FoNdaMENTali di sicurEZZa. dEscriZioNE Il gruppo idraulico Top 14,5M ModulaNTE 50-60 Hz cod. 20075392 permette di collegare un bollitore solare ad un insieme di collettori solari. Tramite il Gruppo si possono effettuare semplicemente le seguenti operazioni: regola- zione di portata, lavaggio, carico-scarico impianto, sostituzione del circolatore.
Página 3
iNsTallaZioNE MoNTaggio gruppo di sicurEZZa - Montare il gruppo di sicurezza (3) al gruppo idrauli- co (1) utilizzando la guarnizione (2) fornita a corredo. Serrare opportunamente il raccordo per garantire la tenuta. posiZioNaMENTo dEl gruppo idraulico - Posizionare il gruppo idraulico (1) sul bollitore o a muro e fissarlo utilizzando le viti (A, non fornite), da scegliere adeguatamente.
collEgaMENTi ElETTrici Per poter effettuare i collegamenti elettrici rimuove- re il coperchio (E) del regolatore solare, facendo uso di un cacciavite, e accedere alle morsettiere interne. L'accesso di cavi va fatto attraverso i passacavi (F). I cavi lato 230V vanno inoltre bloccati utilizzando i ferma- cavi (G), forniti a corredo.
Página 5
sTruTTura MANDATA RITORNO COLLETTORE COLLETTORE Valvola di sicurezza (10 bar) IN SICUREZZA Termometro di mandata AL VASO D’ESPANSIONE Termometro di ritorno Manometro Isolamento Valvola R Circolatore Regolatore solare Rubinetto A Regolatore di portata V Misuratore di portata G (5÷40 l/min) Rubinetto B MANDATA RITORNO...
Página 6
FuNZioNaMENTo laVaggio dEll’iMpiaNTo Gruppo di Gruppo di mandata ritorno - Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R). - Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in posizione orizzontale) - Aprire i rubinetti (A) e (B) presenti sul gruppo di ritorno - Introdurre acqua dal rubinetto (A) ed attendere la sua fuoriuscita dal rubinetto (B).
riEMpiMENTo dEll’iMpiaNTo Passo 1 Flusso bloccato Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R). Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in 90° posizione orizzontale). Passo 2 Aprire eventualmente il rubinetto del degasatore manua- 0° le posto nel punto più alto dell’impianto e mantenerlo aperto durante tutta l’operazione di caricamento.
Página 8
Per far ció: - Impostare con la modalità manuale del regolatore Gruppo di Gruppo di solare il livello di velocità massima del circolatore (vedi mandata ritorno istruzioni del regolatore solare) - Verificare il valore letto dal misuratore (G) e regolare la portata agendo sul regolatore di portata in modo da ottenere il valore di portata richiesto dall'impianto (fare riferimento alla tabella sottostante).
Página 9
sosTiTuZioNE dEl circolaTorE Prima di effettuare la sostituzione del circolatore (C): - Togliere l'alimentazione elettrica al gruppo idraulico del bollitore e al generatore abbinato, posizionando l'interruttore generale dell'impianto e quello principale del quadro di comando su "spento" - Chiudere il regolatore di portata (V) Gruppo di Gruppo di mandata...
Página 10
The 50-60 HZ, Top 14.5M, ModulaTiNg ValVE group, code 20075392, allows you to connect a solar storage cylin- der to a series of solar collectors. The group allows you to perform flow adjustment, flushing, circuit filling and draining, and pump replacement far more easily. The compact safety valve group contains, in addition to the safety valve itself, a pressure gauge and a fitting for connecting a hose to the expansion vessel.
Página 11
- Connect the safety valve drain to a pipe (T) to avoid burns from expelled fluid and to permit the heat tran- sfer fluid to be recovered. - It is MANDATORY to connect the safety valve to an expansion vessel (E) designed for use in solar water heating systems. SAFETY DRAIN...
MO1 in the solar controller (terminals 1-2-GND). Refer to the solar controller’s own manual for details. On completion of the electrical connections, close the cover (E) of the solar controller and fit the valve group’s protec- tive casing. To make it easier to fit the valve group’s protective casing, temporarily unplug connector C from connector C1.
