Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

R A M T R U C K
2 0 1 5
1 5 0 0 / 2 5 0 0 / 3 5 0 0
S U P L E M E N T O V E R S I Ó N D I É S E L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAM 1500 2015

  • Página 1 R A M T R U C K 2 0 1 5 1 5 0 0 / 2 5 0 0 / 3 5 0 0 S U P L E M E N T O V E R S I Ó N D I É S E L...
  • Página 2 ..............3 RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 .
  • Página 4 RAM 1500...
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............. 7 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .
  • Página 8: Introducción

    INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC ..8...
  • Página 9 8 INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC NOTA: • Algunos productos de otras marcas pueden causar Chrysler Group LLC le da la bienvenida como propie- tario de un camión turbocargado diesel. Su camioneta daños graves al sistema de escape, a la transmisión o el diesel sonará, se sentirá, se conducirá...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN 9 Esta información no se puede borrar y permanecerá en la memoria del sistema incluso si la modificación se eli- mina. Chrysler Group LLC y las instalaciones de servicio y reparación pueden recuperar esta información cuando den servicio a su vehículo. Esta información se puede utilizar para determinar si la reparación quedará...
  • Página 12 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ..12 RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE AJUSTE DEL MOTOR ....13 ▫...
  • Página 13: Sistema De Arranque Remoto

    12 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO Descripción de las funciones del panel de instrumen- tos para obtener mas información sobre la luz indica- dora de color ámbar Wait To Start (Espere para Este sistema utiliza el transmisor de Apertura a arrancar) y el ciclo de precalentamiento.
  • Página 14: Recomendaciones Sobre El Período De Ajuste Del Motor

    COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 13 • El botón PANIC (Emergencia) del RKE no debe estar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) presionado • Mantenga los transmisores de apertura a distancia • Mínimo nivel de combustible disponible (RKE) lejos de los niños. El funcionamiento del sistema de arranque remoto, de las ventanas, de los •...
  • Página 15 14 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO • Utilice el cambio de la transmisión apropiado para NOTA: Las operaciones de trabajo ligero como arrastrar evitar que el motor se sobrecargue. un tráiler ligero o la operación sin carga extiende el tiempo necesario para que el motor alcance su máxima •...
  • Página 16: Descripción Del Panel De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ▫ Mensajes de advertencia de falla del líquido GRUPO DE INSTRUMENTOS ....16 de escape diesel (DEF) ....55 ▫...
  • Página 17: Grupo De Instrumentos

    16 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS GRUPO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 18 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 17 Descripción del grupo de instrumentos Si la luz ABS está encendida, es necesario revisar el sistema de frenos lo antes posible para restablecer los 1. Tacómetro beneficios que proporciona el sistema de frenos anti-lock. El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucio- Si la luz de ABS no se enciende cuando el switch de nes por minuto (rpm x 1000).
  • Página 19 18 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS se conecta inicialmente la ignición y permanecerá encen- ¡PRECAUCIÓN! dida durante 15 segundos, luego destellará por 5 segun- dos y permanecerá encendida hasta que se arranque el La conducción prolongada con la MIL (luz indicadora vehículo.
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 19 6. Indicadores de dirección ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La flecha destellará con el indicador de direc- Esto podría ocasionar lesiones graves o fatales al ción exterior cuando funciona la palanca de conductor, a los ocupantes o a otros. indicador de dirección.
  • Página 21 20 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 7. Indicador de luz de foco antiniebla delantero — 10. Luz indicadora de monitoreo de presión de las gomas Si está equipado Cada goma, incluida la de repuesto (si se Este indicador se ilumina cuando los focos provee), debe revisarse todos los meses cuando antiniebla están encendidos.
  • Página 22 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 21 presión apropiada. Si conduce con una goma muy desin- después permanece iluminado en forma permanente. flada, esta podría recalentarse con la posible consecuen- Esta secuencia se mantiene en los siguientes arranques cia de una falla. El inflado insuficiente también reduce la del vehículo, mientras exista esta condición de funciona- eficiencia en el consumo de combustible y en la vida útil miento incorrecto.
  • Página 23 22 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: La luz indicadora del TPMS también está acom- ¡PRECAUCIÓN! pañada por un mensaje LOW TIRE (Goma desinflada) en el Centro de información electrónica del vehículo El sistema de TPMS se ha optimizado para las gomas (EVIC) y en la Pantalla de información del conductor y ruedas del equipo original.
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 23 13. Luz del Control electrónico de la mariposa del motor en marcha, se requiere servicio inmediato. Es acelerador (ETC) posible que se perciba un rendimiento reducido, una velocidad en baja elevada o irregular o que se pare el Esta luz le informa de un problema con el motor;...
  • Página 25 24 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 16. Luz indicadora de fuera de pavimento 2 de la Para obtener más información sobre el funcionamiento y suspensión neumática (si está equipado) uso apropiado de la tracción en las cuatro ruedas, refiérase a Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas — Esta luz se ilumina cuando el sistema de suspensión neu- Si está...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 25 Para obtener más información sobre el funcionamiento y 21. Medidor de combustible uso apropiado de la tracción en las cuatro ruedas, refiérase Muestra el nivel de combustible en el tanque cuando el a Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas — switch de ignición está...
  • Página 27 26 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 23. Indicador de posición del cambio de la transmisión 25. Luz de advertencia de frenos El indicador de posición del cambio de la transmisión Esta luz monitorea las distintas funciones de está contenido dentro del grupo de instrumentos. Mues- los frenos, incluido el nivel de líquido de frenos tra la posición de marcha de la transmisión automática.
  • Página 28 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 27 aplicarse el freno y puede sentirse una presión del pedal Si se indica una falla del freno, es necesaria la reparación de freno durante cada detención. inmediata. El sistema doble de frenos permite contar con una ¡ADVERTENCIA! capacidad de frenado de reserva en caso de que se produzca un fallo en una parte del sistema hidráulico.
  • Página 29 28 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS El funcionamiento de la luz de advertencia de frenos se ocho segundos como una prueba de la bombilla. Durante puede chequear cambiando el switch de ignición de la la prueba de la bombilla, si el cinturón de seguridad del posición OFF (Apagado) a la posición ON/RUN conductor no está...
  • Página 30 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 29 28. REMOLQUE/ARRASTRE NOTA: El botón TOW HAUL (Remolque/Arrastre) se Pueden pasar hasta cinco segundos hasta que se actualice encuentra en el banco de switches superior de la el medidor después de agregar un galón o más de líquido pila central.
  • Página 31: Grupo De Instrumentos

    30 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS GRUPO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 32 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 31 Descripción del grupo de instrumentos Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que la parte anti-lock del 1. Tacómetro sistema de frenos no está funcionando y se requiere El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucio- servicio.
  • Página 33 32 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS listo para la prueba de emisiones, la luz se encenderá ¡PRECAUCIÓN! cuando inicialmente se conecta la ignición y permanecerá encendida, como prueba de la bombilla, hasta que se La conducción prolongada con la MIL (luz indicadora arranque el motor.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 33 5. Temperatura del coolant del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este indicador muestra la temperatura del coolant del Esto podría ocasionar lesiones graves o fatales al motor. El puntero del indicador probablemente mostrará conductor, a los ocupantes o a otros. temperaturas más altas al conducir en clima caliente, en 4.
  • Página 35 34 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 6. Luz de advertencia de frenos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Esta luz monitorea las distintas funciones de Si la aguja permanece en H y suena un timbre los frenos, incluido el nivel de líquido de frenos continuo, apague el motor de inmediato y llame a un y la aplicación del freno de parqueo.
  • Página 36 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 35 aplicarse el freno y puede sentirse una presión del pedal ¡ADVERTENCIA! de freno durante cada detención. La conducción de un vehículo con la luz de los frenos El sistema doble de frenos permite contar con una roja encendida es peligrosa.
  • Página 37 36 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (Encendido/Marcha). La luz debe encenderse durante 8. Luz recordatoria de cinturón de seguridad unos dos segundos. A continuación, la luz debe apagarse a Cuando se coloca el switch de ignición en la menos que se aplique el freno de parqueo o se detecte un posición ON/RUN (Encendido/Marcha) por defecto en los frenos.
  • Página 38 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 37 posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se 11. Speedometer (Velocímetro) enciende durante el arranque, se mantiene encendida o El velocímetro muestra la velocidad del vehículo en millas se enciende mientras conduce, haga que su concesionario por hora y/o en kilómetros por hora (mph/km/h).
  • Página 39 38 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 15. Luz de seguridad del vehículo (si está equipado) de baja presión de las gomas cuando una o más gomas están considerablemente desinfladas. Por consiguiente, Esta luz destellará rápidamente durante 15 se- cuando el indicador de baja presión de las gomas se gundos, cuando la alarma de seguridad del ilumina, usted debe detener el vehículo y revisar sus vehículo se activa y luego destellará...
  • Página 40 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 39 el sistema no funciona correctamente. El indicador de asegurar que las gomas y ruedas de repuesto o alterna- funcionamiento incorrecto del TPMS se combina con el tivas permiten que el TPMS siga funcionando correcta- indicador de baja presión de las gomas.
  • Página 41 40 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: La luz indicadora del TPMS también está acom- 19. Indicador de posición del cambio de la transmisión pañada por un mensaje de LOW TIRE (Goma desin- El indicador de posición del cambio de la transmisión flada) en la Pantalla de información del conductor (DID) está...
  • Página 42 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 41 situada en el grupo de instrumentos. Para obtener más 23. Luz indicadora de activación/funcionamiento información, consulte Pantalla de información del con- incorrecto del control de estabilidad electrónico (ESC) — ductor (DID) en esta sección. Si está...
  • Página 43 42 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: 24. Indicador de DEF • La luz indicadora ESC desactivado y la luz indicadora El indicador de DEF muestra el nivel actual de fluido de de funcionamiento incorrecto/activación ESC se en- escape diesel en el tanque de DEF. El líquido de escape cenderán momentáneamente cada vez que el switch de diesel (DEF) es necesario para mantener el funciona- ignición se gire a la posición ON/RUN (Encendido/...
  • Página 44: Centro De Información Electrónica Del Vehículo (Evic)

