Otros estilos y vino no de mesa Algunas variedades tintas de estilo más claro pueden producir resultados ligeramente más altos en el sistema Sentia en comparación con otros métodos de medición. Los compuestos de los vinos generosos, dulces y espumosos pueden afectar a la precisión de la prueba y deben confirmarse mediante un método...
Preparación para realizar una prueba Los elementos necesarios para realizar una prueba son los siguientes: Analizador Sentia™ Un vial de tiras reactivas al dióxido de azufre libre Sentia™ La muestra de vino que desea analizar (en el dispositivo de transferencia que prefiera)
Página 17
Guardar siempre las tiras reactivas en su vial original con la tapa bien cerrada. Cerrar enseguida el vial de tiras de forma segura (hasta que escuche un «clic») tras extraer la tira reactiva. De este modo, protegerá las demás tiras del vial. ...
Cómo realizar una prueba 1. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el analizador se encienda. Cuando finalice el proceso de inicio del analizador, aparecerá la pantalla Home. 2. En la pantalla Home, toque el botón TEST. Puede abandonar una prueba en cualquier momento tocando el botón en la parte inferior izquierda de la pantalla.
5. Introduzca el número índice de la tira Compruebe número indicado en el vial de tiras e identifique número correspondiente pantalla. Seleccione número y pulse Si el número no aparece en la pantalla, toque «New Strip Index #», pulse y, a continuación, escriba el número con el teclado numérico en pantalla.
7. Inserte la tira Siguiendo las instrucciones en pantalla y con el lado de impresión de la tira dirigido hacia arriba, siga la dirección de las flechas e inserte la tira reactiva con suavidad pero con firmeza en el orificio correspondiente. 8.
10. Análisis en curso Durante el análisis, un círculo mostrará el progreso de la prueba. Cuando se complete el análisis, aparecerá la pantalla Result. Tenga cuidado de no golpear el analizador o la tira mientras se analiza la muestra. 11. Pantalla de resultados Cuando se complete la prueba, se mostrará...
Limpieza del analizador Si es necesario limpiar el analizador Sentia™, debe limpiarse con un trapo húmedo o un paño sin pelusas. Si alguna de las muestras de prueba ha dejado manchas o marcas en la carcasa de plástico, pueden quitarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón.
Página 23
Limpieza de derrames alrededor del orificio para muestra...
Resultados históricos El analizador Sentia™ mantiene un registro de las pruebas anteriores. Puede ver un resumen de estas pruebas (incluidas las que produjeron un error) en el analizador. El analizador tiene capacidad para mil registros. Cuando se alcanza esta capacidad, cada nuevo registro sobrescribirá el registro más antiguo.
Página 25
Los resultados anteriores se conservan, incluso cuando se apaga el analizador. Revisión de pruebas anteriores que produjeron un error Las pruebas que producen un error también se almacenan en la lista de resultados. Estas pruebas se identifican en la lista de resultados con el icono Para ver los resultados de las pruebas que produjeron un error: En la pantalla Home, toque el botón HISTORY.
(texto delimitado por comas). Qué necesitará El analizador Sentia™ debe estar conectado a una red inalámbrica (encontrará las instrucciones en la página 8). Un dispositivo externo que esté conectado a la misma red inalámbrica que el analizador y tenga un navegador web (por ejemplo, un ordenador portátil, tableta o smartphone).
Página 27
Conexión al analizador desde otro dispositivo En el dispositivo externo, abra un navegador e introduzca la dirección del analizador Sentia™ (consulte la sección «Configuración» más arriba). NOTA: El navegador podría mostrar una advertencia de seguridad indicando que el sitio web no es seguro (porque el analizador usa el protocolo http en lugar de https).
Página 28
Exportación de los resultados Seleccione la pestaña Results y, a continuación, haga clic en el botón «Export test results...» y especifique una ubicación y un nombre de archivo. Los resultados se exportarán como un fichero ZIP. En el fichero ZIP encontrará...
Página 29
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Ajustes Ajustes del analizador Para modificar los ajustes del analizador, en la pantalla Home toque SETTINGS y, a continuación, toque Analyzer. Brillo Puede modificar el brillo de la pantalla. El valor predeterminado es 100 %. Toque para aumentar o reducir el brillo de la pantalla. Pulse para aceptar el nuevo nivel de brillo.
Página 31
Volumen de sonido El analizador emite alertas sonoras en varios momentos, por ejemplo cuando: • se produce un evento clave durante una prueba • se emite un error o una advertencia Toque para aumentar o reducir el volumen de las alertas sonoras. Pulse para aceptar el nuevo nivel de volumen.
Página 32
Formato de fecha y hora La fecha puede establecerse en una de las dos opciones de formato indicadas. La hora puede establecerse en formato de 12 o 24 horas. Toque para aceptar el formato de fecha. Apagado automático El analizador puede configurarse para que se apague automáticamente después periodo...
Conectividad (red inalámbrica) Configuración de wifi (red inalámbrica) Debe establecerse una conexión con la red inalámbrica aproximadamente cada 3 meses, ya que el analizador debe obtener periódicamente los datos de calibración de las tiras desde Internet. Consulte la página 8 para obtener instrucciones sobre cómo conectarse a una red inalámbrica.
Información Información del analizador Puede encontrar información sobre el analizador, como el número de serie y la versión del software, seleccionando SETTINGS en la pantalla Home, después About y, por último, Analyzer Information. Información de la red Puede encontrar información sobre la conexión de red inalámbrica, como la dirección IP y la dirección MAC, seleccionando SETTINGS en la pantalla Home, después About y, por último, Network Information.