Página 13
Safety valve (10 bar) SAFETY DRAIN Outlet temperature gauge TO EXPANSION VESSEL Return temperature gauge Pressure gauge Valve R Insulation Pump Solar regulator Cock A Flow regulator V Flow meter G (5÷40 l/min) Cock B OUTLET TO RETURN FROM STORAGE...
Seal test the system after you have flushed it out. Fill the solar collector with water/glycol mix imme- diately after flushing it out, because flushing water may remain trapped in the circuit (with a conse- Flow quent risk of freezing).
Página 15
The pump is of the modulating type and is controlled by the solar controller. Refer to the manual supplied with the solar controller to set the pump flow rate range. Make sure that the pump’s rated flow rate is suitable for the number of solar collectors connected to the solar storage cylinder.
Página 16
To do so, proceed as follows. - Set the solar controller to manual mode and set the Outlet Return group group pump to its maximum speed. (See the manual sup- plied with the solar controller.) - Read the flow rate from flow meter (G) and compare it with the flow rate specified for the system (see the table below).
Página 17
Drain line from safety valve follows suitable path Expansion vessel correctly located and pre-charged to 2.5 bar Water return group installed in return line Solar circuit delivery line connected to the top of the solar storage cylinder coil Non-return valve activated as gravity brake...
Le groupE HYdrauliQuE Top 14,5M ModulaNT 50-60 Hz, code 20075392, permet de raccorder un ballon solaire à un ensemble de capteurs solaires. Ce groupe permet d'effectuer, de manière simple, les opérations suivantes : réglage du débit, lavage, remplissage et vidange de l'installation, remplacement du circulateur. Le groupe de sécurité compact comprend : une soupape de sécurité, un manomètre et un raccord pour tuyau flexible de raccordement au vase d'ex-...
Página 19
iNsTallaTioN MoNTagE du groupE dE sÉcuriTÉ - Monter le groupe de sécurité (3) sur le groupe hydrau- lique (1) en utilisant le joint (2) fourni. Serrer correcte- ment le raccord afin de garantir l'étanchéité. posiTioNNEMENT du groupE HYdrauliQuE - Positionner le groupe hydraulique (1) sur le ballon ou sur le mur et le fixer à...
raccordEMENTs ÉlEcTriQuEs Pour pouvoir effectuer les raccordements électriques, retirer le couvercle (E) du régulateur solaire, avec un tournevis, et accéder aux borniers internes. On doit faire passer les câbles à travers les passe-fils (F). Les câbles côté 230 V doivent en outre être bloqués à l’aide des serre-fils (G) fournis.
Página 21
sTrucTurE DÉPART DU RETOUR VERS CAPTEUR LE CAPTEUR Soupape de sécurité (10 bars) EN SÉCURITÉ Thermomètre de départ VERS LE VASE D’EXPANSION Thermomètre de retour Manomètre Isolation Vanne Circulateur Régulateur solaire Robinet Régulateur de débit Débitmètre (5÷40 l/min) Robinet DÉPART VERS RETOUR DU LE BALLON BALLON...
Página 22
FoNcTioNNEMENT laVagE dE l’iNsTallaTioN Groupe Groupe de départ de retour - Tourner le volant de la vanne (R) dans le sens anti- horaire. - Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en position horizontale). - Ouvrir les robinets (A) et (B) présents sur le groupe de retour.
rEMplissagE dE l’iNsTallaTioN ère étape : Flux bloqué Tourner le volant de vanne (R) dans le sens anti-horaire. Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en 90° position horizontale). ème étape : Ouvrir, éventuellement, le robinet du dégazeur manuel 0°...
Página 24
Pour ce faire : - Régler, avec le régulateur solaire en mode manuel, Groupe Groupe le niveau de vitesse maximale du circulateur (voir de départ de retour instructions du régulateur solaire) - Vérifier la valeur lue par le mesureur (G) et régler le débit en agissant sur le régulateur de débit de manière à...
Página 25
rEMplacEMENT du circulaTEur Avant de remplacer le circulateur (C) : - Couper l'alimentation électrique du groupe hydrau- lique du ballon et du générateur associé en mettant l'interrupteur général de l'installation et l'interrupteur principal du tableau de commandes sur « arrêt ». - Fermer le régulateur de débit (V).
