DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE ............pag. 95 La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di...
Sono complete di tutti gli organi di sicurez- – “FORMAT 25/60 OF” perfetto funzionamento dell’apparecchio. za e di controllo previsti dalle Norme UNI- ad accensione e modulazione elettroni-...
INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà STAFFA SUPPORTO CALDAIA 2.3.3 Kit rubinetti di collegamento essere effettuata esclusivamente da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto Per il montaggio della staffa di supporto Per effettuare il montaggio dei rubinetti prescrive la Legge 46/90, ottemperando della caldaia, fornita a corredo, attenersi optional, forniti nel kit cod.
Il tubo di scarico della valvola di sicurezza La pressione di caricamento ad impianto – essere adeguatamente coibentata per dovrà essere collegato ad un imbuto di freddo deve essere di 1 bar. evitare fenomeni di condensa o di raf- raccolta per convogliare l'eventuale spur- A riempimento avvenuto chiudere il rubi- freddamento dei fumi, in particolare se go in caso di intervento.
Página 8
2.9.3 Posizionamento terminali di scarico I terminali di scarico per apparecchi a tirag- gio forzato possono essere situati sulle pareti perimetrali esterne dell'edificio. A titolo indicativo e non vincolante, riportia- mo nella Tabella 1 le distanze minime da rispettare facendo riferimento alla tipologia di un edificio indicato in fig.
TABELLA 1 alle disposizioni richieste dalle Norme e ad alcuni consigli pratici: Posizione del terminale Apparecchi da 7 fino a 35 kW – Con aspirazione diretta dall’esterno, (distanze minime in mm) quando il condotto ha una lunghezza A - sotto finestra superiore a 1 metro, si consiglia la coi- B - sotto apertura di aerazione bentazione al fine di evitare, nei periodi...
Página 10
TABELLA 2 2. 1 0. 1 Accessori condotti separati Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H versione “25/60” versione “30/60” Per realizzare questa tipologia di scari- Aspirazione Scarico Uscita tetto Aspirazione Scarico Uscita tetto co viene fornito un kit cod. 8093000 Curva a 90°...
Página 11
LEGENDA Sdoppiatore con prese prelievo cod. 8093000 2a Curva a 90° MF cod. 8077404 2b Curva a 90° MF coibentata cod. 8077408 3a Prolunga L. 1000 cod. 8077303 3b Prolunga L. 1000 coibentata cod. 8077306 Terminale di scarico cod. 8089501 Kit ghiere int.-est.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO La caldaia è fornita con cavo elettrico di ali- mentazione che, in caso di sostituzione, dovrà essere richiesto alla SIME. L’alimentazione dovrà essere effettuata con tensione monofase 230V - 50 Hz attraverso un interruttore generale protetto da fusibili con distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
Página 13
2. 1 1.4 Schema elettrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA Nota: Il termostato ambiente deve esse- Fusibile (F 1,6A) Modulatore re collegato ai morsetti 10-11 del con- Trasformatore 230/24V Pressostato acqua nettore “TA” dopo aver tolto il ponte. Pompa impianto Selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO Pompa bollitore Sonda riscaldamento (azzurro)
CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Led rosso blocco accensione/intervento termostato di sicurezza: Tensione CEE 73/23 è alimentata a 230 ruotare il selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO nella posizione ( ) Volt e, attraverso un trasformatore incor- per ripristinare il funzionamento porato, invia tensione a 24 Volt ai seguenti componenti: modulatore, sonde sanitario e riscaldamento, termostato limite, regolato-...
Página 15
– Mancanza di gas tuzione usare solo ricambi originali Sime. t ecnica del bruciat ore di circa 90 L'elettrodo di accensione persiste nella secondi che si riscontra sia alla parten- scarica per 10 sec. max, non verificando- NOTA: E’...
Página 16
per l’alloggiamento e, a cruscotto aperto, rologio come indicato dallo schema. sulla quale si dovranno allacciare i ter- fissare l’orologio al pannello con le viti for- mostati ambiente con relative valvole o nite a corredo. pompe di zona. Togliere il faston che collega il morsetto 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO l collegamento dei micro o dei contatti del selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO e...
