Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PT - MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO
ES - MANUAL INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
FR - MANUEL D'INSTALATION ET PROGRAMMATION
EN - INSTALLATION AND OWNERS MANUAL
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DOORGATE ROOF EG1012

  • Página 1 PT - MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO ES - MANUAL INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN FR - MANUEL D’INSTALATION ET PROGRAMMATION EN - INSTALLATION AND OWNERS MANUAL...
  • Página 3 ATENÇÃO AVISO DE SEGURANÇA O automatismo descrito neste manual está desenhado para a automatização de portas seccionadas e portões basculantes. Qualquer outro uso dado ao automatismo, é inadequado, o que invalida a garantia dada ao produto. AVISO: Está prestes a proceder a operações de um sistema mecânico, classificado na categoria de portões e portas automáticas e, como tal, o incumprimento das normas de segurança, podem resultar em danos pessoais ou materiais.
  • Página 4: Especificações Técnicas

    1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Entrada de Energia 220V AC ±10% 50~60Hz Motor 24V DC Temperatura de Operação > -20ºC, < +50ºC Humidade Relativa < 90% Força de abertura e fecho 600, 800, 1000, 1500N Frequência de Receção 433.92MHz/390MHz Descodificação Rolling Code Lâmpada 24V, max.
  • Página 5 2.2 Instalação do motor e calhas...
  • Página 6 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 10 mm 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 10 mm...
  • Página 7 2.2.9 2.2.10 10 mm 13 mm 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 14 mm 2.2.15 2.2.16 10 mm...
  • Página 8: Painel De Control

    3. PAINEL DE CONTROL SET - Menu de opções e confirmação UP - Aumentar DOWN - Diminuir CODE - Programação do emissor 4. DESCRIÇÃO DAS LIGAÇÕES...
  • Página 9: Programação Da Central

    5. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL INICIAÇÃO 5.1.1 Embraie o carrinho. Puxe e empurre a porta para confirmar que a porta se encontra embraiada. Ao ligar a energia, o ecrã exibe uma contagem decrescente de “99” a “11” e a lâmpada de cortesia permanece 5.1.2 ligada por 2 segundos.
  • Página 10: Fecho Automático E Tempo De Pausa

    FOTOCÉLULAS 5.6.1 Pressione sem largar SET, no ecrã aparecerá “P1”. 5.6.2 Pressione UP duas vezes até aparecer “P3”. Premindo SET aparecerá no ecrã “H0” (fotocélulas inativas) ou “H1” (fotocélulas ativas). 5.6.3 Pressione UP ou DOWN para selecionar o modo pretendido. 5.6.4 Se não usar o dispositivo de fotocélulas, verifique se ele exibe “H0”, para fechar esta função.
  • Página 11: Informações Para O Utilizador

    GUIA DE EXAME 6.2.1 Problemas Causas Solução 6.2.2 A corrente é ruidosa. A corrente está muito solta. Ajuste a porca-M8. A ficha não está bem conectada ou o fusível 6.2.3 O motor não funciona. Verifique a ficha ou substitua o fusível. está...
  • Página 13: Programa De Operaciones

    ATENCIÓN AVISO DE SEGURIDAD El automatismo descrito en este manual es específico para automatizar puertas seccionales y puertas basculantes. Cualquier otro uso que se de a ese automatismo es inadecuado, lo que invalida la garantía del producto. AVISO: Usted está a emprender unas operaciones en un sistema mecánico clasificado en la categoría de puertas automáticas, y como tal, el incumplimiento de las normas de seguridad puede resultar en daños corporales o materiales.
  • Página 14: Especificaciones Tecnicas

    1. ESPECIFICACIONES TECNICAS Entrada de Energía 220V AC ±10% 50~60Hz Motor 24V DC Temperatura de Funcionamiento > -20ºC, < +50ºC Humedad Relativa < 90% Fuerza de apertura y cierre 600, 800, 1000, 1500N Frecuencia de respuesta 433.92MHz/390MHz Descodificación Rolling Code Lámpara 24V, max.
  • Página 15: Instalación Del Motor Y Guías

    2.2 Instalación del motor y guías...
  • Página 16 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 10 mm 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 10 mm...
  • Página 17 2.2.9 2.2.10 10 mm 13 mm 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 14 mm 2.2.15 2.2.16 10 mm...
  • Página 18: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL SET - Menú de opciones y confirmación UP - Aumentar DOWN - Disminuir CODE - Programación del emisor 4. DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES...
  • Página 19: Programación De La Central

    5. PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL INICIACIÓN 5.1.1 Emcaje el carro. Tire y empuje la puerta para confirmar que se ha encajado en el carro. Cuando conectar la energía, la pantalla muestra una contaje decreciente de “99” a “11”, y la lámpara de cortesía 5.1.2 permanece encendida por 2 segundos.
  • Página 20: Cierre Automático Y Tiempo De Parada

    FOTOCÉLULAS 5.6.1 Pulse sin largar SET, en la pantalla aparece “P1”. 5.6.2 Pulse UP dos veces hasta aparecer “P3”. Pulse SET hasta aparecer en la pantalla “H0” (fotocélulas inactivadas) o “H1” (fotocélulas activadas). 5.6.3 Pulse UP o DOWN para seleccionar el modo pretendido. 5.6.4 Si no utiliza el dispositivo de fotocélulas, asegúrese de que muestra “H0”...
  • Página 21: Mantenimiento