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 43 • Puede que el indicador de DEF no se actualice inme- diatamente después de un llenado si la temperatura del líquido DEF es inferior a 12 °F (-11 °C). Es posible que la línea del calefactor de DEF caliente el fluido de DEF y le permita al indicador actualizarse después de un tiempo de funcionamiento.
  • Página 45 44 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Pantallas del Centro de información electrónica Las pantallas del EVIC se encuentran en la parte central del vehículo (EVIC) — Pantalla de 3.5 del grupo y constan de siete secciones: 1. Pantalla de brújula Muestra la dirección actual.
  • Página 46 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 45 4. Indicadores blancos del EVIC en el volante para activar el ERS. Para obtener más • Control de velocidad electrónico listo información, consulte Transmisión automática Arranque y funcionamiento . Esta luz se encenderá cuando el control de velocidad electrónico está...
  • Página 47 46 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Indicador de advertencia de temperatura de la ¡ADVERTENCIA! transmisión Este indicador avisa cuando la temperatura del Si continúa operando el vehículo cuando la luz de líquido de transmisión es alta. Esto puede advertencia de temperatura de la transmisión se ilu- ocurrir con el uso severo, como remolcar un mina, podría provocar que el líquido entre en ebulli- tráiler.
  • Página 48 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 47 • Luz indicadora de agua en el combustible — hasta que el indicador se apague. Consulte Procedimien- Diesel solamente tos de arranque en la sección Arranque y funciona- La luz indicadora de agua en el combustible se miento para obtener más información.
  • Página 49 48 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Luz de advertencia de presión de aceite la conducción, apague algunos de los dispositivos eléc- Este indicador indica presión baja de aceite del tricos del vehículo que no sean esenciales o aumente la motor.
  • Página 50 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 49 • Motor Luz de advertencia de temperatura de la bombilla. Si la luz no se ilumina durante el encendido del motor, haga revisar el sistema por un Esta luz advierte de una condición de sobrecalen- concesionario autorizado.
  • Página 51 50 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Luz de advertencia de funcionamiento incorrecto de comprenden aproximadamente 60 mensajes posibles de la dirección asistida eléctrica advertencia o información. Estos mensajes emergentes Este indicador se enciende cuando la dirección que aparecen se clasifican en varias categorías: asistida eléctrica no funciona y necesita recibir •...
  • Página 52 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 51 este de tipo mensaje son Indicador de dirección encen- Mensajes del filtro de partículas diesel (DPF) dido (si quedara encendido un indicador de dirección) y Este motor cumple con todos los estándares de emisiones Luces encendidas (si el conductor deja el vehículo).
  • Página 53 52 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS las condiciones requeridas para limpiar el filtro y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) eliminar el PM atrapado. Si esto ocurre, aparece el sistema de escape. No parquee ni opere su vehículo mensaje Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at en zonas donde su sistema de escape pueda tener Highway Speeds To Remedy (Filtro de escape XX% contacto con algo que pueda quemarse.
  • Página 54 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 53 • Sistema de escape: regeneración completa: Este men- daños permanentes al sistema de postratamiento. Si no saje indica que se completó la autolimpieza del filtro se corrige esta condición y no se realiza el servicio en de partículas diesel (DPF).
  • Página 55 54 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Si se ignora la siguiente secuencia de mensajes de adver- aparece en el EVIC/DID durante el arranque del tencia, el vehículo podría no volver a arrancar a menos vehículo con un millaje de distancia actualizado y está que se agregue DEF en el millaje que se indica en el acompañado por un solo timbre.
  • Página 56 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 55 Mensajes de advertencia de falla del líquido de y mensaje de advertencia Engine Will not restart in escape diesel (DEF) XXX mi Service DEF See dealer (El motor no arran- cará en XXX millas, Dar servicio al DEF, Acuda a su Existen diferentes mensajes que aparecen si el vehículo concesionario).
  • Página 57 56 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Engine Will Not Start Service DEF System See Dealer distancias restantes de 75, 50 y 25 millas. Le recomen- damos que acuda lo antes posible a su concesionario (El motor no arrancará, Dar servicio al sistema DEF, autorizado más cercano para que le den servicio al Acuda a su concesionario): este mensaje aparece vehículo.
  • Página 58 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 57 • Exhaust Service Required – See Dealer Now (Se re- Pantallas EVIC/DID quiere servicio al escape - Acuda a su Concesionario Cuando existen las condiciones apropiadas, la pantalla ahora) EVIC/DID muestra los siguientes mensajes: •...
  • Página 59 58 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Engine Will Not Restart Refill DEF (El motor no pantalla del EVIC durante aproximadamente 10 segun- arrancará, Rellene con DEF) dos después del sonido de un solo timbre para indicar el siguiente intervalo de cambio de aceite programado. El •...
  • Página 60 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 59 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- CHA para acceder a la pantalla Oil Life (Vida útil del CHA para acceder a la pantalla Oil Life (Vida útil del aceite).
  • Página 61 60 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Información del vehículo (funciones de información del cliente) Presione y suelte el botón de flecha hacia ARRIBA hacia ABAJO hasta que aparezca Vehicle Info (Información del vehículo) en el EVIC. Presione el botón de flecha hacia la DERECHA o de flecha hacia la IZQUIERDA para desplazarse a través del submenú...
  • Página 62 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 61 • Oil Pressure (Presión del aceite) • Sistema de monitoreo de presión de las gomas Muestra la presión real del aceite. Muestra la presión real de las gomas. • Oil Temperature (Temperatura del aceite) •...
  • Página 63: Pantalla De Información Para El Conductor (Did)

    62 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS PANTALLA DE INFORMACIÓN PARA EL Este sistema permite al conductor seleccionar con como- CONDUCTOR (DID) didad una variedad de información útil presionando los switches incorporados en el volante. Consulte Pantalla La pantalla de información para el conductor (DID) de información del conductor - Si está...
  • Página 64 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 63 Pantalla de información del conductor (DID): 1. Pantalla principal — El anillo interior de la pantalla se Pantalla de 7 ilumina en color gris en condiciones normales, en color amarillo para advertencias no críticas, en rojo para advertencias críticas y en blanco para informa- ción a petición.
  • Página 65 64 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 7. Indicadores luminosos/Indicadores seleccionada del menú principal. El área de la pantalla principal también muestra los mensajes emergentes que 8. Estado del 4WD (tracción en las cuatro ruedas) comprenden aproximadamente 60 mensajes posibles de 9.
  • Página 66 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 65 • Mensajes no guardados Un ejemplo de un mensaje de este tipo es Automatic High Beams On (luces altas automáticas encendidas). Este tipo de mensaje aparece indefinidamente o hasta que la condición que activó el mensaje se corrija. Ejemplos de Indicadores ámbar de la DID este de tipo mensaje son Indicador de dirección encen- Esta área mostrará...
  • Página 67 66 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Luz Wait To Start (Espere para arrancar) Mensajes del filtro de partículas diesel (DPF) Este motor cumple con todos los estándares de emisiones El indicador espere para arrancar se ilumina de motores diesel. Para lograr estos estándares de emi- durante aproximadamente dos segundos cuando siones, el vehículo está...
  • Página 68 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 67 las condiciones requeridas para limpiar el filtro y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) eliminar el PM atrapado. Si esto ocurre, aparece el sistema de escape. No parquee ni opere su vehículo mensaje Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at en zonas donde su sistema de escape pueda tener Highway Speeds To Remedy (Filtro de escape XX% contacto con algo que pueda quemarse.
  • Página 69 68 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Sistema de escape: regeneración completa: Este men- daños permanentes al sistema de postratamiento. Si no saje indica que se completó la autolimpieza del filtro se corrige esta condición y no se realiza el servicio en de partículas diesel (DPF).
  • Página 70 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 69 Si se ignora la siguiente secuencia de mensajes de adver- recargar líquido DEF en el millaje mostrado. El men- tencia, el vehículo podría no volver a arrancar a menos saje aparece en el EVIC/DID durante el arranque del que se agregue DEF en el millaje que se indica en el vehículo con un millaje de distancia actualizado y está...
  • Página 71 70 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Mensajes de advertencia de falla del líquido de y mensaje de advertencia Engine Will not restart in escape diesel (DEF) XXX mi Service DEF See dealer (El motor no arran- cará en XXX millas, Dar servicio al DEF, Acuda a su Existen diferentes mensajes que aparecen si el vehículo concesionario).
  • Página 72 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 71 • Engine Will Not Start Service DEF System See Dealer distancias restantes de 75, 50 y 25 millas. Le recomen- damos que acuda lo antes posible a su concesionario (El motor no arrancará, Dar servicio al sistema DEF, autorizado más cercano para que le den servicio al Acuda a su concesionario): este mensaje aparece vehículo.
  • Página 73: Pantallas Evic/Did

    72 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Exhaust Service Required – See Dealer Now (Se re- Pantallas EVIC/DID quiere servicio al escape - Acuda a su Concesionario Cuando existen las condiciones apropiadas, la pantalla ahora) EVIC/DID muestra los siguientes mensajes: •...
  • Página 74 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 73 • Engine Will Not Restart Refill DEF (El motor no aproximadamente 10 segundos, después de que suena un arrancará, Rellene con DEF) solo timbre para indicar el siguiente intervalo de cambio de aceite programado. El sistema indicador de cambio de •...
  • Página 75 74 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- 2. Presione y suelte el botón de flecha hacia ABAJO para CHA para acceder a la pantalla Oil Life (Vida útil del desplazarse hacia abajo a través del menú principal aceite).
  • Página 76 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 75 NOTA: Si el mensaje del indicador se ilumina cuando arranca el vehículo, el sistema indicador de cambio de aceite no se reinició. Si fuese necesario, repita este proce- dimiento. Información del vehículo (funciones de información del cliente) Presione y suelte el botón de flecha HACIA...
  • Página 77 76 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Temperatura de la transmisión Muestra la temperatura real del cárter de la transmisión. • Sistema de monitoreo de presión de las gomas Muestra la presión real de las gomas. • Vida útil del aceite Muestra la vida útil del aceite.
  • Página 78 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Consejos sobre el sistema de enfriamiento — PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..79 Transmisión automática ....88 ▫...
  • Página 79 78 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Peso del tráiler y de la saliente ... .100 ▫ Almacenamiento en masa del combustible — Combustible diésel ....119 ▫...
  • Página 80: Procedimientos De Arranque

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 79 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, ajuste el • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que espejo interior y los espejos exteriores, y abróchese el tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por cinturón de seguridad.
  • Página 81 80 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El arranque del motor en temperaturas ambiente Arranque normal muy bajas podría provocar humo blanco evidente. Esta El arranque normal, tanto de un motor caliente como frío, condición desaparece conforme el motor se calienta. se efectúa sin necesidad de bombear ni apretar el pedal del acelerador.
  • Página 82 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 81 El motor de arranque continuará funcionando, pero se NOTA: El arranque normal, ya sea de un motor caliente desactivará automáticamente cuando el motor esté fun- o frío, se realiza sin bombear ni pisar el pedal del cionando.
  • Página 83 82 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Clima extremadamente frío ¡PRECAUCIÓN! El calefactor del bloque del motor es un calefactor de Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- resistencia que está instalado en la camisa de agua del nece encendida, NO ARRANQUE el motor hasta que motor.
  • Página 84 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 83 • Un calefactor de 12 voltios integrado al alojamiento del ¡ADVERTENCIA! filtro de combustible ayuda a evitar la gelificación del • No deje a niños ni animales dentro de vehículos combustible. Es controlado por un termostato inte- grado.
  • Página 85: Funcionamiento Normal

    84 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Observe lo siguiente cuando el motor diésel esté ope- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que rando. tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por • Que todas las luces del centro de mensajes estén muchas razones resulta peligroso dejar niños en un vehículo desatendido.
  • Página 86 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 85 motor. La operación del calefactor de las bujías incandes- centes puede durar varios minutos; una vez que el calefactor deja de operar, la aguja del voltímetro se estabilizará. Precauciones para climas fríos La operación en temperaturas ambiente menores de 32 °F (0 °C) puede requerir consideraciones especiales.
  • Página 87 86 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El combustible diesel con ultra bajo contenido de Uso de aceite del motor azufre climatizado es una mezcla de combustibles Consulte Procedimientos de mantenimiento en Mante- diesel con ultra bajo contenido de azufre número 2 y nimiento de su vehículo para conocer la viscosidad número 1 que reduce la temperatura a la que se correcta del aceite del motor.
  • Página 88 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 87 Velocidad en baja del motor Parada del motor Evite mantenerse en baja de forma prolongada; los Después de operar a toda carga, deje que el motor períodos prolongados en baja pueden ser dañinos para el funcione en ralentí durante unos minutos antes de apa- motor ya que la temperatura de la cámara de combustión garlo.
  • Página 89 88 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Condiciones de Temperatura del Tiempo en ralentí (min.) Carga conducción turbocargador antes de apagar el motor Velocidades de autopista GCWR máximo Cuesta en subida GCWR máximo Caliente NOTA: En determinadas condiciones, el ventilador del Conducción en carretera: reduzca la velocidad. motor seguirá...
  • Página 90: Calefactor Del Bloque Del Motor

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 89 • ruidos inusuales provenientes del motor NOTA: No opere el vehículo hasta que se corrija la causa. Esta luz no muestra la cantidad de aceite que hay en el • fugas de combustible, aceite o coolant motor.
  • Página 91: Requerimientos Del Combustible