El grupo HidrÁulico Top 14,5M Modulador 50-60 Hz cód. 20075392 permite conectar un interacumulador solar a un conjunto de colectores solares. El grupo facilita las siguientes operaciones: regulación del caudal, lavado, llenado-vaciado de la instalación y sustitución de la bomba de circulación. El grupo de seguridad compacto incorpora una válvula de seguridad, un manómetro y una toma para una manguera de conexión al vaso de expansión.
iNsTalaciÓN MoNTaJE dEl grupo dE sEguridad - Montar el grupo de seguridad (3) en el grupo hidráu- lico (1) con la junta (2) de la dotación. Apretar correc- tamente el empalme para garantizar la hermeticidad. colocaciÓN dEl grupo HidrÁulico - Situar el grupo hidráulico (1) en el interacumulador o en la pared según las preferencias y fijarlo con los tornillos (A, no incluidos en la dotación).
Consultar el manual de InstruCCIones en dotaCIÓn Con el regulador solar Para todas las ConeXIones, la ParametrIzaCIÓn del regulador Y Para obtener InformaCIÓn adICIonal.
Página 29
(10 bares) EN SEGURIDAD Termómetro de ida AL VASO DE EXPANSIÓN Termómetro de retorno Manómetro Válvula R Aislamiento Bomba de circulación Regulador solar Grifo A Regulador de caudal Medidor de caudal Grifo B (5÷40 l/min) IDA AL RETORNO INTERACUMULADOR...
Posteriormente efectuar una prueba de hermetici- dad. Llenar inmediatamente el colector solar con una mezcla de agua y glicol, ya que después del lava- Regulador do podría contener aún agua (peligro de hielo).
Configurar un caudal correcto para la instalación es pri- mordial para el buen funcionamiento de todo el sistema. La bomba es del tipo moduladora y el regulador solar la gestiona. Consultar las indicaciones, contenidas en las instrucciones en dotación con el regulador solar, para configurar el rango del caudal.
Página 32
Para ello: - Configurar junto al modo manual para el regulador Grupo Grupo solar el nivel de velocidad máxima de la bomba de de ida de retorno circulación (véanse las instrucciones del regulador solar - Verificar el valor leído por el medidor (G) y regular el caudal mediante el regulador del caudal para obtener un caudal con el valor demandado por la instalación...
Vaso de expansión situado correctamente y precargado a 2,5 bares. Grupo de retorno situado en el retorno. Ida del circuito solar acoplada a la parte superior del serpentín del interacumulador solar. Activación de la válvula de retención con función de freno antigravedad.
FuNdaMENTais dE sEguraNÇa. dEscriÇÃo O grupo HidrÁulico Top 14,5M ModulaNTE 50-60 Hz cód. 20075392 permite ligar um acumulador solar a um conjunto de colectores solares. Através do Grupo podem fazer-se apenas as seguintes operações: ajuste de caudal, lavagem, carga-descarga do sistema e substituição do circulador.
Página 35
- Ligue o ponto de descarga da válvula de segurança a um tubo (T) para recuperação de eventuais fugas de líquido solar e para evitar queimaduras. - Ligue OBRIGATORIAMENTE um vaso de expansão (E) próprio para sistemas solares.
à terra no aparelho. Para todas as lIgaÇÕes, a ParametrIzaÇÃo do regulador e Para QuaIsQuer outras InformaÇÕes, Consulte o lIVro de InstruÇÕes Que aComPanHa o regulador solar.
Página 37
(10 bar) EM SEGURANÇA Termómetro de saída PARA O DEPÓSITO DE EXPANSÃO Termómetro de retorno Manómetro Isolamento Válvula R Circulador Regulador solar Torneira A Regulador de caudal V Medidor de caudal G (5÷40 l/min) Torneira B SAÍDA PARA O RETORNO DO...
Página 38
A seguir, realize o teste de estanquidade. O colector solar deve ser imediatamente cheio com uma mistura de água e glicol, já que a seguir à Regulador lavagem pode conter ainda água (perigo de gelo).
Página 39
A regulação do caudal correcto do equipamento é essencial para o bom funcionamento de todo o sistema. A bomba é uma bomba modulante que é comandada pelo regulador solar. Para definir o intervalo de valores do caudal, siga as instruções fornecidas juntamente com o regulador solar.