USO E MANUTENZIONE 4. 1 PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA La preparazione dell’acqua calda sanitaria è garantita da un bollitore in acciaio vetro- porcellanato corredato di di anodo di magnesio a protezione del bollitore e flan- gia di ispezione per il controllo e la pulizia. LEGENDA L’anodo di magnesio dovrà...
Página 18
LEGENDA 1 Cappuccio in plastica 2 Vite regol. press. minima 3 Dado regol. press. massima Fig. 29 – Spegnere e riaccendere più volte la cal- netto acqua calda sanitaria e verificare LEGENDA daia mantenendo sempre aperto il rubi- che la pressione corrisponda ai valori 1 Cappuccio in plastica netto acqua calda sanitaria e verificare indicati in Tabella 4.
Página 19
TRASFORMAZIONE AD ALTRO GAS Diagramma pressione/potenza resa per gas butano (G30) Per il funzionamento a gas butano (G30) o propano (G31) viene fornito un kit con l’oc- corrente per la trasformazione. Per passare da un gas all’altro eseguire le seguenti operazioni (fig. 32): –...
La manutenzione programmata del generatore va effettuata annualmente come prescritto dal DPR 26 agosto 1993 n°412. 4.7. 1 Funzione spazzacamino Per effettuare la verifica di combustione della caldaia ruotare il selettore e sostare su posizione ( ) fino a quando non inizia a lampeggiare ad intermittenza la spia bicolo- re verde/arancio (fig.
Página 21
co siano state rispettate le posizioni di viene di frequente. – Controllare che i bruciatori siano puliti. fase e neutro. – Controllare che il rubinetto di caricamen- – Controllare che il condotto coassiale sia – L’elettrodo di accensione/rivelazione è to sia chiuso. Sostituirlo nel caso non stato installato correttamente (vers.
TRASFORMAZIONE GAS APRE Nel caso si renda necessaria la trasforma- zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente al personale tecnico autorizzato SIME. PULIZIA E MANUTENZIONE La manutenzione programmata del genera- tore va effettuata annualmente, come pre- scritto dal DPR 26 agosto 1993 n° 412, richiedendola al Servizio Tecnico Autorizza- to nel periodo aprile-settembre.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione/intervento termo- SPIA ROSSA stato di sicurezza (fig. 3) Nel caso di mancata accensione del bru- ciat ore si accende la spia rossa di segnalazione di blocco. Per ritentare l’accensione della caldaia si dovrà ruotare la manopola del selet- tore in posizione ( ) e rilasciarla subito dopo riponendola nella funzione estate ) o inverno (...
Página 24
OROLOGIO PROGRAMMATORE (optional) Con il selettore in posizione “AUTO” si rego- la automaticamente il funzionamento della caldaia sui livelli di temperatura e per le fascie orarie impostate, e in condizioni di avvio il secondo selettore deve trovarsi in posizione “RUN” (marcia). Modalità da adot- tare per la programmazione: Fig.
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 07/2003 Borgo Valsugana Borgogno Fabio 0461 751145 ASTI VENETO Cavareno General Service 0463 832621 Asti Fars 0141 595640 VENEZIA Gardolo Energia 2000 0461 961880 Asti Appendino Roberto 0141 597938 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737...
USO Y MANTENIMIENTO ................pag. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
– “FORMAT 25/60 OF” Seguir las instrucciones incluida en este Están conformes a las directivas europeas con encendido y modulación electróni- manual para una correcta instalación y un...
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera permanente y la instalación debe hacerse exclusivamente por personal espe- cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual. Además, la instalación debe ser efectuada en conformidad con las normas actualmen- Fig.
REGULADOR DE CAUDAL (fig. 6) En entrada del agua sanitaria es posible instalar el regulador de caudal de 10 l/min (amarillo) para la vers. “25 / 60” y de 12 l/min (marrón) para la versión “30 / 60”. El regulador está suministrado en el kit grifos de unión cód.
2.8.2 Accesorios conducto coaxial LEYENDA Los accesorios necesarios para la realiza- 1a-b Kit conducto coaxial cód. 8084802 ción de esta tipología de instalación y algu- Alargadera L. 815 cód. 8084800 nos de los sistemas de conexión que es Alargadera vertical L. 584 cód. 8086900 posible practicar son indicados en la fig.
