Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

di Carnovali Marco Ottavio
Via Ambrogio Colombo, 176-
21055 Gorla Minore (VA) – Italy
IT
GB
Moveable
Protezione mobile
interlocked guard
interbloccata
1.0 Introduzione
1.0 Introduction
2.0 Dati tecnici
2.0 Technical Data
3.0 Installazione
3.0 Installation
4.0 Funzionamento/uso
4.0 Operation and use
5.0 Certificazione
5.0 Certification
6.0 Identificazione
6.0 Identification
6.1 Controllo qualità
6.1 Quality control
7.0 Manutenzione
7.0 Maintenance
8.0 Cond.di stoccaggio
8.0 Storage conditions
8.1 Smaltimento
8.1 Disposal
9.0 Disegno+Esploso
9.0 Design anddetailedview
10.0Esempio di montaggio
10.0Exemple of assembly
1.0
1 .0
Introduzione
Introduction
The moveable guard is
La protezione mobile è
designed for integration
destinata ad essere
integrata in una
into a machine tool, in
macchina utensile, per
order to guarantee
poter garantire un
interlocking of the
interblocco sul
spindle operation.
funzionamento del
mandrino.
Per tale motivo è pre-
There is a positive-action
electromechanical
sente un dispositivo di
interlocking device,
interblocco di tipo elet-
the specifications of
tromeccanico, ad azio-
which are detailed in the
ne positiva, la cui affi-
dabilità viene identifica-
technical data table-2.0
ta nella tabella,
DatiTecnici- 2.0
Dispositivo di
Interblocco
Manuale di istruzione
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Model
FR
Protecteur mobile
asservi
1.0 Présentation
2.0 Donnèes techniques
3.0 Installation
4.0 Fonctionnement et emploi
5.0 Certification
6.0 Identification
6.1 Le contrôle de qualité
7.0 Entretien
8.0 Condition de stockage
8.1 Bélimination
9.0 Plan et explosé
10.0Exemple de montage
1.0
Presentation
La protection mobile est
destinée à être intégrée
sur une machine-outil
pour pouvoir garantir un
inter-blocage sur le
fonctionnement du
mandrin.
Pour cette raison un dispo-
sitif d'interblocage de type
électromécanique, à action
positive, est présent, dont
la fiabilité est identifiée
dans le tableau
Données Techniques.2.0
Interlocking device
Dispositif d'interblocage
Mode d'emploi
SD
WITH POST
E
Protección móvil con
microinterruptor
1.0 Introducción
2.0 Datos técnicos
3.0 Instalación
4.0 Funcionamiento yutilización
5.0 Certificación
6.0 Identificación
6.1 Control de calidad
7.0 Mantenimiento
8.0 Condiciones de
almacenamiento
8.1 Disposición
9.0 Plano de despiece
10.0Ejemplo de montaje
1.0
Introduccion
La protección móvil está
destinada a ser integrada
en un máquina herramienta
a fin de garantizar la
detención del
funcionamiento de la broca
en caso de apertura de la
protección.
Por este motivo dispone de
un microinterruptor de
seguridad, de acción
mecánica positiva, cuya
fiabilidad se garantiza en la
tabla de
Datos Tecnicos-2.0
Microinterruptor
Code MIC 004
1/8
DE
Bewegliche,
verriegelte
Schutzeinrichtung
1.0 Einführung
2.0 Technische Daten
3.0 Installation
4.0 Betrieb und Nutzung
5.0 Zertifizierung
6.0 Identifizierung
6.1 Qualitätskontrolle
7.0 Wartung
8.0 Lagerbedingungen
8.1 Entsorgung
9.0 Zeichnung und
explodierte Bild
10.0Montage Beispiel
1.0
1.0 Einführung
Diese bewegliche
Schutzvorrichtung ist dazu
bestimmt, auf einer
Werkzeugmaschine
integriert zu werden, um die
Verriegelung des
Spindelbetriebs zu
gewährleisten.
Aus diesem Grund ist eine
elektromechanische mit
positiver Wirkung
Sicherheitsverriegelung
vorhanden, deren
Betriebssicherheit in der
Tabelle mit den
Technischen Angaben-2.0
festgestellt werden kann.
Interlock-Vorrichtung

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Repar2 SD Serie

  • Página 1 Manuale di istruzione Instruction Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones di Carnovali Marco Ottavio Via Ambrogio Colombo, 176- Bedienungsanleitung 21055 Gorla Minore (VA) – Italy Model WITH POST Bewegliche, Moveable Protección móvil con Protecteur mobile Protezione mobile verriegelte asservi interlocked guard microinterruptor interbloccata Schutzeinrichtung...
  • Página 2: Instalación

    Dati tecnici Technical data Donnèes techniques Datos técnicos Technische Daten Laminated glass 3 Verre lamine 3 Vidrio laminado 3+3mm Spessore Verbundglas 3+3mm +3mm Polycarbonate policarbonato :4mm +3mm Épaisseur roso Vetro stratificato Stärke Polycarbonat:4mm thickness :4mm polycarbonate: 4mm Peso:50 kg +3mm Gewicht :50Kg Schutzart Weight :50kg Interlocking Poids:50kg...
  • Página 7 Contact plan of Contacte z dispositif de Ver esquema del microinterruptor Kontaktplan der Interlock- Schema dispositivo di interlock device verrouillage du régime de seguridad Vorrichtung interblocco Code MIC 004 Micro with L‐Type key Contatto normalmente Normally closed Contact normalement Contacto normalmen- Öffner chiuso contact...
  • Página 8 Si el pulsador de emergencia Si le bouton d'urgence a deux à Wenn die NOT-AUS-TASTE zwei Se il pulsante d'emergenza è If the emergency button has two tiene dos contactos NC y uno Öffner (NC) und einen Schließer NC contacts and a NO contact, ouverture et fermeture, dotato di due contatti NC e NO, el contacto NC (cables...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    Certification Certificazione Certification Certification Zertifizierung DÉCLARATION DICHIARAZIONE DECLARACIÓN Konformitätserklärung DECLARATION mit der Vorrichtung OF CONFORMITY DI CONFORMITA’ DE CONFORMITÉ- DE CONFORMIDAD FORNITA CON LA SUPPLIED WITH GUARD geliefert FOURNI AVEC LA SUMINISTRADA CON PROTEZIONE with regard to the PROTECTION LA PROTECCION Con riferimento alle Bezug nehmend auf die following harmonised...
  • Página 10 Condiciones de Lagerbedingungen Condition de stockage Condizioni di stoccaggio Storage conditions almacenamiento Deja la protección en Lassen Sie Schutz in Store guard in protective Laisser protection dans Lasciare la protezione nel la bolsa protectora Schutztasche bag until required. un sac de protection sacchetto protettivo del embalaje original isposal...
  • Página 11: Plano De Despiece

    Exploded View Plano de despiece Explosionszeichnung Esploso Schema 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Montage Beispiel Example of assembly Ejemplo de montaje Esempio di montaggio Exemple de montage...
  • Página 12 Carnovali Marco Ottavio Via Ambrogio Colombo, 176- 21055 Gorla Minore (VA) – Italy www.repar2.com -info@repar2.com Tel:+39 0331 465727 Fax:+39 0331 465728 Export Dept : EIG Tel : +39 33103673 Fax : +39 02 312337 info@eig-group.it Distribuidor Distributore Distributor Distributeur Händler...