    90 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Su uso es recomendado para entornos que descienden REQUERIMIENTOS DEL COMBUSTIBLE habitualmente por debajo de -10 °F (-23 °C). Se debe Utilice en su vehículo combustible diesel de buena cali- utilizar cuando el vehículo no se ha encendido durante dad de un proveedor acreditado.
  • Página 92 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 91 mejor protección contra la gelificación del combustible o premium con alto índice de cetano puede mejorar el taponamiento con cera de los filtros de combustible. arranque en frío y el desempeño del calentamiento. ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! No utilice alcohol ni gasolina como agente de mezcla Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- de combustible.
  • Página 93 92 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Requisitos del combustible biodiesel • Si accidentalmente llena el tanque de combustible con Se recomienda utilizar una mezcla máxima de 5% de biodiesel que cumpla con la especificación D975 de la gasolina en su vehículo diesel, no ponga en marcha el ASTM en su motor diesel.
  • Página 94 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 93 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Si no cumple con los requerimientos de cambio de El uso de mezclas mayores de 20% no está aprobado. aceite para vehículos en funcionamiento con mezclas El uso de mezclas mayores de 20% puede provocar de biodiesel entre 6% y 20% (B6-B20), el motor se daños al motor.
  • Página 95 94 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Calidad del combustible — Debe cumplir con los estándares aprobados de la ASTM, si se almacena apro- estándares de la ASTM piadamente, proporciona protección contra oxidación del combustible hasta por seis meses. La calidad del combustible biodiesel puede variar am- pliamente.
  • Página 96 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 95 El uso regular de biodiesel entre 6% y 20% requiere NOTA: Bajo ninguna circunstancia los intervalos de intervalos más cortos que los descritos para las 10,000 cambio de aceite deben exceder las 8,000 millas millas y no debe exceder el programa sugerido. Cuando (12,875 km) o 6 meses, si la operación regular ocurre con descienden habitualmente operan con biodiesel entre 6% un 6% - 20% de mezclas de biodiesel.
  • Página 97: Remolque Del Tráiler

    96 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO REMOLQUE DEL TRÁILER saliente. La carga total se debe limitar de modo que no exceda el GVWR. Para obtener más información, consulte Esta sección encontrará sugerencias de seguridad e infor- Carga del vehículo/Etiqueta de certificación del mación acerca de límites para el tipo de remolque que vehículo en Arranque y funcionamiento .
  • Página 98 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 97 Estipulación de peso bruto del eje (GAWR) Peso de la saliente (TW) El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero y El peso de la saliente es la fuerza hacia abajo que ejerce el trasero.
  • Página 99 98 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si está equipado, el Control de balanceo electrónico del distribuir el peso de la saliente del tráiler en el eje tráiler (TSC) reconoce un tráiler oscilante y aplica auto- delantero del vehículo de remolque y el eje o ejes del máticamente los frenos individuales de las ruedas y/o tráiler.
  • Página 100 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 99 el eje trasero del vehículo de remolque en la plataforma ¡ADVERTENCIA! del camión. Conecta un vehículo y un tráiler para la • Un sistema de distribución de peso que no se ajuste quinta rueda con un pivote de enganche. correctamente puede reducir la capacidad de ma- Enganche cuello de cisne niobra, la estabilidad y el funcionamiento del fre-...
  • Página 101 100 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Pesos para arrastre de tráilers (Estipulaciones de Definiciones de la clasificación del enganche para tráiler peso máximo de tráiler) Clase Estándares industria- les máximos para el NOTA: Para más información sobre arrastre de tráiler, enganche del tráiler consulte el siguiente sitio Web: Clase I - Trabajo ligero 2,000 libras (907 kg)
  • Página 102 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 101 • El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo lo más pesado en la parte delantera del tráiler. Nunca exceda el peso máximo de la saliente estampado en el colocado en o sobre su vehículo. enganche de su tráiler.
  • Página 103: No Remolque Tráiler Alguno Durante Las Primeras

    102 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! El remolque inadecuado puede producir una coli- • No remolque tráiler alguno durante las primeras sión. Siga estas recomendaciones para remolcar un 500 millas (805 km) de conducción de un vehículo tráiler con la mayor seguridad posible: nuevo.
  • Página 104 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 103 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Las cadenas de seguridad siempre deben usarse • El peso total debe distribuirse entre el vehículo que entre su vehículo y el tráiler. Conecte siempre las efectúa el remolque y el tráiler de manera que no se cadenas a los retenedores del gancho del enganche excedan los siguientes cuatro índices: del vehículo.
  • Página 105 104 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para obtener más información sobre los procedimien- Requerimientos para el remolque — Frenos del tos apropiados para el inflado de las gomas, consulte tráiler Gomas – Información de seguridad en Arranque y funcionamiento . ¡ADVERTENCIA! • Verifique que las gomas del remolque tengan las •...
  • Página 106 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 105 • Se recomiendan frenos para tráiler con un peso supe- ¡PRECAUCIÓN! rior a 1,000 lb (454 kg). Los frenos son obligatorios para los trailers con un peso superior a 750 kg (1,653 lb). Si el tráiler pesa más de 1,000 libras (454 kg) cargado, debe tener sus propios frenos de una capacidad Módulo integrado de freno de tráiler (si está...
  • Página 107 106 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: Palanca de control de freno manual Deslice la palanca de control de freno manual hacia la izquierda para activar la potencia de los frenos eléctricos del tráiler independientemente de los frenos del vehículo de arrastre.
  • Página 108 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 107 Si no se detecta ninguna conexión eléctrica después de GAIN encender la ignición, al presionar el botón de ajuste La configuración GAIN se usa para establecer el control GAIN o al desplazar la palanca de control de freno de freno de tráiler para una condición específica de manual se mostrará...
  • Página 109 108 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Cuando se conecta un tráiler con frenos eléctricos o 7. Presione la flecha derecha y luego presione los botones EOH, el mensaje de tráiler conectado debería aparecer HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en la en el centro de información electrónica del vehículo pantalla aparezca el tipo de freno de tráiler adecuado.
  • Página 110 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 109 Eléctrico ligero Eléctrico pesado EOH liviano EOH pesado Tipo de frenos Frenos eléctricos Frenos eléctricos Frenos del tráiler Frenos del tráiler del tráiler del tráiler del tráiler eléctricos sobre eléctricos sobre hidráulicos hidráulicos Carga *Debajo de *Arriba de *Debajo de *Arriba de...
  • Página 111 110 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Puede que existan controladores del mercado de par- haber un incremento en la distancia de frenado o tes disponibles en el mercado para los sistemas de inestabilidad del tráiler, lo que puede provocar daños frenos de tráiler electrohidráulicos o neumáticos.
  • Página 112 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 111 Requisitos para remolcar – Luces del tráiler y cableado Siempre que remolca un tráiler, independientemente del tamaño del tráiler, se requieren las luces de frenos y las indicaciones de giro en el tráiler para conducir el coche con seguridad.
  • Página 113 112 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Consejos para el remolque Antes de salir de viaje, practique los virajes, el frenado y el retroceso con el tráiler en una zona alejada de tráfico. Transmisión automática Se puede seleccionar el rango de MARCHA al remolcar. Los controles de la transmisión incluyen una estrategia de marcha para evitar los cambios frecuentes al remolcar.
  • Página 114 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 113 NOTA: El uso del modo TOW/HAUL (Remolque/ Modo Remolque/Arrastre Arrastre) o la selección de una posición de marcha Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento de la trans- inferior (mediante los el control de cambios del ERS) misión automática, active el modo REMOLQUE/ cuando se opera un vehículo sometido a condiciones de ARRASTRE cuando conduzca en zonas montañosas, o...
  • Página 115: Líquido De Escape Diesel

    114 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Sistema de enfriado obtener más información, refiérase a Sistema de suspen- sión de aire en Arranque y funcionamiento . Para reducir la posibilidad de sobrecalentamiento del motor y la transmisión, realice lo siguiente: NOTA: El vehículo debe permanecer en la posición de motor en marcha mientras se acopla un tráiler para la Conducción en la ciudad nivelación correcta del sistema de suspensión de aire.
  • Página 116 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 115 • Líneas de DEF calentadas electrónicamente el humo (NOx) en nitrógeno inofensivo (N2) y vapor de agua (H2O), dos componentes naturales del aire que • Sensores de NOx respiramos. Puede conducir con la satisfacción de que el •...
  • Página 117 116 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: • Su vehículo está equipado con un sistema de inyección de DEF. Es posible que escuche ocasionalmente un ruido de chasquido audible proveniente de la parte de abajo del vehículo en una parada. Esto es una opera- ción normal.
  • Página 118 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 117 NOTA: No hay tapa de la boca de llenado de combus- Para abrir la puerta de batiente para permitir el reabas- tible. Una puerta de batiente dentro del tubo de llenado tecimiento de combustible de emergencia con un reci- sella el sistema.
  • Página 119 118 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Saque el embudo del combustible del juego de herra- 2. Inserte el embudo en la misma abertura del tubo de mientas del gato ubicado debajo del asiento del pasa- llenado de la boquilla de la manguera de combustible. jero delantero.
  • Página 120 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 119 4. Quite el embudo del tubo de llenado y límpielo antes ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de ponerlo de nuevo en el equipo del gato. • Se puede producir un incendio si se bombea com- bustible dentro de un contenedor portátil que se ¡PRECAUCIÓN! encuentre dentro de un vehículo.
  • Página 121 120 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El combustible contaminado con agua promueve el cre- Almacenamiento del líquido de escape diesel cimiento de microbios . Estos microbios forman limo El líquido de escape diesel (DEF) es considerado un que obstruirá el sistema de filtrado de combustible y las producto muy estable con una larga vida útil.
  • Página 122 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 121 Adición de líquido de escape diesel El indicador del DEF (ubicado en el grupo de instrumen- tos) mostrará el nivel de DEF que queda en el tanque. Para obtener más información, consulte Grupo de ins- trumentos y Descripciones del grupo de instrumentos en Descripción de las funciones del panel de instrumen- tos .
  • Página 123 122 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2. Inserte el adaptador/boquilla de llenado en el cuello ¡PRECAUCIÓN! de llenado del tanque de DEF. • Para evitar derrames de DEF y posibles daños al NOTA: tanque de DEF provocados por un sobrellenado, no • El medidor de DEF puede tomar hasta cinco segundos llene el tanque de DEF hasta el tope .
  • Página 124 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 123 3. Si el DEF deja de fluir de la botella de llenado en la Debe tener cuidado adicional si llena con recipientes entrada de llenado de DEF o salpica por la entrada de portátiles, para evitar que el tanque se llene de más. Tome llenado o la boquilla de la bomba de DEF se apaga nota del nivel del indicador de DEF en su grupo de automáticamente, deje de llenar el tanque de DEF...
  • Página 126 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Estrategia de regeneración de intervención — COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 3.0 L ..... . .126 Flujo del proceso de mensajes .
  • Página 127: Compartimiento Del Motor - Diesel De 3.0 L