CONDUCTOS SEPARADOS “25/60 BF - 30/60 BF” En la instalación, será oportuno referirse a las disposiciones requeridas por las Normas y a algunos consejos prácticos: – Con aspiración directa desde el exterior, cuando el conducto tiene una longitud superior a 1 metro, se aconseja el aisla- miento con la finalidad de evitar, en los períodos particularmente rígidos, forma- ciones de rocío en el exterior de la tubería.
1 Teja con articulación NOTA: El equipo debe ser conectado a una lador sobre las lengüetas superiores para 2 Panel de plomo instalación de puesta a tierra eficaz. Sime desengancharla del panel de mandos. 3 Abrazadera declina toda responsabilidad por los 4 Tornillo de bloqueo daños a cosas y personas derivados por la...
Página 39
2. 1 0.4 Esquema eléctrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEYENDA Presóstato agua notermóstato debe ser conectado a Fusible (F 1.6A) Selector OFF/VER/INV/ los bornes 10 - 11 del conector “TA” Transformador 230/24V DESBLOQUEO luego de haber quitado el puente. Bomba instalación SM Sonda calefacción (azul) CÓDIGOS REPUESTOS...
CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA Realizada respetando la directiva para baja LED rojo bloqueo encendido/intervención termóstato tensión CEE 73/23, está alimentada a 230 de seguridad: gire el selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEO Volt y, mediante un transformador incorpo- en la posición ( ) para restablecer el funcionamiento. rado, envía tensión de 24 Volt a los siguien- tes componentes: modulador, sonda sanita- ria y calefacción, termóstato límite, termó-...
fase calefacción con una detención técni- – Falta de gas pueda resultar eficiente. ca del quemador de 90 segundos, que El electrodo de encendido persiste en la se verifica tanto en el encendido en frío descarga por 10 segundos máximo, sin NOTA: Está...
cód. 8092203. Para efectuar el montaje del Complete la conexión eléctrica del reloj como cual se deberán conectar los termómetros reloj programador quite del panel de mando se indica en el esquema. ambientes con las relativas válvulas o bom- la cubierta del orificio para el alojamiento y, bas de zona.
Tabla 4. La calibración de la presión del gas a los valores máximo y mínimo está efectuada por SIME; por lo tanto no se aconseja su LEYENDA Modulador modificación. Sólo en caso de pasaje de un Bobinas EV1-EV2 tipo de gas de alimentación (metano) a otro...
LEYENDA 1 Capucha de plástico 2 Tornillo de regulación presión mínima 3 Tuerca de regulación presión máxima Fig. 29 LEYENDA 1 Capucha de plástico 2 Tuerca presión mínima Luego de haber efectuado la regulación de Después de haber regulado la presión maxi- 3 Tuerca presión máxima la presión máxima, proceda a la calibración ma, proceder en la calibración de la presión...
especificado en el punto 4.2. Una vez efectuada la variación de las presiones Diagrama presión/potencia para el gas butano (G30) de trabajo, sigile los reguladores. – La presión de alimentación no deberá jamas superar los 50 mbar. – Una vez finalizada la operación cubrir, con la etiqueta que indica la predisposi- ción de gas suministrada en el kit, los datos equivalentes indicados en la placa...
taje del quemador se recomienda pre- star atención a los electrodos de encen- dido y detección. – Monte nuevamente los elementos quita- dos de la caldera respetando la sucesión de las fases. – Controle el funcionamiento del quema- dor principal. –...
stato límite y del presóstato humos número de vueltas inferior al previsto, – Controle que la presión del gas al que- (vers. “BF”). sustitúyalo. mador sea regular. – El ventilador funciona, pero a un número – Controle que la potencia de la caldera –...
ABRE APRE En el caso que sea necesario la transfor- mación a otro gas, diríjase exclusivamente al personal técnico autorizado SIME. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento programado del genera- dor se efectúa anualmente pidiéndolo al personal técnico autorizado en el periodo abril - septiembre.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido/intervención LED ROJO termóstato de seguridad (fig. 3). SPIA ROSSA En el caso de falta de encendido del que- mador, se enciende la luz indicadora roja de señalización del bloqueo. Para inten- tar nuevamente el encendido de la calde- ra, se deberá...