Página 40
Para isto proceda assim: - Active no regulador solar o funcionamento manual e Grupo Grupo de defina o nível de velocidade máxima do circulador de saída retorno (ver instruções do regulador solar) - Verifique o valor que está indicado no medidor (G) e, através do regulador próprio, ajuste o caudal de modo...
Página 41
Depósito de expansão posicionado correctamente e pré-carregado a 2,5 bar Grupo de retorno posicionado no retorno Saída do circuito solar ligada à parte superior da serpentina do termoacumulador solar Activação da válvula de não retorno com função de travão anti-gravidade...
Página 42
BEscHrEiBuNg Mit dem HYdrauliKaggrEgaT Top 14,5 ModuliErENd 50-60 Hz Art. Nr. 20075392 kann ein Solarspeicher an eine Gruppe von Solarkollektoren angeschlossen werden. Über das Aggregat lassen sich folgende Arbeitsvorgänge verein- fachen: Durchflusseinstellung, Spülen, Laden/Entleeren der Anlage, Austausch der Zirkulationspumpe. Die kompakte Sicherheitseinheit beinhaltet ein Sicherheitsventil, ein Manometer und einen Anschluss für den Verbindungsschlauch...
Página 43
iNsTallaTioN EiNBau dEr sicHErHEiTsEiNHEiT - Montieren Sie die Sicherheitseinheit (3) mit der im Lieferumfang enthaltenen Dichtung (2) an das Hydraulikaggregat (1). Ziehen Sie den Anschluss für perfekte Dichtigkeit fest. aNBriNguNg dEs HYdrauliKaggrEgaTs - Setzen Sie das Hydraulikaggregat (1) am Speicher oder an der Wand an und befestigen Sie es mit den entsprechend auszuwählenden Schrauben (A, nicht beigestellt).
Página 44
sTroMaNscHlÜssE Zur Ausführung der Stromanschlüsse nehmen Sie den Deckel (E) des Solarreglers mithilfe eines Schraubendrehers ab, so dass Sie auf die darin befindlichen Klemmenleisten zugreifen können. Ziehen Sie die Kabel durch die Kabelführungen (F) ein. Sichern Sie die Kabel auf 230V-Seite anhand der mitgelieferten Kabelverschraubungen (G).
Página 45
auFBau VORLAUF RÜCKLAUF KOLLEKTOR KOLLEKTOR Sicherheitsventil (10 bar) ZUR SICHERHEIT Vorlaufthermometer AUSDEHNUNGSGEFÄSS Rücklaufthermometer Manometer Isolierung Ventil R Zirkulationspumpe Solarregler Hahn A Durchflussregler V Durchflussmesser G (5÷40 l/min) Hahn B VORLAUF RÜCKLAUF SPEICHER SPEICHER...
Página 46
BETriEB spÜlEN dEr aNlagE Vorlaufaggregat Rücklaufaggregat - Drehen Sie den Griff des Ventils (R) gegen den Uhrzeigersinn. - S c h l i e ß e n S i e d e n D u r c h f l u s s r e g l e r ( V ) (Schraubendreherschlitz waagrecht) - Öffnen Sie die Hähne (A) und (B) am Rücklaufaggregat...
FÜllEN dEr aNlagE Schritt 1 Drehen Sie den Griff des Ventils (R) gegen den Durchfluss gesperrt Uhrzeigersinn. 90° Schließen Durchflussregler (Schraubendreherschlitz waagrecht). Schritt 2 0° Öffnen Sie ggf. den Hahn des Handentgasers an der höchsten Stelle der Anlage und lassen Sie diesen wäh- Durchfluss nur nach rend der gesamten Füllung geöffnet.
Página 48
Hierzu: - Stellen Sie mit dem Solarregler im Handbetrieb die Vorlaufaggregat Rücklaufaggregat max. Drehzahl der Zirkulationspumpe ein (siehe Anleitung des Solarreglers) - Überprüfen Sie den am Durchflussmesser (G) abge- lesenen Wert und stellten Sie den Durchfluss auf den anlagenspezifischen Durchflussbedarf ein (siehe untenstehende Tabelle).