    126 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 3.0 L 1 — Filtro del purificador de aire 5 — Batería 2 — Varilla indicadora de aceite del motor 6 — Centro de distribución de energía (PDC) 3 — Llenado de aceite del motor 7 —...
  • Página 128: Procedimientos De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 127 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Las páginas que siguen contienen los servicios de man- • De no mantener apropiadamente su vehículo o tenimiento requeridos que fueron determinados por los realizar las reparaciones y los servicios cuando sea ingenieros que diseñaron su vehículo.
  • Página 129 128 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Selección del aceite del motor • Su vehículo ha sido construido con líquidos mejo- rados que protegen el rendimiento y la durabilidad Para un mejor rendimiento y máxima protección en todo de su vehículo y también permiten intervalos de tipo de condiciones de funcionamiento, el fabricante mantenimiento prolongados.
  • Página 130 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 129 debajo de la marca MIN (Mínimo). La capacidad total de la marca MIN (Mínimo) a la marca MAX (Máximo) es de 1.3 cuartos de galón (1.2 L). ¡PRECAUCIÓN! El llenado en exceso o deficientemente del cárter, causará...
  • Página 131 130 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Nunca opere el motor con el nivel del aceite por debajo Utilice sólo ACEA C3 SAE 5W-30 aceite sintético para de la marca MIN (Mínimo) ni por arriba de la marca motor con bajo contenido de ceniza que cumpla con la MAX (Máximo) superior.
  • Página 132 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 131 Filtro del aceite del motor Filtro del purificador de aire del motor Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- Consulte Programa de mantenimiento para informarse cantes y piezas originales en Mantenimiento de su sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. vehículo .
  • Página 133: El Alojamiento Del Filtro Del Separador De Agua

    132 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Selección del filtro del purificador de aire del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La calidad de los filtros del purificador de aire del motor desmontaje sea necesario para una reparación o man- de repuesto varía de forma considerable. Solo deben tenimiento.
  • Página 134 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 133 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • El combustible diesel dañará la superficies pavi- mentadas con asfalto. Drene los filtros en un reci- piente apropiado. Si se detecta agua en el separador de agua mientras el motor está en marcha, o mientras el switch de ignición está...
  • Página 135 134 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO marcha, la luz indicadora de agua en el combustible ¡PRECAUCIÓN! puede permanecer encendida durante aproximadamente tres minutos. Si la luz indicadora de agua en el combustible permanece encendida, NO ARRANQUE el motor NOTA: Debe tener cuidado al eliminar los líquido hasta que drene el agua de los filtros de combustible usados del vehículo.
  • Página 136: No Llene Previamente El Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 135 continuación, haga girar el switch de ignición a la posi- ¡PRECAUCIÓN! ción ON (Encendido), y deje que el agua acumulada • El combustible diesel dañará la superficies pavi- drene. Deje la válvula de drenado abierta hasta que se drene toda el agua y los contaminantes.
  • Página 137 136 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenado de agua y permita que se drene toda el agua acumulada. 4. Cierre la válvula de drenado de agua. 5. Quite la tapa inferior utilizando una llave de cinta. Gire a la izquierda para desmontar.
  • Página 138 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 137 Cómo purgar si el motor no tiene combustible 3. Arranque el motor realizando el procedimiento de Arranque normal . Para obtener más información, ¡ADVERTENCIA! consulte Procedimientos de arranque en la sección Arranque y funcionamiento . No abra el sistema de combustible de alta presión con el motor en marcha.
  • Página 139 138 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO NOTA: ¡ADVERTENCIA! • Le recomendamos que utilice una mezcla de biodiesel No utilice alcohol ni gasolina como agente de mezcla de hasta 5%, que cumpla con la especificación D-975 de combustible. Pueden ser inestables bajo ciertas de la ASTM en su motor diésel.
  • Página 140 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 139 Estrategia de regeneración de intervención — (DID) en Descripción de las funciones del panel de Flujo del proceso de mensajes instrumentos para obtener más información. Este motor cumple con todos los estándares de emisiones ¡ADVERTENCIA! de motores diésel.
  • Página 141 140 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Sistema de enfriamiento ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Es fundamental que cuando se reemplacen los cables de la batería, el cable positivo esté conectado al borne Usted u otras personas pueden quemarse con el positivo y el cable negativo al borne negativo. Los coolant del motor (anticongelante) caliente o con el bornes de la batería están marcados con los signos vapor del radiador.
  • Página 142 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 141 coolant (anticongelante) del motor. Revise la parte delan- el tanque inferior del radiador. Si el tapón está sellado tera del condensador del aire acondicionado (si está apropiadamente, el coolant del motor (anticongelante) equipado) para limpiar insectos, hojas y demás desechos comenzará...
  • Página 143 142 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Selección del coolant ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- que sea compatible globalmente . Si se introduce cantes y piezas originales en Mantenimiento de su un coolant (anticongelante) del motor no OAT en el vehículo .
  • Página 144 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 143 de mantenimiento, es importante que use siempre el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) mismo coolant del motor (coolant OAT que se ajuste a la • Este vehículo no ha sido diseñado para utilizar norma MS-12106) durante la vida útil de su vehículo. coolant (anticongelante) del motor a base de glicol Revise estas recomendaciones con respecto al uso del propileno.
  • Página 145 144 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • Mezcle una solución mínima de 50% de coolant del NOTA: motor OAT que cumpla con los requisitos de la Norma • Algunos vehículos requieren herramientas especiales de materiales MS-12106 de Chrysler y agua destilada. para agregar el coolant apropiadamente.
  • Página 146 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 145 Tapa a presión del sistema de enfriamiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La tapa debe estar completamente apretada para evitar la motor recalentado. El calor hace que la presión pérdida de coolant del motor (anticongelante) del motor aumente en el sistema de enfriamiento. Para evitar y para asegurar que el coolant del motor (anticongelante) quemaduras o lesiones, no retire la tapa a presión regrese al radiador desde el tanque de expansión del...
  • Página 147 146 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO comunidad. Para evitar la ingestión por parte de anima- Si cuando se examina el compartimiento del motor no se les o niños, no guarde el coolant del motor (anticonge- observan liquidos del radiador o las mangueras, es lante) del motor a partir de glicoletileno en contenedores posible conducir el vehículo en condiciones de seguri- abiertos ni permita que forme charcos en el suelo.
  • Página 148 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 147 adecuada protección contra la corrosión en su motor, el Enfriador del aire de carga — Interenfriador cual contiene componentes de aluminio. El enfriador del aire de carga está posicionado en la parte • Asegúrese de que las mangueras del depósito de delantera del radiador y del condensador del aire acon- expansión de coolant no estén retorcidas ni obstruidas.
  • Página 149 148 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Sistema de frenos freno. Sin embargo, una caída inesperada en el nivel de líquido puede provocar un liqueo, en cuyo caso, debe Cilindro maestro de los frenos — Verificación del realizarse una revisión del sistema. nivel de líquido de frenos Para obtener más información, consulte Líquidos, lubrican- El nivel de líquido del cilindro maestro se debe verificar...
  • Página 150 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 149 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para evitar contaminación de materias extrañas o • El llenado en exceso del depósito de líquido de humedad, use únicamente líquido de frenos nuevo frenos puede provocar un derrame de líquido sobre o líquido que haya estado en un recipiente hermé- las piezas calientes del motor, ocasionando que se ticamente cerrado.
  • Página 151: Capacidades De Líquido

    150 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Motor diesel de 3.0 L 26 galones 98.5 litros Depósito del líquido de escape diesel 8 galones 30.3 litros Aceite del motor con filtro Motor diesel de 3.0 litros (aceite sintético, con bajo 10.5 cuartos de galón 10 litros contenido de ceniza, certificado por API SAE 5W-30)
  • Página 152: Líquidos, Lubricantes Y Piezas Originales

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 151 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Recomendamos que utilice coolant/anticongelante MOPAR®, fórmula 10 años/150,000 millas OAT (Tecnología de aditivo orgánico). Aceite del motor Solo use el aceite sintético con bajo contenido de ceniza ACEA C3 5W-30 para motor que cumpla con las Normas de materiales de Chrysler MS-11106 o el aceite totalmente sintético Pennzoil®...
  • Página 153 152 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Componente Líquido, lubricante o pieza original Selección del Utilice en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor acreditado. Las combustible leyes federales exigen que abastezca este vehículo con combustible diesel con ultra bajo contenido de azufre para autopista (máximo 15 ppm de azufre) y prohíbe el uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre para autopista (máximo 500 ppm de azufre) para evitar daños al sistema de control de emisiones.
  • Página 154 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 153 NOTA: Si el vehículo está expuesto a frío extremo (por ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) debajo de 20 °F o -7 °C) o necesita operarse en condicio- debe mezclarse con un coolant del motor (anticon- nes más frías de lo normal durante períodos prolonga- gelante) con tecnología de aditivos orgánicos híbri- dos, utilice combustible diesel climatizado No.
  • Página 155 154 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Este vehículo no ha sido diseñado para utilizar coolant (anticongelante) del motor a base de glicol propileno. No se recomienda usar un coolant (anti- congelante) del motor con base de glicolpropileno. Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática...
  • Página 156 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 155 Componente Líquido, lubricante o pieza original Eje delantero - Modelos 1500 con Le recomendamos que utilice lubricante sintético para ejes MOPAR® tracción en las cuatro ruedas GL-5 SAE 75W-85. Eje Trasero Le recomendamos que utilice lubricante sintético de engranajes MOPAR®...
  • Página 158: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..158 ▫ Tabla de mantenimiento – Combustible diesel hasta biodiesel B5 .....160 ▫...
  • Página 159 158 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Su concesionario autorizado reiniciará el mensaje indica- dor de cambio de aceite una vez completado el cambio de Su vehículo está equipado con un sistema indicador de aceite programado. Si el cambio de aceite programado lo cambio de aceite automático.
  • Página 160 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 159 • Verifique los niveles de líquido del depósito del cool- En cada intervalo de cambio de aceite, como se es- ant, del depósito, del cilindro maestro de los frenos y pecifica en el sistema indicador de cambio de aceite: de la dirección asistida y rellene según sea necesario.
  • Página 161 160 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento – Combustible diesel hasta biodiesel B5 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Inspecciones adicionales Llene completamente el tanque de líquido de escape diesel. Inspeccione las juntas CV/universales. Inspeccione la suspensión delantera, los termina- les del piñón y reemplácelos si fuese necesario.
  • Página 162 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 161 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Revisar el líquido del eje delantero y trasero. Si se sospecha que existe una fuga del aceite de transmisión, inspeccione el nivel de líquido. Si utiliza su vehículo como coche de policía, taxi, flota, fuera de pavimento o arrastre frecuente de tráiler cambie el líquido del eje.
  • Página 163 162 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Reemplace el filtro del aire acondicionado. Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10 años o 150,000 millas (240,000 km), lo que ocurra primero.
  • Página 164 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 163 Mantenimiento adicional — Biodiesel B6 a B20 ¡ADVERTENCIA! NOTA: • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca • Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cambio de de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de aceite deben exceder los 8,000 millas (12,875 km) o seis servicio para el cual cuente con los conocimientos y meses, lo que ocurra primero, cuando se utilizan...
  • Página 165 164 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento adicional — Biodiesel B6 a B20 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: 1 O kilómetros: Mantenimiento adicional de B6 a B20 Reemplace el filtro de combustible y drene el agua desde el conjunto del filtro de combustible.
  • Página 166 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 165 ¡ADVERTENCIA! • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de un vehículo a motor. Haga solo el trabajo de servicio para el cual cuente con los conocimientos y equipos apropiados. Si tiene alguna duda sobre su capacidad para realizar un mantenimiento/servicio, lleve su vehículo a un mecánico competente.
  • Página 168 RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500...
  • Página 170 TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............171 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .
  • Página 172: Introducción

    INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC ..172...
  • Página 173 172 INTRODUCCIÓN UN MENSAJE DE CHRYSLER GROUP LLC son distintos. Sin embargo, son sencillos de seguir y si se acatan cuidadosamente podrá sacar el máximo provecho Chrysler Group LLC y Cummins® le dan la bienvenida a las características de este motor. como propietario de una camioneta diesel turbocargada Cummins®.
  • Página 174 INTRODUCCIÓN 173 Esta información no se puede borrar y permanecerá en la memoria del sistema incluso si la modificación se eli- mina. Chrysler Group LLC y las instalaciones de servicio y reparación pueden recuperar esta información cuando den servicio a su vehículo. Esta información se puede usar para determinar si la reparación estará...
  • Página 176 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO SI ESTÁ EQUIPADO ....176 DE AJUSTE DEL MOTOR .
  • Página 177: Sistema De Arranque Remoto - Si Está Equipado