Página 50
RELOJ PROGRAMADOR (bajo pedido) Con el selector en posición “AUTO” se regu- la automáticamente el funcionamiento de la caldera en los niveles de temperatura según las fajas hararias programadas, y en condiciones de arranque el segundo selec- tor debe encontrarse en posición “RUN” (marcha).
USO E MANUTENÇÃO ................pag. 64 A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para...
água quente que é possível devido ao acu- aos seguintes modelos de caldeiras: mulador de grande capacidade. – “FORMAT 25/60 OF” Siga as instruções deste manual para uma Estão em conformidade com as directivas com acendimento e modulação electró- correcta instalação e um funcionamento...
26 Placa ligações (a pedido) 27 Grupo de enchimento 28 Válvula de retenção Fig. 2 COMPONENTES PRINCIPAIS FORMAT 25/60 BF - 30/60 BF FORMAT 25/60 OF LEGENDA 1 Painel de comandos 7 Permutador água-gás 11 Vaso de expansão do aquecimento 2 Válvula do gás 8 Termóstato de limite 80°C...
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve menos 6 cm para cada kW de capacida- 2.2. 1 Placa de instalação (a pedido) ser efectuada exclusivamente técnicos de térmica, com um mínimo de 100 cm especializados e qualificados respeitando – Estar situados o mais próximo possível A placa de instalação cód.
2.3. 1 Filtro na tubagem do gás 2.7. 1 Conexión chimenea A válvula do gás tem de série um filtro na La figura 8 se refiere a la conexión de la cal- entrada que no entanto não consegue reter dera “25/60 OF” con el humero o la chi- todas as impurezas contidas no gás e nas menea, a través de canales para el humo.
CONDUTA COAXIAL “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA 1a-b Kit conduta coaxial cód. 8084802 A conduta de aspiração e descarga coaxial Extensão L. 815 cód. 8084800 ø 60/100 é fornecida num kit de cód. Extensão vertical L. 584 cód. 8086900 8084805 com folha de instruções para a Curva suplementar 90°...
Página 58
LEGENDA 1 Extensão vertical L. 194 com tomadas de recolha cód. 8086903 2 Extensão L. 815 cód. 8084804 LEGENDA 3 Telha com articulação cód. 8091300 1 Telha com articulação 4 Terminal saída telhado L. 1284 cód. 8091200 2 Painel de chumbo 5 Curva suplementar de 90°...
Página 59
105 120 LEGENDA 1 Junta esponjosa ø125/95 2 Parafuso de fixação 3 Separador ar-fumos com tomadas de recolha 4 Diafragma de sectores ø 38 Fig. 14 Versão “25/60” Sectores do diafragma Perda de carga total de excluir mm H 0 ÷ 2 0 ÷...
2 Painel de chumbo equipamento eficaz de ligação à terra. A de cima para se poder desencaixar a pro- 3 Aro SIME declina qualquer tipo de responsabi- tecção do painel de comandos. 4 Parafuso de bloqueio lidade por danos causados em pessoas ou 5 Redução com junta...
Página 61
LEGENDA 1 Termomanómetro 2 Alojamento do relógio programador 3 Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO 4 Placa electrónica 5 Ligação faston de terra 6 Protecção dos instrumentos 7 Cobertura do termóstao ambiente 8 Ligador do termóstato ambiente Fig. 19 2. 1 0.3 Esquema eléctrico “25/60 OF” CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES:...
Página 62
2. 1 0.4 Esquema eléctrico “25/60 BF - 30/60 BF” LEGENDA termóstato, deve ser ligado aos terminais 10- Fusível (F 1,6A) Pressóstato da água 11 da ficha “TA” depois de se retirar a ponte. Transformador 230 - 24V Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO Bomba instalação SM Sonda de aquecimento (azul-claro) CÓDIGOS DAS PEÇAS...
CARACTERÍSTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA Realizada respeitando a directiva Baixa Led vermelho aceso de bloqueio da ligação/intervenção termóstato Tensão CEE 73/23 é alimentada com 230 de segurança: rodar o selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO para Volt e, mediante um transformador incor- a posição de desbloqueio ( ) para restabelecer o funcionamento porado, envia tensão a 24 Volt aos seguin- tes componentes: modulador, sondas...
técnica do queimador de cerca de 90 – Falta de gás que se torne eficiente. segundos que se executa tanto no acen- O eléctrodo de acendimento persiste na dimento a frio da instalação, como nos descarga durante no máx. 10 segundos, seguintes acendimentos.
Página 65
furo do painel de comando para o aloja- como indicado no esquema. se deverão ligar os termóstatos de ambien- mento e, coma tampa aberta, fixar o relógio te com as respectivas válvulas ou bombas ao painel com os parafusos fornecidos. de zona.
Tabela 4. A calibragem da pressão do gás para os valores máximo e mínimo é efectuada pela SIME na linha de produção: portanto desa- LEGENDA Modulador conselha-se a sua modificação.
Página 67
LEGENDA 1 Tampa em plástico 2 Parafuso regulação pressão mínima 3 Porca regulação pressão máxima Fig. 29 Depois de se ter efectuado a regulação da Depois de se ter efectuado a regulação da LEGENDA pressão máxima, efectuar a calibragem da pressão máxima, efectuar a calibragem da 1 Tampa em plástico pressão mínima:...
são máxima e mínima do gás, seguir o especificado na alínea 4.2. Efectuada a Gráfico pressão/potência para gás butano (G30) variação das pressões de trabalho, selar os reguladores. – A pressão de alimentação nunca deverá ultrapassar os 50 mbar. – Terminadas as operações tapar, com a eti- queta com a indicação da preparação do gás fornecida no kit, os dados equivalentes mencionados na chapa de características.
prestar atenção aos eléctrodos de acen- dimento e detecção. – Montar as peças tiradas do aparelho respeitando a sucessão das fases. – Controlar o funcionamento do queima- dor principal. – Depois da montagem deve ser controla- da a vedação de todas as ligações do gás, usando água com sabão ou produtos adequados, evitando o uso de chamas.
Página 70
– Verificar o funcionamento do termósta- circulação de impurezas e sedimentos ambiente não estão correctas. to de limite e do pressóst ato dos que possam ter-se acumulado. O queimador principal queima mal: cha- fumos (vers. “BF”) – O dispositivo de circulação está queima- mas muito altas, chamas amarelas.
ABRA APRE No caso em que seja necessária a transfor- mação para outro gás, contactar exclusiva- mente o pessoal técnico autorizado pela SIME. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A manutenção programada do gerador deve ser efectuada anualmente solicitan- do-a ao pessoal técnico autorizado no período de Abril a Setembro.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento/intervenção LED VERMELHO SPIA ROSSA do termóstato de segurança (fig. 3) No caso de não se acender o queimador, acende-se a lâmpada vermelha de sinali- zação de bloqueio. Para tentar novamen- te o acendimento da caldeira, deve-se rodar o manípulo do selector para a posição ( ) e largá-lo imediatamente depois colocando-o na posição de Verão...
Página 73
RELÓGIO PROGRAMADOR (a pedido) Com o selector na posição “AUTO” se regula automaticamente o funcionamento da caldei- ra nos níveis de temperatura e para as faixas horárias programadas, e em condições de arranque o segundo selector deve encontrar- se na posição “RUN” (marcha). Modalidades a adoptar para a programação: –...
USE AND MAINTENANCE ................pag. 87 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to appli-...
Follow the instructions given in this manual They comply with the European directives – “FORMAT 25/60 OF” for the correct installation and perfect func- 90/396/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, with electronic ignition and modulation, tioning of the appliance.
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- – have a total free section of at least 6 – Check with a spirit level that it is perfec- tion and only by specialized and qualified for every kW of heat input, with a tly in horizontal plane.
2.3. 1 Filter on the gas pipe “25/60 OF” to the flue or chimney throu- gh smoke ducts. When making the con- The gas valve is supplied ex factory with an nection, in addition to respecting the inlet filter, which, however, is not adequate to dimensions given, you are recommended entrap all the impurities in the gas or in gas to use gas-tight materials capable of resi-...