Página 35
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Solución de problemas El mantenimiento, las reparaciones y las modificaciones deben realizarlas técnicos autorizados expresamente por Universal Biosensors. El mantenimiento, las reparaciones y las modificaciones realizadas por terceros no autorizados anularán la garantía. Solución de problemas generales Problema Solución Debe repetirse la prueba con una muestra nueva. Si obtiene un resultado similar, puede decidir confirmar el resultado por otros La prueba ha producido medios.
Página 37
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error WARNING Deseche la tira y comience una La tira reactiva se ha insertado en nueva prueba. un momento inadecuado. La tira 20-02 reactiva solo debe insertarse La tira no debe reutilizarse Remove strip cuando el analizador muestre la después de haberla insertado en The strip should not be pantalla Insert strip.
Página 38
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error WARNING 20-15 El nivel de la batería se vuelve 20-15 crítico (menos del 10 %) mientras Antes de que pueda iniciarse una se realiza una prueba. Battery critical nueva prueba, debe conectar el analizador a una fuente de The battery must be Si ya se ha iniciado una prueba charged.
Página 39
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error Deseche la tira reactiva y La muestra no ha alcanzado la comience la prueba de nuevo. cámara de reacción de la tira. ERROR Aplique la muestra como se 30-02 indica 30-02 Entre las causas posibles se en la página 14.
Página 40
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 10 °C y 30 °C (entre 50 °F y 86 °F) y reinicie la prueba con una nueva tira. Es ERROR 70-12 posible que deba esperar un El analizador no ha logrado 70-12 tiempo hasta que la temperatura...
Página 41
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error ERROR 70-16 70-16 La tira reactiva ha superado su Inicie la prueba de nuevo con una Expired test strip fecha de caducidad. nueva tira de un vial no caducado. The test strip has expired and cannot be used.
Página 42
Pantalla de Causa Solución advertencia/ error ERROR 70-22 Durante la aplicación de la Deseche la tira antes de 70-22 muestra, se ha inclinado comenzar una nueva prueba. No Analyzer tilted demasiado el analizador o se ha golpee ni incline el analizador golpeado.
Página 43
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Atención al cliente Si tiene alguna pregunta sin responder o si el sistema Sentia™ sigue sin funcionar como se espera después de haber probado las diversas opciones de solución de problemas que se indican en la sección 7, póngase en contacto con su distribuidor autorizado (visite www.mysentia.com).
Apéndices Abreviaturas y términos En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas y términos: Abreviatura o término Significado Corriente alterna Compatibilidad electromagnética Identificador mg/l Miligramos por litro Partes por millón Bus serie universal Etiquetas y símbolos Etiqueta o símbolo Explicación Fabricante Declaración del fabricante de que el producto cumple las directivas aplicables de la Unión Europea...
Página 46
Etiqueta o símbolo Explicación Código de lote del producto Fecha de caducidad Mantener seco Este símbolo indica que el producto tiene una limitación de temperatura de almacenamiento y debe almacenarse entre 2 y 8 °C (entre 35,6 y 46,4 °F). RAEE: el analizador cumple la directiva europea 2012/19/UE.
Especificaciones técnicas Condiciones de funcionamiento Temperatura Entre 10 °C y 30 °C (entre 50 °F y 86 °F) Humedad relativa < 80 % (sin condensación) Condiciones de almacenamiento (tiras reactivas) Temperatura Entre 2 °C y 8 °C (entre 35,6 °F y 46,4 °F) Humedad relativa <...
Desecho de las tiras reactivas Sentia™ En la mayoría de las regiones, las tiras reactivas Sentia™ (y el vial que las contiene) pueden desecharse con la basura general. Debe asegurarse de que las tiras reactivas estén en una bolsa separada.
Emisiones de radio y compatibilidad electromagnética Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Garantía del analizador Sentia™ Nuestros productos incluyen garantías que no pueden excluirse de acuerdo con la Ley del Consumidor Australiana («garantías al consumidor»). Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible.
Página 51
UBS NO TENDRÁ, EN NINGÚN CASO, OBLIGACIÓN ALGUNA EN VIRTUD DE LA GARANTÍA CUANDO UN DEFECTO EN ESTE PRODUCTO SEA RESULTADO, DE FORMA TOTAL O PARCIAL, DE (1) DESGASTE NORMAL, (2) ACCIDENTE, DESASTRE O EVENTO DE FUERZA MAYOR, (3) USO INDEBIDO, FALLO O NEGLIGENCIA DE O POR PARTE DEL CLIENTE, (4) USO DEL PRODUCTO DE MANERA DISTINTA DE AQUELLA PARA LA CUAL FUE DISEÑADO, (5) CAUSAS EXTERNAS AL PRODUCTO COMO, SIN LIMITACIÓN: CORTE ELÉCTRICO O SOBRETENSIÓN ELÉCTRICA, (6)
Página 52
10. Índice Abreviaturas y términos ... 39 Avisos legales ......42 Información del analizador ..28 Vinos no de mesa ....... 9 Configuración del apagado Información de pedido ..... 38 automático ......26 Alimentación Brillo (de la pantalla) ....24 apagado automático ....
Página 53
Resultados de las pruebas Volumen (de sonido) ....25 exportación ......... 20 Advertencias y precauciones ..1 visualización ....... 18 ver pruebas que producen error . 19 Garantía ........44 Tiras de prueba Wifi ....... ver Red inalámbrica extracción del analizador.... 15 Tipos de vino ..