    176 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ una operación normal en clima frío. Consulte su EQUIPADO Manual del propietario para obtener más información sobre Espere para arrancar . Este sistema utiliza el transmisor de Apertura a Cómo usar el Arranque remoto Distancia (RKE) para encender el motor conve- Se deben cumplir todas estas condiciones antes de que el...
  • Página 178 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 177 • El botón PANIC (Emergencia) del RKE no debe estar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) presionado • Mantenga los transmisores de apertura a distancia • Mínimo nivel de combustible disponible (RKE) lejos de los niños. El funcionamiento del sistema de arranque remoto, de las ventanas, de los •...
  • Página 179 178 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO El mensaje del EVIC/DID permanece activo hasta que la NOTA: ignición se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/ • Se encienden las luces de parqueo y permanecen así Marcha). durante el modo de arranque remoto. Para entrar en el modo de Arranque remoto •...
  • Página 180 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 179 Para salir del modo de arranque remoto sin Luego, antes de que termine el ciclo de 15 minutos, gire conducir el vehículo la ignición a la posición ON/RUN (Encendido/En mar- cha).
  • Página 181 180 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO • Utilice el cambio de la transmisión apropiado para el arranque remoto. Estas funciones permanecerán acti- vadas durante todo el arranque remoto o hasta que el evitar que el motor se sobrecargue. switch de ignición se gire a la posición ON (Encendido).
  • Página 182 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 181 Debido a la construcción del motor diesel Cummins® Turbo, el asentamiento del motor mejora cuando en condiciones de funcionamiento con carga que permiten que las piezas del motor alcancen el acabado y ajuste finales durante las primeras 6,000 millas (10,000 km).
  • Página 184 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ▫ Pantallas del Centro de información electrónica GRUPO DE INSTRUMENTOS ... . .185 del vehículo (EVIC) — Pantalla de 3.5 ..217 ▫...
  • Página 185 184 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS ▫ Sistema aire de activo RAM ....247 ▫ Restablecimiento de vida útil del filtro de combustible ......247...
  • Página 186: Grupo De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 185 GRUPO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 187 186 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Descripción del grupo de instrumentos Si la luz ABS está encendida, es necesario revisar el sistema de frenos lo antes posible para restablecer los beneficios 1. Tacómetro que proporciona el sistema de frenos anti-lock. Si la luz de 1.
  • Página 188 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 187 15 segundos, luego destellará por 5 segundos y permane- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cerá encendida hasta que se arranque el vehículo. Si la también el ahorro de combustible y la conducción. Si lámpara no se enciende durante el arranque, haga revisar la MIL destella, en poco tiempo ocurrirá...
  • Página 189 188 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 4. Luz indicadora de activación/funcionamiento NOTA: incorrecto del control de estabilidad electrónico (ESC) — • La luz indicadora ESC desactivado y la luz indicadora Si está equipado de funcionamiento incorrecto/activación ESC se en- indicadora funcionamiento cenderán momentáneamente cada vez que el switch de incorrecto/activación ESC en el grupo de ins-...
  • Página 190 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 189 adelante la palanca multifunción para cambiar los focos a 7. Indicador de luz de foco antiniebla delantero — la luz alta y tire hacia atrás (la posición normal) para Si está equipado volver a la luz baja. Este indicador se ilumina cuando los focos 6.
  • Página 191 190 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 10. Luz indicadora de monitoreo de presión de las gomas presión apropiada. Si conduce con una goma muy desin- flada, esta podría recalentarse con la posible consecuen- Cada goma, incluida la de repuesto (si se cia de una falla.
  • Página 192 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 191 después permanece iluminado en forma permanente. ¡PRECAUCIÓN! Esta secuencia se mantiene en los siguientes arranques del vehículo, mientras exista esta condición de funciona- El sistema de TPMS se ha optimizado para las gomas miento incorrecto. Cuando el indicador de funciona- y ruedas del equipo original.
  • Página 193 192 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: La luz indicadora del TPMS también está acom- 13. Luz del Control electrónico de la mariposa del pañada por un mensaje LOW TIRE (Goma desinflada) acelerador (ETC) en el Centro de información electrónica del vehículo Esta luz le informa de un problema con el (EVIC) y en la Pantalla de información del conductor sistema de control electrónico de la mariposa...
  • Página 194 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 193 motor en marcha, se requiere servicio inmediato. Es traseras a girar a la misma velocidad. El bajo rango ofrece posible que se perciba un rendimiento reducido, una un mayor radio de reducción de cambios para propor- velocidad en baja elevada o irregular o que se pare el cionar una mayor torsión en las ruedas.
  • Página 195 194 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS vehículo a las ruedas traseras. La tracción en las cuatro 19. Medidor de combustible ruedas se acoplará automáticamente cuando el vehículo Muestra el nivel de combustible en el tanque cuando el detecte pérdida de tracción. switch de ignición está...
  • Página 196 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 195 21. Indicador automático del freno de escape 23. Luz de seguridad del vehículo (si está equipado) Esta luz indica cuando el freno de escape se Esta luz destellará rápidamente durante 15 se- activa automáticamente. gundos, cuando la alarma de seguridad del vehículo se activa y luego destellará...
  • Página 197 196 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS sistema de control de estabilidad electrónico (ESC) de- que cambien las condiciones del nivel de líquido. Se tectó un problema con el sobrealimentador de frenos. En deberá realizar el servicio del vehículo y revisar el nivel este caso, la luz permanecerá...
  • Página 198 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 197 El funcionamiento de la luz de advertencia de frenos se 26. Luz recordatoria de cinturón de seguridad puede chequear cambiando el switch de ignición de la Cuando se coloca el switch de ignición en la posición OFF (Apagado) a la posición ON/RUN posición ON/RUN (Encendido/Marcha) por (Encendido/Marcha).
  • Página 199 198 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 27. Luz indicadora de apagado del control de estabilidad vehículo (EVIC) o en la pantalla de información del conductor (DID) en el apartado de mensajes de adver- electrónico (ESC) — Si está equipado tencia del líquido de escape diesel (DEF). Esta luz indica que el control de estabilidad NOTA: electrónico (ESC) está...
  • Página 200 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 199 GRUPO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 201 200 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Descripción del grupo de instrumentos Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante la conducción, significa que la parte anti-lock del 1. Tacómetro sistema de frenos no está funcionando y se requiere El tacómetro indica la velocidad del motor en revolucio- servicio.
  • Página 202 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 201 vehículo está listo para la prueba de emisiones, la luz se ¡PRECAUCIÓN! encenderá cuando inicialmente se conecta la ignición y permanecerá encendida, como prueba de la bombilla, La conducción prolongada con la MIL (luz indicadora hasta que se arranque el motor.
  • Página 203 202 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Compruebe si uno de los focos de luz exterior está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) inoperativo si es que cualquiera de los indicadores se usted conduce lentamente o parquea sobre sustancias mantiene encendido y no destella, o destella rápida- inflamables, como plantas secas, madera, cartón, etc.
  • Página 204 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 203 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) autorizado solicitando servicio si su vehículo se re- Si conduce con un sistema de enfriamiento del motor calienta. Si decide mirar usted mismo dentro del caliente podría deteriorarse el vehículo. Si el indica- bonete, consulte la sección Mantenimiento de su dor de temperatura muestra H , detenga el vehículo vehículo y siga las advertencias que aparecen en el...
  • Página 205 204 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS lleno en el depósito del cilindro maestro, esto indica un NOTA: La luz puede destellar momentáneamente en el posible funcionamiento incorrecto del sistema hidráulico caso de maniobras de virajes pronunciados, que hacen de frenos o que el sistema de frenos anti-lock (ABS)/ que cambien las condiciones del nivel de líquido.
  • Página 206 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 205 falla del EBD, se enciende la luz de advertencia de frenos 7. Indicador de luz alta junto con la luz de ABS. Se requiere la reparación Este indicador muestra que los focos están inmediata del sistema ABS. funcionando con las luces altas.
  • Página 207 206 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS consulte Ajustes del ocupante en la sección Observa- puede indicar que el sistema de lubricación funciona de ciones previas al arranque de su vehículo . forma incorrecta. Obtenga revisión inmediata de un concesionario autorizado. 9.
  • Página 208 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 207 13. Luz de carga 16. Luz indicadora de monitoreo de presión de las gomas La luz de carga se iluminará cuando se active al Cada goma, incluida la de repuesto (si se presionar el botón de luz de carga en el switch provee), debe revisarse todos los meses cuando de focos.
  • Página 209 208 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS presión apropiada. Si conduce con una goma muy desin- sistema detecta un funcionamiento incorrecto, el indica- flada, esta podría recalentarse con la posible consecuen- dor destella durante aproximadamente un minuto y cia de una falla. El inflado insuficiente también reduce la después permanece iluminado en forma permanente.
  • Página 210 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 209 17. Indicador de luz de foco antiniebla delantero — ¡PRECAUCIÓN! Si está equipado El sistema de TPMS se ha optimizado para las gomas Este indicador se ilumina cuando los focos y ruedas del equipo original. Se han establecido las antiniebla están encendidos.
  • Página 211 210 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: El cambio de la transmisión más alto disponible 21. Luz indicadora de apagado del control de estabilidad se muestra en la esquina inferior derecha de la DID electrónico (ESC) — Si está equipado siempre que la función del Selector electrónico de marcha Esta luz indica que el control de estabilidad (ERS) está...
  • Página 212 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 211 • Cada vez que el switch de ignición se coloque en la ignición se gire a la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha). Debería apagarse con el motor en marcha. Si la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), se activará luz indicadora de funcionamiento incorrecto/activación el sistema ESC incluso si se desactivó...
  • Página 213 212 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS NOTA: CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO (EVIC) • Pueden pasar hasta cinco segundos hasta que se El Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) actualice el medidor después de agregar un galón o dispone de una pantalla interactiva con el conductor, más de líquido de escape diesel (DEF) al tanque del situada en el grupo de instrumentos.
  • Página 214 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 213 • System Setup Unavailable – Vehicle in Motion (Confi- Este sistema permite al conductor seleccionar con como- didad una variedad de información útil presionando los guración del sistema no disponible - El vehículo no switches incorporados en el volante.
  • Página 215 214 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Exhaust System – Filter XX% Full Service Required See • 5 MPH de velocidad máxima en XXX mi servicio al Dealer (Sistema de escape - Filtro XX% lleno, Se sistema DEF, consulte a su concesionario requiere servicio al escape, Acuda a su concesionario) •...
  • Página 216 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 215 Información del vehículo (funciones de información del cliente) Presione y suelte el botón de flecha hacia ARRIBA hacia ABAJO hasta que aparezca Vehicle Info (In- formación del vehículo) en el panel de instrumentos. Presione el botón de flecha hacia la DERECHA o de flecha hacia la IZQUIERDA para desplazarse a través...
  • Página 217 216 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Horas del motor NOTA: El voltaje de la batería puede mostrar una fluctuación a distintas temperaturas del motor. La causa Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento del de esta operación cíclica, es el ciclo postérmico del motor y las horas de velocidad en baja.
  • Página 218 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 217 • Turbo Boost (Refuerzo turbo) Pantallas del Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) — Pantalla de 3.5 Muestra el valor real del refuerzo turbo. • Sistema de monitoreo de presión de las gomas Muestra la presión real de las gomas.
  • Página 219 218 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Las pantallas del EVIC se encuentran en la parte central 4. Indicadores blancos del EVIC del grupo y constan de siete secciones: • Control de velocidad electrónico listo Esta luz se encenderá cuando el control de 1.
  • Página 220 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 219 • Indicador de advertencia de temperatura de la Utilice el selector + /- en la palanca de cambios para activar ERS. Para obtener más información, consulte Transmisión transmisión automática en Arranque y funcionamiento . Este indicador avisa cuando la temperatura del líquido de transmisión es alta.
  • Página 221 220 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Indicador de servicio al sistema de Arranque/ ¡ADVERTENCIA! Detención (si está equipado) Este indicador se enciende para indicar que la Si continúa operando el vehículo cuando la luz de función de Arranque/Detención no está dispo- advertencia de temperatura de la transmisión se ilu- nible y que es necesario dar servicio al sistema mina, podría provocar que el líquido entre en ebulli-...
  • Página 222 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 221 • Luz de líquido de escape diesel bajo — Diesel Procedimientos de mantenimiento/Drenado de los fil- tros separadores de combustible/agua en Manteni- solamente miento de su vehículo . Este indicador se enciende para indicar que el •...
  • Página 223 222 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS No opere el vehículo hasta que se corrija la causa. Esta el vehículo tiene un problema con dicho sistema. Realice luz no muestra la cantidad de aceite que hay en el motor. un SERVICIO DE INMEDIATO. Concurra a un concesio- Se debe revisar el nivel de aceite del motor debajo del nario autorizado.
  • Página 224 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 223 Si se detecta un problema, la luz se encenderá mientras el alcance el umbral establecido. Si el sobrecalentamiento es motor está en marcha. Rote la llave de ignición cuando el mayor, el indicador de temperatura superará la H, y vehículo haya parado completamente y la palanca de sonará...
  • Página 225 224 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Luz de advertencia de freno de tráiler desconectado • Mensajes que se guardan por cinco segundos Este indicador se enciende cuando se desco- Cuando se dan las condiciones apropiadas, este tipo de necta el freno de tráiler. mensaje aparece en el área de la pantalla principal por cinco segundos y luego regresa a la pantalla previa.
  • Página 226 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 225 • Mensajes no guardados hasta RUN (Marcha) Luces de advertencia del EVIC Luz indicadora de agua en el combustible Estos mensajes se relacionan principalmente con la fun- ción de arranque remoto. Este tipo de mensaje se muestra La luz indicadora de agua en el combustible se hasta que la ignición esté...
  • Página 227 226 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • Potencia del motor reducida durante calentamiento: arrancar) se apague, y a continuación arranque el vehículo. Consulte Procedimientos de arranque en la Este mensaje aparece durante el arranque cuando la sección Arranque y funcionamiento para obtener más temperatura ambiente está...
  • Página 228 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 227 Mensajes del filtro de partículas diesel (DPF) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El motor diesel Cummins® cumple con las normas de puedan entrar en combustión. Dichos materiales po- emisiones de motores diesel de trabajo pesado de la EPA, drían ser pasto u hojas que entren en contacto con el y es uno de los motores diesel con un menor nivel de sistema de escape.
  • Página 229 228 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS puede incluir el reemplazo del elemento del filtro de manera segura a velocidades de carretera para solu- ventilación cerrada del cárter (CCV). El procedimiento cionar) en la pantalla del EVIC o la pantalla DID. Si para borrar y restablecer el mensaje indicador “Per- aparece este mensaje, escuchará...
  • Página 230 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 229 de partículas diesel (DPF). Si aparece este mensaje, un concesionario, el sistema de postratamiento exten- escuchará un timbre para avisarle de esta condición. sivo del escape se puede dañar. Para corregir esta condición es necesario llevar el vehículo a su concesio- •...
  • Página 231 230 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • DEF Low Refill Soon (DEF bajo llene pronto): este • 5 MPH Max Speed on Restart, Long Idle or Refuel mensaje aparece cuando se alcanza el nivel bajo, Refill DEF (5 MPH de velocidad máxima al volver a durante el arranque del vehículo y con cada vez mayor arrancar, Velocidad en baja prolongada o Reabas- frecuencia durante el funcionamiento del vehículo.
  • Página 232 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 231 NOTA: Puede requerirse un mínimo de hasta 2 galones Cuando es necesario dar servicio al sistema DEF, apare- (9.5 litros) para restablecer el funcionamiento normal del cen las siguientes advertencias: vehículo. Si bien el vehículo arrancará normalmente y se •...
  • Página 233: Mph De Velocidad Máxima, Servicio Al Sistema