Página 80
COAXIAL DUCT “25/60 BF -30/60 BF” 1a-b Coaxial duct kit code 8084802 The coaxial inlet and outlet duct ø 60/100 Extension L.815 code 8084800 is supplied in a kit code 8084805 complete Vertical extension L.584 code 8086900 with mounting instructions. Supplementary 90°...
Página 81
two changes of direction in the duct, the maximum length must not be greater than 2 m. 1 Tile with articulated joint 2 Lead panel 3 Collar 1 Vertical extension L. 194 4 Locking screw with take-off point code 8086903 2 Extension L.
Página 82
105 120 1 Sponge-rubber gasket ø125/95 2 Fixing screw 3 Air-smokes flow splitting unit with take-off point 4 Sectors of diaphragm ø 38 Fig. 14 “25/60” version Sectors of diaphragm Total head loss to remove mm H 0 ÷ 2 0 ÷...
To access the electrical panel, turn off the room stat to the terminals 10-11 after be requested from SIME. The supply must power supply and then remove the front having removed the existing bridge.
CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD Made in accordance with the Low Voltage Red led - ignition blocked / safety stat interception: EEC directive 73/23, supplied with 230 turn the rotary switch in the position Volt; via a transformer it sends 24 Volt to ( ) to restore functioning the following components: modulator, C.H.
Página 87
the burner of around 90 seconds, both for a maximum of 10 seconds, the pilot SMOKE PRESSURE SWITCH at the beginning when the plant is cold burner does not start, the apparatus is “25/60 BF -30/60 BF” and in subsequent restartings. blocked.
Página 88
cifically supplied. ELECTRICAL pumps. Remove the faston that connects terminal CONNECTION The connection of the micros or the 3 of the rotary switch and insert it in termi- ZONE SYSTEMS relay contacts is carried out on termi- nal 3 of the clock. nals 10-11 of the “TA”...
Table 4. The setting of the gas pressure at minimum and maximum values is carried out by SIME: variations are discouraged. Only in the pas- sing from one type of gas supply (methane) to another (propane) is a change in the working pressure allowed.
Página 90
1 Plastic cap 2 Minimum pressure adjusting screws 3 Maximum pressure adjusting nut Fig. 29 – Disconnect the electric supply of the wrench to identify the minimum pres- modulator. sure value shown in Table 4: turn the – With the D.H.W. potentiometer knob on nut anti-clockwise to reduce pressure the maximum value, the hot water cock or clockwise to increase it.
pre-setting data on the data tag. Pressure/heat output diagram for butane gas (G30) NOTE: After assembly the sealing capa- city of all the gas connections must be tested, using soapy water and special pro- ducts, and avoiding the use of naked fla- mes.
safety devices must be carried out exclu- sively by authorized technical personnel. 4.7. 1 Chimney sweep function To carry out the verification of combustion in the boiler turn the selector and stop on the position ( ) until the green/ orange led starts to flash intermittently (fig.
Página 93
it must be replaced. The safety valve of the boiler frequently – Check that the burners are clean. – Replace the electronic board. intercepts. – Check that the coaxial duct is correctly – Check that the filling cock is closed. If it installed (vers.
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the authorised technical staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
Página 95
FAULT FINDING – Ignition failure/safety stat intercep- RED LED SPIA ROSSA tion (fig. 3) If the burner fails to start the red led that signals blockage will light up. To attempt starting it again, the rotary swit- ch must be turned to the position ( ) and released soon after, returning to the summer ( ) or winter (...
Página 96
TIME PROGRAMMER (optional) With the selector in the “AUTO” position, the boiler operation is regulated according to the temperatures set for the program- med time periods. During start-up, the second selector must be in the “RUN” position. Programming: – Setting the time (fig. 7) Move the selector to “...
* Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 15 settembre 2003 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
Página 98
FORMAT/METRÒ 25 BF 23,3 25,8 86,7 90,3 84, 1 86,0 FORMAT 30 BF 29,0 31,6 86,9 92,0 83,9 87,2 FORMAT 25/60 OF 23,2 25,8 86,7 89,9 84, 1 89,6 FORMAT 25/60 BF 25,0 26,7 86,8 93,5 84,2 92,0 FORMAT 30/60 BF...