Página 49
ausTauscH dEr ZirKulaTioNspuMpE Vor Austausch der Zirkulationspumpe (C): - Unterbrechen Stromversorgung Hydraulikaggregat des Speichers und des ange- bundenen Wärmeerzeugers, stellen Sie hierzu den Hauptschalter der Anlage und den Schalter an der Bedienungsblende auf „aus“ - Schließen Sie den Durchflussregler (V) Vorlaufaggregat Rücklaufaggregat - Schließen Sie das Ventil (R), drehen Sie hierzu den...
VEiligHEidsVoorscHriFTEN. BEscHriJViNg Met het HYdrauliscHE aggrEgaaT Top 14,5M ModulErENd 50-60 Hz cod. 20075392 kan een zonneboiler op een reeks zonnecollectoren worden aangesloten. Met het Aggregaat kunnen de volgende handelingen verricht worden: regelen van het debiet, reinigen, vullen-ledigen van de installatie, vervangen van de circulatiepomp. De compacte veili- gheidsunit bevat een veiligheidsklep, een manometer en een aansluiting voor de verbindingsslang van het expansievat.
iNsTallaTiE MoNTagE VEiligHEidsuNiT - Monteer de veiligheidsunit (3) op het hydraulisch aggregaat (1) en breng de meegeleverde pakking (2) aan. Bevestig het koppelstuk naar behoren, zodat het systeem volledig afgedicht is. plaaTsEN VaN HET HYdrauliscH aggrEgaaT - Plaats het hydraulisch aggregaat (1) op de boiler of op de wand en bevestig het met de zorgvuldig geko- zen schroeven (A, niet meegeleverd).
ElEKTriscHE aaNsluiTiNgEN Verwijder het deksel (E) van de zonneregelaar met behulp van een schroevendraaier, zodat de klemmen- borden toegankelijk zijn voor de aansluiting op het stro- omnet. Steek de kabels in de kabeldoorgangen (F). De kabels aan de 230V-zijde moeten bovendien met de meegeleverde kabelklemmen (G) worden vastgezet.
Página 53
sTrucTuur AANVOER RETOUR NAAR COLLECTOR COLLECTOR Veiligheidsklep (10 bar) VEILIG AFVOEREN Aanvoerthermometer NAAR EXPANSIEVAT Retourthermometer Manometer Isolatie Klep R Circulatiepomp Zonneregelaar Kraan A Debietregelaar V Debietmeter G (5÷40 l/min) Kraan B TOEVOER RETOUR NAAR BOILER BOILER...
Página 54
WErKiNg rEiNigEN VaN dE iNsTallaTiE Toevoeraggregaat Retouraggregaat - Draai de handgreep van de klep (R) naar links. - Sluit de debietregelaar (V) (schroevendraaiergleufje in horizontale stand) - Draai kraan (A) en (B) op het retouraggregaat dicht - Vul met water via kraan (A) en wacht tot het water uit kraan (B) loopt.
Página 55
VullEN VaN dE iNsTallaTiE Stap 1 Draai de handgreep van de klep (R) naar links. Stroming geblokkeerd Sluit de debietregelaar (V) (schroevendraaiergleufje in 90° horizontale stand). Stap 2 Draai zonodig de kraan van de manuele afblaasklep op 0° het hoogste punt van de installatie open en laat hem tijdens het vullen steeds open staan.
Página 56
Ga hiervoor als volgt te werk: - Stel op de zonneregelaar manueel de max.snelheid Toevoeraggregaat Retouraggregaat van de circulatiepomp in (zie handleiding van zonne- regelaar) - Controleer de debietwaarde op de meter (G) en stel de debietregelaar af op de voor de installatie benodigde waarde (raadpleeg onderstaande tabel) - Stel op de zonneregelaar de modus automatisch in.
Página 57
VErVaNgEN VaN dE circulaTiEpoMp Alvorens de circulatiepomp (C) te vervangen eerst het volgende doen: - Zet de hoofdschakelaar van de installatie en die op het bedieningspaneel op “uit” om de stroom naar het hydraulische aggregaat van de boiler en naar de aan- gesloten generator uit te schakelen - Sluit de debietregelaar (V).