    232 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS • El vehículo solo tendrá capacidad para una velocidad menos que se realice el servicio al vehículo. Le reco- mendamos que acuda lo antes posible a su concesio- máxima de 5 MPH al ocurrir la primera de las si- nario autorizado más cercano para que le den servicio guientes condiciones: al vehículo.
  • Página 234 Su vehículo está equipado con un avanzado sistema de combustible montado en el marco como el que va mon- aire activo RAM que brinda mayor desempeño, especial- tado en el motor. mente cuando se arrastra un traíler en condiciones exi- NOTA: Utilice los controles del EVIC en el volante para gentes de calor o de altitud elevada.
  • Página 235 234 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- 2. Presione y suelte el botón de flecha hacia ABAJO para CHA para acceder a la pantalla Fuel Filter Life (Vida desplazarse hacia abajo a través del menú principal útil del filtro de combustible).
  • Página 236 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 235 NOTA: Si el mensaje del indicador se ilumina cuando Vehículos equipados con entrada pasiva arranca el vehículo, el sistema indicador del filtro de 1. Sin pisar el pedal de freno, presione el botón ENGINE combustible no se restableció.
  • Página 237 236 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 5. Presione y suelte el botón con la flecha hacia ARRIBA 4. Presione y suelte el botón de flecha hacia ABAJO para para salir de la pantalla del EVIC. seleccionar Reset (Restablecer), y luego presione y suelte el botón con la flecha hacia la Derecha para Vehículos que no están equipados con entrada pasiva seleccionar Reset of the Oil Life to 100% (Restableci-...
  • Página 238 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 237 Pantalla de información del conductor (DID): 1. Pantalla principal — El anillo interior de la pantalla se Pantalla de 7 ilumina en color gris en condiciones normales, en color amarillo para advertencias no críticas, en rojo para advertencias críticas y en blanco para informa- ción a petición.
  • Página 239 238 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 7. Indicadores luminosos/Indicadores En el área de la pantalla principal se mostrará normal- mente el menú principal o las pantallas de una función 8. Estado del 4WD (tracción en las cuatro ruedas) seleccionada del menú principal. El área de la pantalla 9.
  • Página 240 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 239 • Mensajes no guardados ejemplo de un mensaje de este tipo es Automatic High Beams On (luces altas automáticas encendidas). Este tipo de mensaje aparece indefinidamente o hasta que la condición que activó el mensaje se corrija. Ejemplos de Indicadores ámbar de la DID este de tipo mensaje son Indicador de dirección encen- Esta área mostrará...
  • Página 241 240 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Luz Wait To Start (Espere para arrancar) Mensajes de modo de reducción de potencia en ambiente frío El indicador espere para arrancar se ilumina El vehículo mostrará los mensajes cuando se activa una durante aproximadamente dos segundos cuando reducción de potencia del motor para proteger el turbo- la ignición se gira a la posición RUN (Marcha).
  • Página 242 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 241 • Potencia del motor reducida hasta 2 min (minutos) escape atrape y queme los contaminantes del material particulado (PM), sin que usted realice ninguna acción. durante calentamiento: Este mensaje aparece durante el arranque cuando la temperatura ambiente sea de ¡ADVERTENCIA! -25 °F (-32 °C) o menos.
  • Página 243 242 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS este mantenimiento, el panel muestra el mensaje Per- baja velocidad, el sistema postratamiento del motor form Service (Realizar servicio). Cuando aparece el diesel Cummins® y del escape podría no alcanzar mensaje Perform Service (Realizar servicio) en el nunca las condiciones requeridas para retirar el PM EVIC/DID, es necesario darle mantenimiento a las atrapado.
  • Página 244 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 243 • Sistema de escape: regeneración en proceso filtro de ¡PRECAUCIÓN! escape XX% lleno: Este mensaje indica que el filtro de partículas diesel (DPF) se está autolimpiando. Man- Consulte a su concesionario autorizado, ya que el tenga las condiciones de conducción actuales hasta sistema de escape podría dañarse pronto si se opera que se complete la regeneración.
  • Página 245 244 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS acompañado de un solo timbre. Se requieren aproxi- ¡PRECAUCIÓN! madamente 5 galones (19 litros) de DEF para rellenar el depósito cuando este mensaje se muestra inicial- Consulte a su concesionario autorizado, ya que el mente.
  • Página 246 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 245 • El vehículo solo tendrá capacidad para una velocidad mensaje se haya mostrado inicialmente, se debe tener máxima de 5 MPH al ocurrir la primera de las si- extrema precaución ya que el vehículo solamente será guientes condiciones: capaz de maniobrar a una velocidad máxima de 5 MPH •...
  • Página 247 246 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Cuando es necesario dar servicio al sistema DEF, apare- menos que se realice el servicio al vehículo. Le reco- cen las siguientes advertencias: mendamos que acuda lo antes posible a su concesio- nario autorizado más cercano para que le den servicio •...
  • Página 248 • Si el vehículo se deja en velocidad en baja durante un Su vehículo está equipado con un avanzado sistema de período prolongado de tiempo, aproximadamente aire activo RAM que brinda mayor desempeño, especial- una hora o más. mente cuando se arrastra un traíler en condiciones exi- •...
  • Página 249 248 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 5%. Para verificar lo que queda de vida útil del filtro de 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- combustible, vaya a la pantalla Fuel Filter Life (Vida útil CHA para acceder a la pantalla Fuel Filter Life (Vida del filtro de combustible) en el menú...
  • Página 250 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 249 Vehículos que no están equipados con entrada pasiva 6. Presione y suelte el botón de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para seleccionar Sí o No y des- 1. Sin presionar el pedal de freno, gire la ignición a la pués mantenga presionado el botón de flecha DERE- posición ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque CHA para resetear la vida útil del filtro de combus-...
  • Página 251 250 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS solo timbre para indicar el siguiente intervalo de cambio 3. Presione y suelte el botón de flecha hacia la DERE- de aceite programado. El sistema indicador de cambio de CHA para acceder a la pantalla Oil Life (Vida útil del aceite del motor se basa en el ciclo de servicio, lo que aceite).
  • Página 252 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOS 251 Vehículos que no están equipados con entrada pasiva 5. Presione y suelte el botón de flecha hacia ABAJO para seleccionar Yes (Sí), y luego presione y suelte el botón 1. Sin presionar el pedal de freno, gire la ignición a la con la flecha hacia la Derecha para seleccionar resta- posición ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque blecimiento de la vida útil del aceite.
  • Página 254: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Procedimiento de arranque: Temperatura del PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..256 aire del múltiple del motor por debajo de ▫ Transmisión manual — Si está equipado ..257 0 °F (–18 °C) .
  • Página 255 254 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ▫ Precauciones de funcionamiento ...279 TRANSMISIÓN MANUAL — SI ESTÁ EQUIPADO ....301 ▫...
  • Página 256 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 255 ▫ Clasificación del enganche para tráiler ..330 ADICIÓN DE COMBUSTIBLE: MODELOS DIESEL 2500/3500 ..... .317 ▫...
  • Página 257 256 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ¡ADVERTENCIA! Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, ajuste los • No deje a niños ni animales dentro de vehículos dos espejos interior y exterior y abróchese el cinturón de parqueados cuando está caluroso. La acumulación seguridad.
  • Página 258 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 257 Transmisión manual — Si está equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de poner en marcha el vehículo, aplique el freno de • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que parqueo, coloque la palanca de cambios en NEUTRO y tengan acceso a un vehículo desbloqueado.
  • Página 259: Arranque Normal