    GUIA DE EXAMEN 6.2.1 Problemas Causas Solución 6.2.2 La cadena es ruidosa. La cadena está muy suelta Ajuste la tuerca-M8. El cable de alimentación no está bien 6.2.3 El motor no funciona. Compruebe la clavija o sustituya el fusible. conectado o el fusible está roto. Después de abrir las posiciones abiertas y Los tornillos de fijación de los componentes Apriete los tornillos o reinicie apertura y...
  • Página 23: Description Des Branchements

    ATTENTION AVIS DE SECURITÉ L’automatisme décrit dans ce manuel est fait pour l’automatisation de portes sectionnelles et portes basculantes. Tout autre usage donné à l’automatisme est inadéquat, ce qui invalide la garantie fournie au produit. AVIS: Vous été prêts a procéder a des opérations sur un système mécanique classifié dans la catégorie de portes sectionnelles et portes automatiques, pour cela, le non respect des normes de sécurité...
  • Página 24: Spécifications Techniques

    1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Entrée de puissance 220V AC ±10% 50~60Hz Moteur 24V DC Température de fonctionnement > -20ºC, < +50ºC Humidité relative < 90% Force d’ouverture et de fermeture 600, 800, 1000, 1500N Fréquence de réception 433.92MHz/390MHz Décodage Rolling Code Ampoute 24V, max.
  • Página 25 2.2 Installation du moteur et rails...
  • Página 26 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 10 mm 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 10 mm...
  • Página 27 2.2.9 2.2.10 10 mm 13 mm 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 14 mm 2.2.15 2.2.16 10 mm...
  • Página 28: Panneau De Contrôle

    3. PANNEAU DE CONTRÔLE SET - Menu de option et confirmation UP - Augmenter DOWN - Diminuer CODE - Programmation de émetteur 4. DESCRIPTION DES CONNEXIONS...
  • Página 29 5. PROGRAMMATION DE LA CENTRALE INITIATION 5.1.1 Verrouiller le panier. Pousser et tirer la porte pour vérifier que la porte est bloquée. 5.1.2 Quand on branche l’énergie, l’écran affiche un contage décroissent de “99” a “11”. 5.1.3 Quand le moteur est en standby l’écran affiche “- -” PROGRAMMER LA LIMITE D’OUVERTURE ET FERMETURE 5.2.1 Restez appuyé...
  • Página 30 PHOTOCELLULES 5.5.1 Restez appuyé sur SET. “P1” apparaît sur l’écran. 5.5.2 Appuyer sur UP deux fois jusqu’à ce que “P3” apparaisse Appuyer sur SET. “H0” apparait sur l’écran (photocellules désactivées) ou “H1” (photocellules activées). 5.5.3 Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner le mode souhaité. Si vous n’utilisez pas l’appareil photocellules, assurez vous qu’il affiche “H0”...
  • Página 31: Données Téchniques

    GUIDE D’EXAMEN 6.2.1 Problème Causes Solution 6.2.2 La chaîne est bruyante. La chaîne est trop lâche. Régler l’écrou-M8. La prise n’est pas bien connectée ou le 6.2.3 Le moteur ne fonctionne pas. Vérifiez la prise ou remplacez le fusible. fusible est cassé. Après avoir réglé...
  • Página 33: Safety Warning

    ATTENTION SAFETY WARNING The automatism described in this guide is designed for automating sectional doors and gates. Given to any other operator used improperly, which invalidates the guarantee given to the product. WARNING: You are about to conduct operations in a mechanical system classified in the category of automatic gates and doors and, as such, failure to comply with safety standards can result in personal injury or property damage.
  • Página 34: Technical Specifications

    1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power inout 220V AC ±10% 50~60Hz Motor 24V DC Working temperature > -20ºC, < +50ºC Relative humidity < 90% Open and close force 600, 800, 1000, 1500N Reception 433.92MHz/390MHz Descoding Rolling Code Lamp 24V, max. 5W Globe Courtesy light 3 minutes 2.
  • Página 35 2.2 Installing the Operator and Rail...
  • Página 36 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 10 mm 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 10 mm...
  • Página 37 2.2.9 2.2.10 10 mm 13 mm 2.2.11 2.2.12 2.2.13 2.2.14 14 mm 2.2.15 2.2.16 10 mm...
  • Página 38: Control Panel

    3. CONTROL PANEL SET - Option and confirmation menu UP - Increase DOWN - Decrease CODE - Transmitter programming 4. OPTIONAL TERMINALS AND CONNECTIONS...
  • Página 39 5. PROGRAMMING THE OPERATOR PREPARING 5.1.1 Keep trolley locked, pull and push the door by hand, make sure the trolley connects with the shuttle. Turn on the power, the courtesy light is on for several seconds, at the same time, the LED displays the number 5.1.2 from “99”...
  • Página 40 PHOTO BEAM 5.6.1 Press and hold SET, it displays “ P1”. 5.6.2 Press UP twice, it displays “P3”. Press SET to show current situation. Press UP once it displays “H1”, the photo beam is enabled. 5.6.3 Press down once, it displays “H0”, the photo beam is disabled. Press SET to confirm and quit. 5.6.4 If you do not use photo beam device, please make sure it displays ”...
  • Página 41: Technical Data

    EXAMINATION GUIDE 6.2.1 Problem Causes Solution 6.2.2 The chain is noisy. The chain is too loose. Adjust nut-M8. The socket is not well connect or the fuse 6.2.3 The motor does not work. Check the socket or replace the fuse. is broken.
  • Página 44 www.doorgate.pt...

Este manual también es adecuado para:

Roof eg1013Roof eg1015

Tabla de contenido