Publicidad

Enlaces rápidos

Para usarse con máquinas con Números de Código:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad en
mente. Sin embargo, su seguridad
general puede incrementarse por
medio de una instalación adecua-
da... y una operación cuidadosa de
su parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS PRE-
CAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO. Y,
lo más importante, piense antes de
actuar y sea cuidadoso.
Equipado de VRD (DISPOSITIVO de la REDUCCIÓN del VOLTAJE)
Vea las secciones de la instalación y de la operación para una explicación.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
VANTAGE 400
11186, 11462
OPERATOR'S MANUAL
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
®
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMS883-A
Marcha, 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln VANTAGE 400

  • Página 1 Marcha, 2008 11186, 11462 Para usarse con máquinas con Números de Código: This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La seguridad depende de...
  • Página 2: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 3: Los Rayos Del Arco

    SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Pueden

    SEGURIDAD La BOTELLA de gas Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el lugar de soldadura.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Instalación De Cable .....................A-5 Receptáculos y enchufes de la potencia auxiliar ..............A-6 Conexiones de Energía de Reserva ..................A-6 Conexión de la Vantage al Cableado de las Instalaciones ..........A-7 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric .........A-8,A-9 ________________________________________________________________________________ Operación Sección ........................
  • Página 8 ÍNDICE Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ..................D-1 Artículos Del Servicio Del Motor................D-1 Cambio Del Aceite De Motor ................D-2 Cambio Del Filtro De Aceite De Motor............D-2 Filtro De Aire ....................D-2 Mantenga las instrucciones y las extremidades de la instalación para el filtro de aire de motor....................D-3 Sistema de Enfriamiento ..................D-4 Correa De Ventilador ..................D-4...
  • Página 9: Iinstalación

    INSTALACIÓN VANTAGE ® 400 (K2410-1) (K2410-2) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS- ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo/Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema de Capacidades PERKINS cu. in. (ltrs.) Arranque (K2410-1) 4 cilindros 135.6(2.2) Batería de12VCD Combustible: 404C-22 32.7 HP Alta Velocidad 1880 Arrancador 56.8 ltr. (57 L) Diámetro x 15 gal.
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar ESTIBACIÓN la muerte. • No toque partes eléctricamente vivas Las máquinas VANTAGE 400 no pueden estibarse. como las terminales de salida o cableado ÁNGULO DE OPERACIÓN interno. • Aíslese del trabajo y tierra.
  • Página 11: Operación A Alta Altitud

    Si el usuario adapta un remolque que no sea de Lincoln, deberá tomarse la responsabilidad de que el método de montura y uso no genere un riesgo de seguridad o daño al equipo de soldadura. Algunos de los factores a considerar son los siguientes: ®...
  • Página 12: Escape Del Mofle

    INSTALACIÓN NOTA: Esta máquina se equipa con una batería car- La VANTAGE 400 se envía con el cárter del motor lleno de aceite SAE gada mojada; si es inusitado por varios meses, la Engrase que la clasificación CG-4 o CH-4 de las 10W-30 batería puede requerir una carga del aumentador de...
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    En general, si la máquina tiene que aterrizarse, deberá INSTALACIÓN DE CABLE ser conectada con un alambre de cobre #8 o más Instale los cables de la soldadura a sus Vantage 400 grande a una tierra sólida como un poste de aterriza- como sigue.
  • Página 14: Receptáculos Y Enchufes De La Potencia Auxiliar

    MANTENIMIENTO para una información más detallada sobre la prueba y el reajuste del receptáculo de GFCI. La VANTAGE 400 es adecuada para energía tempo- ral, de reserva o emergencia usando el programa de La potencia auxiliar de los 400 VENTAJOSOS consiste en mantenimiento recomendado por el fabricante del dos 20 receptáculos a dos caras de Amp-120 VAC (5-20R)
  • Página 15: Conexión De La Vantage Al Cableado De Las Instalaciones

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA VANTAGE 400 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONES 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO MEDIDOR DE Servicio de 120 VOLTIOS 3 Alambres LA COMPAÑÍA de 60 Hz, 120 VOLTIOS 240 Voltios DE ELECTRICIDAD NEUTRAL CARGA LA CAPACIDAD NOMINAL DEL CONMUTADORY BIPOLAR DE DOS VÍAS DEBERÁ...
  • Página 16: Conexión De Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    4. Modelo de Cable de Control: ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC Conecte el Cable de Control entre la Soldadora Conexión de LN-7 o de LN-8 a la Vantage 400 de Motor de Combustión Interna y el Alimentador. 1. Apague la soldadora.
  • Página 17 ------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------ Arma del carrete (K487-25) y Cobramatic a VAN- Es posible utilizar el LN-25 con la VANTAGE 400 con o TAGE 400 sin contactor interno. Vea el diagrama de conexión apropiado en la sección de DIAGRAMAS. • Apague la soldadora.
  • Página 18: Operación

    Combustible bajo del sulfuro o combustible ultra DESCRIPCIÓN GENERAL bajo los U.S.A. y Canada del sulfuro. La VANTAGE 400 es un generador de la fuente de energía accionada de la soldadura del multi-proceso de la C.C. del ------------------------------------------------------------------------ motor diesel y de la corriente ALTERNA de 120/240 voltios.
  • Página 19: Controles Del Soldador