    258 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Keyless Enter-N-Go™ — Si está equipado 3. El sistema se activa y procura arrancar el vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de arranque se desacoplará automáticamente después de 10 segun- Esta característica le permite al con- dos.
  • Página 260 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 259 arrancar . Consulte la sección Procedimiento de 3. Si la palanca de cambios/selector de cambios no está arranque, temperatura del aire del múltiple del motor en PARQUEO, debe mantener presionado el botón 0 °F a 66 °F (18 °C a 19 °C) para obtener más ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del mo- información.
  • Página 261 260 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el switch de ignición se dejó en la posición 1. Arranque con la ignición en la posición OFF (Apa- ACC o RUN (en marcha) (motor que no está funcio- gado). nando) y la transmisión en PARK (parqueo), el sistema se 2.
  • Página 262 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 261 Procedimiento de arranque Keyless Enter-N-Go™ Siga los pasos en el procedimiento de Arranque normal , — Temperatura del aire del múltiple del motor de excepto: 0 °F a 66 °F (–18 °C a 19 °C) 1. Presionar el botón de arranque del motor con pie del conductor en el freno cambiará...
  • Página 263 262 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Para cancelar el proceso de arranque automático, Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- asegúrese de que el pie del conductor se retire por nece encendida, NO ARRANQUE el motor hasta que completo del pedal de freno antes de presionar el drene el agua de los filtros de combustible para evitar botón START/STOP (Arranque/Detención) del ciclo...
  • Página 264 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 263 NOTA: Clima extremadamente frío • La velocidad en baja del motor aumentará automáti- El motor diesel Cummins® está equipado con varias características diseñadas para ayudar al arranque y fun- camente a 1,000 RPM y activará el turbocargador de cionamiento en clima frío: geometría variable a bajas temperaturas del coolant para mejorar el calentamiento del motor.
  • Página 265 264 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Un sistema de admisión de aire calentado mejora el ¡PRECAUCIÓN! arranque del motor y reduce la cantidad de humo blanco generado por un motor que se está calentando. Si la luz indicadora de agua en el combustible perma- nece encendida, NO ARRANQUE el motor hasta que Procedimiento de arranque normal: Temperatura drene el agua de los filtros de combustible para evitar...
  • Página 266 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 265 Procedimiento de arranque - Temperatura del ¡PRECAUCIÓN! aire del múltiple del motor de 0°F a 66°F (–18 °C a 19 °C) No haga girar el motor durante más de 15 segundos a la vez ya que si lo hace se puede dañar el motor de NOTA: La temperatura que se muestra en el Centro de arranque.
  • Página 267 266 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Siga los pasos en el procedimiento de Arranque normal , ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) excepto: hasta que drene el agua de los filtros de combustible 1. La luz indicadora Espere para arrancar permanecerá para evitar que el motor se dañe. Para obtener encendida durante un período de tiempo que varía más información, consulte Procedimientos de...
  • Página 268 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 267 • Vehículos automáticos equipados con Keyless Enter- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) N-Go™ opcional - Si el botón de arranque se presiona para que el motor de arranque se enfríe antes de una vez mientras está en parqueo con la ignición en la repetir el procedimiento de arranque.
  • Página 269 268 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ON (Encendido). Repita los pasos 1 a 5 de Procedi- NOTA: Si se utilizan múltiples ciclos de precalenta- miento de arranque - temperatura del aire del colector miento antes de arrancar, es posible que sea necesario del motor por debajo de 66 °F (19 °C) .
  • Página 270 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 269 2. El calor generado por los calefactores del colector se NOTA: disipa rápidamente en un motor frío. Si pasan más de • La velocidad en baja del motor aumentará automáti- dos minutos entre el tiempo en que se apaga la luz camente a 1,000 RPM y activará...
  • Página 271 270 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO (Apagado) al menos cinco segundos, y nuevamente en El motor está equipado con un sistema de precalenta- ON (Encendido). Repita los pasos 1 a 5 de Procedi- miento de aire eléctrico y automático. Si se siguen las miento de arranque - temperatura del aire del colector instrucciones de este manual, el motor debe arrancar en del motor por debajo de 66 °F (19 °C) .
  • Página 272: Funcionamiento Normal: Motor Diesel

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 271 FUNCIONAMIENTO NORMAL: MOTOR DIESEL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Observe lo siguiente cuando el motor está en funciona- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que miento. tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por • Que todas las luces del centro de mensajes estén muchas razones resulta peligroso dejar niños en un vehículo desatendido.
  • Página 273 272 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO postérmico puede durar varios minutos. Cuando finalice, el sistema eléctrico y la aguja del voltímetro se estabili- zarán. La acción de ciclado provocará una atenuación temporal de los focos, las luces interiores y también una reducción observable en la velocidad del motor del blower.
  • Página 274 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 273 • El combustible diesel con ultra bajo contenido de el Tratamiento del combustible diesel premium de azufre climatizado es una mezcla de combustibles Mopar® (o equivalente) sea beneficioso para evitar la diesel con ultra bajo contenido de azufre número 2 y gelificación del combustible.
  • Página 275 274 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO debe aumentarse con el incremento de la temperatura del llévelo lentamente a la velocidad de operación para aire ambiental y/o la carga del motor. Si se escucha permitir que la presión del aceite se estabilice a medida funcionar con frecuencia el ventilador de enfriamiento, que el motor se calienta.
  • Página 276 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 275 NOTA: Si la temperatura ambiente es baja y la tempe- Velocidad en baja del motor ratura del coolant es inferior a 180 °F (82 °C), la velocidad Evite mantenerse en baja de forma prolongada; los en baja del motor aumentará lentamente hasta 1,000 RPM períodos prolongados en baja pueden ser dañinos para el después de dos minutos de funcionamiento en baja, si se motor ya que la temperatura de la cámara de combustión...
  • Página 277 276 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Para ver mensajes del EVIC/DID relacionados 1. Con la transmisión en PARQUEO, el freno de parqueo con el sistema de escape del vehículo, consulte Centro de aplicado y el motor en marcha, presione el switch de información electrónica del vehículo (EVIC) o Pantalla control de velocidad a la posición ON (Encendido) y de información del conductor (DID) para obtener más...
  • Página 278 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 277 Parada del motor NOTA: • Durante el apagado del motor en los vehículos equi- Deje el motor en baja algunos minutos antes de apagarlo. Después de una operación de carga completa, deje el pados con transmisión manual, es normal que el motor motor en baja de tres a cinco minutos antes de apagarlo.
  • Página 279 278 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Tiempo en Tiempo en Tempera- marcha Tempera- marcha Condicio- Condicio- tura del baja (min.) tura del baja (min.) nes de con- Carga nes de con- Carga turbocar- antes de turbocar- antes de ducción ducción gador apagar el gador apagar el motor...
  • Página 280 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 279 Velocidad máxima programable del vehículo (solo debe exceder la escala normal del indicador de tempera- cabina de chasís) tura 240 °F (116 °C) con una tapa del radiador de 16 psi (110 kPa). Esta característica permite al propietario establecer una velocidad máxima del vehículo.
  • Página 281 280 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Consejos sobre el sistema de enfriamiento — No opere el motor con baja presión del aceite Transmisión automática Cuando el motor está a una temperatura normal de Para reducir el posible sobrecalentamiento del motor y de funcionamiento, las presiones de aceite mínimas que se la transmisión en condiciones de temperatura ambiente requieren son:...
  • Página 282 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 281 No opere el motor con piezas defectuosas CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) Todas las fallas del motor dan alguna advertencia antes de que las piezas fallen. Esté alerta para detectar cambios El calefactor del bloque del motor calienta el coolant del en el rendimiento, sonidos y evidencia visual de que el motor y permite arranques más rápidos en clima frío.
  • Página 283: Frenos De Escape Diesel (Frenado Con Motor)

    282 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para que el calefactor del bloque pueda brindar un efecto FRENOS DE ESCAPE DIESEL (FRENADO CON calefactor adecuado debe mantenerse enchufado durante MOTOR) un mínimo de una hora. El propósito de la característica del freno de escape (frenado con motor) es proporcionar un par negativo ¡ADVERTENCIA! (frenado) proveniente del motor.
  • Página 284 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 283 La característica de freno de escape solo se activará Una vez que el indicador de freno de escape se ilumina cuando el conductor la encienda, presionando el botón y el vehículo se mueve a más de 5 mph (8 km/h), el freno de freno de escape hasta que el indicador de freno de de escape se activará...
  • Página 285 284 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO en la posición ON (Encendido), la temperatura del cool- ¡ADVERTENCIA! ant debe ser inferior a 180 °F (82 °C) y la temperatura ambiente debe ser inferior a 60 °F (16 °C). No utilice la característica de freno de escape cuando conduzca en condiciones gélidas o resbalosas ya que Freno de escape automático inteligente el aumento del frenado con motor puede causar el...
  • Página 286: Transmisión Automática; Si Está Equipada

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 285 de escape en el EVIC/DID cambiará de amarillo a verde ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cuando se active el freno de escape automático. Presionar • Antes de cambiar la palanca de la transmisión a el botón del freno de escape nuevamente, apagará el cualquier velocidad, pise con firmeza el pedal del modo de freno de escape.
  • Página 287 286 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento no intencional de un vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que dría lesionar a las personas dentro del vehículo o tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por en los alrededores.
  • Página 288 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 287 Mecanismo de interbloqueo de la llave de cambiar la transmisión fuera de PARQUEO, el switch de ignición y la posición de parqueo ignición debe estar en la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha), con el motor en marcha o no, y se debe pisar el Este vehículo está...
  • Página 289 288 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para mover la palanca de cambios sacándola de la está detenido. Asegúrese de mantener el pie en el pedal posición PARQUEO debe pisar el pedal de freno (con- de freno al mover la palanca de cambios entre estas sulte Sistema de interbloqueo de la transmisión con el marchas.
  • Página 290 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 289 NOTA: Después de seleccionar cualquier posición de de cambios fuera de PARQUEO. Como precaución adi- marcha, espere un momento para permitir que se acople cional, gire las ruedas delanteras hacia el bordillo en una el engranaje seleccionado antes de acelerar. Esto es espe- cuesta en bajada y en dirección opuesta cuando la cuesta cialmente importante cuando el motor está...
  • Página 291 290 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Su vehículo podría moverse y provocar lesiones, a • Es peligroso sacar la palanca de cambios de PAR- usted o a otras personas, si no está en la posición QUEO o NEUTRO si la velocidad del motor es PARQUEO.
  • Página 292 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 291 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El movimiento no intencional de un vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo ni deje que dría lesionar a las personas dentro del vehículo o tengan acceso a un vehículo desbloqueado. Por en los alrededores.
  • Página 293: Consulte La Pantalla De Posición Del Cambio De La Transmisión Y Compruebe Que Indique La Posición