    OPERACIÓN Figura B.1 CONTROLES DE SOLDADURA (Figure B.1) 2. MEDIDORES DIGITALES DE SALIDA: Los medidores digitales permiten que el voltaje (modo CV- 1. CONTROL OUTPUT (SALIDA):- La perilla OUT- WIRE) o corriente de salida (modos CC-STICK, TOUCH PUT (SALIDA) se utiliza para preestablecer el voltaje o START TIG y DOWNHILL PIPE) se pueda establecer antes de corriente de salida como aparece en los medidores digi- la soldadura utilizando la perilla OUTPUT (SALIDA).
  • Página 20 OPERACIÓN 4. PERILLA ARC CONTROL (CONTROL DEL ARCO): 10. INTERRUPTOR WIRE FEEDER VOLTMETER La perilla ARC CONTROL de ALAMBRE/VARILLA está activa en los (VOLTÍMETRO DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE): modos WIRE (ALAMBRE) y STICK (VARILLA), y tiene diferentes funciones Iguala la polaridad del voltímetro del alimentador de alambre en estos modos.
  • Página 21: Controles De Motor

    Indica la presión del aceite del motor cuando éste está funcionando. TABLA B.2 ENCENDER EL MOTOR CONSUMICIÓN DE COMBUSTIBLE TÍPICA VANTAGE 400 1. Quite todos los enchufes conectados con los receptáculos de la corriente PERKINS 404C-22 & 404D-22 Tiempo en marcha para ALTERNA.
  • Página 22: Parar El Motor

    Los VANTAGE 400 se pueden utilizar con una amplia empalme, levante. gama de los electrodos del palillo de la C.C.. El interrup- tor de MODO proporciona dos ajustes de la soldadura Una vez que se comience el arco, la técnica normal del palillo como sigue: de la soldadura para el uso entonces se utiliza.
  • Página 23: Soldadura Del Tig

    Amptrol o del arco. NOTA: Con el interruptor de VRD en la posición de "on" Los VANTAGE 400 se pueden utilizar en una variedad amplia de usos de la no hay salida en el modo en declive de la pipa. Para la soldadura de la C.C.
  • Página 24: Potencia Auxiliar

    OPERACIÓN VANTAGE 400 al usar el módulo de K930-2 TIG con un interruptor de comien- ESCOPLEO CON GUBIA DEL ARCO zo de Amptrol o del arco: Para un desempeño óptimo cuando realice Escopleo con gubia Del Arco, establezca el interruptor “WELD MODE” (MODO DE SOL- •...
  • Página 25: Accesorios

    Cuenta con Módulo De SG Control (Para El Arma Del Carrete De la Botella un enchufe conveniente para conexión fácil a la soldadora. La VANTAGE 400 doble) K488 DEUTZ está equipada con un conector de 6 pines para conectar el control remoto.
  • Página 26: Medidas De Seguridad

    El funcionamiento del combustible máquina, obtenga los reemplazos de una tiende para dibujar la suciedad dentro del sistema de carbu- distribuidor de Lincoln. (Véase La Lista de rante. También, compruebe el nivel de aceite del cárter del piezas Del Operating manual.) motor y agregue el aceite si está...
  • Página 27: Cambio Del Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Vea el manual del dueño del motor para una información más específica sobre recomendaciones de la viscosidad del aceite. Drene el aceite de motor mientras que el motor es caliente asegurar el drenaje rápido y completo. Se CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE recomienda que cada vez que se cambia el aceite el filtro de aceite esté...
  • Página 28: Mantenga Las Instrucciones

    MAINTENANCE Mantenga Las Instrucciones Mantenga Las Instrucciones Los filtros escoja y de aire de motor de la Dos-Etapa Los filtros escoja y de aire de motor de la Dos-Etapa Examine el filtro nuevo para saber Examine el filtro nuevo para saber si hay daño si hay daño Quite el Filtro...
  • Página 29: Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO TENSAR LA CORREA DE VENTILADOR SISTEMA DE ENFRIAMIENTOHOT El ADVERTENCIA Si la correa de ventilador es floja, el motor puede recalentarse y la batería pierde su carga. Compruebe la tirantez presionando en la LÍQUIDO REFRIGERADOR mitad del camino centraa de la correa entre las poleas. Debe puede quemarse la piel.
  • Página 30: Filtros De Combustible

    ------------------------------------------------------------------------ Los ajustes en el motor deben ser hechos solamente por un centro COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL de servicio de Lincoln o una tienda autorizada del servicio de ELECTRÓLITO campo. Si las células de la batería son bajas, llénelas al cuel- lo del agujero del llenador de agua destilada y recar- MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA...
  • Página 31: Pararrayos Opcionales De Mantenimiento De La Chispa

    GFCI. La noche-luz o el otro producto mente por el personal entrenado fábrica eléctrica debe ir "off". de Lincoln. Las reparaciones desautorizadas • Empuje el botón del "reset", otra vez. La luz o el realizadas en este equipo pueden dar lugar a otro producto debe ir "on"...
  • Página 32: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 33 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 34 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 35 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 36 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 37 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
  • Página 38 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 39 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 40 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 41 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 42 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 43 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 44 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 45 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 46 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 47 F-10 F-10 DIGRAMA ELÉCTRICO ® VANTAGE...
  • Página 48: Impresión De La Dimensión

    F-11 F-11 IMPRESIÓN DE LA DIMENSIÓN ® VANTAGE...
  • Página 49 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 50 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 51 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Ims883-a1118611462

Tabla de contenido