    292 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Suelte la palanca de cambios y asegúrese de que esté ¡PRECAUCIÓN! completamente asentada en la posición PARQUEO. • Antes de quitar la palanca de cambios de la posi- • Consulte la pantalla de posición del cambio de la ción PARQUEO, debe girar el switch de ignición de transmisión y compruebe que indique la posición la posición LOCK/OFF (Apagado/Bloqueo) a ON/...
  • Página 294 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 293 y cambie la transmisión a la posición PARQUEO si debe MARCHA (D) salir del vehículo. Debe utilizar esta posición para casi toda la conducción en ciudad y autopista. Proporciona cambios más suaves a ¡ADVERTENCIA! marchas inferiores o superiores, además de un ahorro de combustible óptimo.
  • Página 295 294 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO más información) para seleccionar una posición de mar- NOTA: Tenga precaución al operar un vehículo excesi- cha más baja. En estas condiciones, la utilización de una vamente cargado a velocidades bajas (por ejemplo al posición de marcha más baja mejorará el rendimiento y remolcar un tráiler por una pendiente pronunciada o en prolongará...
  • Página 296 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 295 torque en esta sección). En modelos pickup con trans- Modo de funcionamiento limitado de la misión 68RFE, el rango de velocidad de sobremarcha transmisión superior también permanece inhibido hasta que el lí- El funcionamiento de la transmisión se monitorea elec- quido de la transmisión se calienta, y a temperaturas trónicamente en busca de condiciones anormales.
  • Página 297 296 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El Modo de funcionamiento limitado permite conducir el NOTA: Aun cuando la transmisión pueda reiniciarse, vehículo hasta un concesionario autorizado para realizar recomendamos que acuda a su concesionario autorizado el servicio, sin deteriorar la transmisión. lo más pronto posible. Su concesionario autorizado cuenta con equipos de diagnóstico para determinar si el Si el problema es momentáneo, la transmisión puede problema podría volver a suceder.
  • Página 298 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 297 Puede cambiar entre MARCHA y el modo de ERS en cualquier velocidad del vehículo. Cuando la palanca de cambios está en la posición MARCHA, la transmisión opera en forma automática, haciendo los cambios entre todas las marchas disponibles. Dar golpecitos al switch del selector electrónico de rangos (-) activa el modo ERS, muestra el rango de velocidad actual en el grupo de instrumentos y establece ese rango como el más alto...
  • Página 299 298 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! No haga cambios a una marcha inferior para obtener Al utilizar ERS para frenar con el motor al descender mayor frenado del motor en una superficie resbala- una pendiente pronunciada, tenga cuidado de no diza.
  • Página 300 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 299 • La velocidad del vehículo es lo suficientemente alta. • El conductor no está pisando excesivamente el ace- lerador. Cuándo usar el modo de REMOLQUE/ARRASTRE Cuando conduzca en zonas empinadas, remolque un tráiler, transporte carga pesada, etc., y se produzcan cambios frecuentes en la transmisión, presione el switch TOW/HAUL para activar el modo REMOLQUE/ ARRASTRE.
  • Página 301 300 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO desea circular en modo de TOW/HAUL (Remolque/ Cloche convertidor de torque Arrastre), debe pulsar el switch cada vez que se ponga el En la transmisión automática de su vehículo se ha motor en marcha. incluido una función, diseñada para mejorar el ahorro de combustible.
  • Página 302: Transmisión Manual - Si Está Equipado

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 301 que la velocidad del motor es superior cuando el TRANSMISIÓN MANUAL — SI ESTÁ EQUIPADO cloche convertidor de torque no se acopla, es posible que parezca que la transmisión no cambia adecuada- ¡ADVERTENCIA! mente cuando hace frío. Esto es normal. Mediante el Usted u otros podrían resultar con lesiones si deja el uso del control de cambios del Selector electrónico de vehículo desatendido sin el freno de parqueo total-...
  • Página 303 302 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Cambios ¡PRECAUCIÓN! Nunca conduzca con el pie apoyado en el pedal del cloche ni intente mantener el vehículo en una cuesta con el pedal del cloche parcialmente acoplado, puesto que eso provocará un desgaste anormal del cloche.
  • Página 304 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 303 Los modelos de camioneta con transmisión manual están NOTA: Cuando el vehículo está cargado, si tira de un equipados con un sistema de ignición que se bloquea con tráiler o en pendientes, la camioneta debe ponerse en el cloche.
  • Página 305 304 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Velocidades máximas recomendadas para cambios ascendentes Selección de 1 a 2 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6 marcha 7 mph 15 mph 25 mph 40 mph 45 mph Velocidad máxima (11 km/h) (24 km/h) (40 km/h)
  • Página 306 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 305 Velocidades máximas recomendadas para bajar ¡PRECAUCIÓN! cambios Al descender una cuesta, tenga sumo cuidado de ¡PRECAUCIÓN! cambiar a una marcha inmediatamente inferior a la vez para evitar que el motor se sobrerrevolucione, lo Si no respeta las velocidades recomendadas para que puede causar daños a las válvulas o al disco del cambiar a marchas inferiores, podría provocar que el cloche incluso si el pedal del cloche está...
  • Página 307 306 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO de la posición NEUTRO, mueva la palanca de cambios en ¡PRECAUCIÓN! un movimiento recto rápido y suave hacia el lado y luego hacia el área de la REVERSA (el conductor sentirá un Si salta más de una velocidad al efectuar un cambio clic firme a medida que la palanca pasa el punto de descendente o lo efectúa a una velocidad del vehículo inclinación ).
  • Página 308: Funcionamiento De La Toma De Fuerza - Si Está Equipada (Solo Chasis Cabina)

    DID y seleccionar el modo móvil de PTO. En el sitio web de Ram Truck Bodybuilders podrá encontrar los detalles • Encontrarse en la posición PARQUEO (vehículos equi- de los modos de selección de PTO y más información al pados con transmisión automática).
  • Página 309 308 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • No se debe aplicar el pedal de freno. Para operar la función usando los switches de control de crucero, el cliente debe, primero, activar el switch de PTO • El motor del vehículo debe estar en marcha. que encenderá...
  • Página 310 PTO en la pantalla del EVIC o la switch del cloche. pantalla DID. Podrá obtener más detalles en el sitio web de Ram Truck Bodybuilders. www.rambodybuilder.com • El motor del vehículo debe estar en marcha. www.ramtrucks.com.
  • Página 311: Desbocamiento De Motor

    310 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El cliente puede elegir usar la PTO mientras el vehículo DESBOCAMIENTO DE MOTOR está en movimiento. Para hacerlo, la función PTO debe El desbocamiento de un motor diesel es una condición activarse antes de quitar el vehículo de PARQUEO. Esto poco común que afecta a los motores diesel, en la que el se logra activando el switch on/off proporcionado.
  • Página 312 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 311 Para la mayoría de los servicios durante todo el año, el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) combustible diesel No. 2 que cumple con la especifica- 2. Utilizando un extintor de CO2 o de tipo químico ción D-975 Grado S15 de la ASTM (anteriormente cono- seco, dirija el rocío del extintor dentro de la rejilla cida como la Sociedad Americana de Pruebas y Materia- del lado del pasajero de modo que entre rocío a la...
  • Página 313 312 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Muy pocas veces el combustible diesel está completa- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) mente libre de agua. Para evitar problemas en el sistema que el motor se dañe. Para obtener más información, de combustible, drene el agua acumulada del separador consulte Procedimientos de mantenimiento/Drenado de combustible/agua utilizando el conducto de drenado del filtro separador de combustible/agua en Manteni-...
  • Página 314 • Además, para la operación correcta de este motor menores a 20% (B6-B20), primero, un concesionario de Ram autorizado debe reconfigurar el camión y se deben diesel de Cummins®, no es necesario el uso de adi- apegar a las provisiones de la siguiente sección.
  • Página 315 314 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Modelos pickup y modelos de Cabina de Chasis No hay restricciones exclusivas para el uso de B5. El uso ordenados con la opción B20 de mezclas mayores de 20% no está aprobado. El uso de mezclas mayores de 20% puede provocar daños al motor. Su vehículo ha sido validado y aprobado para el uso de Tales daños no están cubiertos por la Garantía limitada Biodiesel en mezclas hasta 20% (B20), siempre y cuando...
  • Página 316 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 315 Estabilidad de la oxidación del combustible – sistema de filtrado MOPAR® o Cummins® está diseñado Debe utilizar combustible dentro de los seis meses para proporcionar capacidades adecuadas de separación de fabricación de agua del combustible. El combustible biodiesel tiene poca estabilidad de oxida- Propiedades del combustible biodiesel: ción, lo que puede provocar problemas de almacena- temperaturas ambiente bajas...
  • Página 317: Compatible Con Biodiesel B20: El Motor Puede

    • Bajo ninguna circunstancia los intervalos de cam- • Solo Ram de carga 2500/3500: 15,000 millas* bio de aceite deben exceder las 15,000 millas • Chasis con cabina Ram 3500/4500/5500: 12,500 millas* (24,000 km) para pickup o las 12,500 millas (20,000 km) para chasis cabina si la operación se...
  • Página 318: Adición De Combustible: Modelos Diesel

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 317 ADICIÓN DE COMBUSTIBLE: MODELOS DIESEL NOTA: No hay tapa de la boca de llenado de combus- 2500/3500 tible. Una puerta de batiente dentro del tubo de llenado sella el sistema. 1. Abra la puerta de la boca de llenado de combustible. 2.
  • Página 319 318 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Para abrir la puerta de batiente para permitir el reabas- 1. Saque el embudo del combustible del juego de herra- tecimiento de combustible de emergencia con un reci- mientas del gato ubicado debajo del asiento del pasa- piente para combustible, se proporciona un embudo.
  • Página 320 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 319 2. Inserte el embudo en la misma abertura del tubo de 4. Quite el embudo del tubo de llenado y límpielo antes llenado de la boquilla de la manguera de combustible. de ponerlo de nuevo en el equipo del gato. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar derrames y llenado en exceso, no llene el tanque de combustible hasta el tope.
  • Página 321 320 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Apriete la tapa de la boca de llenado de combustible ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hasta que oiga un chasquido . Esta es una señal de • Se puede producir un incendio si se bombea com- que la tapa de la boca de llenado de combustible está bustible dentro de un contenedor portátil que se correctamente apretada.
  • Página 322 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 321 Tapa de la boca de llenado de combustible ¡ADVERTENCIA! Si la tapa de la boca de llenado de combustible se pierde • Nunca tenga colillas de cigarros encendidas dentro o daña, asegúrese de que la tapa de repuesto sea para este del vehículo o cerca de él cuando no esté...
  • Página 323 322 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Almacenamiento en masa del combustible — ¡ADVERTENCIA! Combustible diésel No abra el sistema de combustible de alta presión Si almacena grandes cantidades de combustible, es esen- con el motor en marcha. La operación del motor cial el buen mantenimiento del combustible almacenado. genera alta presión de combustible.
  • Página 324 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 323 NOTA: Cuando trabaje con DEF, es importante saber Adición de líquido de escape diesel que: El indicador del DEF (ubicado en el grupo de instrumen- • Cualquier recipiente o pieza que entre en contacto con tos) mostrará el nivel de DEF que queda en el tanque. Para obtener más información, consulte Grupo de ins- el DEF debe ser compatible con el DEF (plástico o trumentos y Descripciones del grupo de instrumentos...
  • Página 325 324 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 1. Quite la tapa del tanque de DEF (ubicado en el lado del conductor del vehículo o en la puerta de combustible). Tapa de la boca de llenado de DEF y llenado de combustible modelos 1500/2500/3500 Modelos chasis cabina, tapa de la boca de llenado 1 —...
  • Página 326 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 325 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • NO LLENE EN EXCESO. El DEF se congelará por debajo de los12 °F (-11 °C). El sistema de DEF está diseñado para funcionar a temperaturas por debajo del punto de congelación del DEF; sin embargo, si se llena excesivamente el tanque y se congela, el sistema puede dañarse.
  • Página 327 326 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 3. Si el DEF deja de fluir de la botella de llenado en la Debe tener cuidado adicional si llena con recipientes entrada de llenado de DEF o salpica por la entrada de portátiles, para evitar que el tanque se llene de más. Tome llenado o la boquilla de la bomba de DEF se apaga nota del nivel del indicador de DEF en su grupo de automáticamente, deje de llenar el tanque de DEF...
  • Página 328 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 327 Para mantener la cobertura de garantía limitada de Peso neto del tráiler (GTW) vehículo nuevo, cumpla con los requerimientos y reco- El GTW es el peso del tráiler más el peso de todo la carga, mendaciones de este manual referentes a vehículos utili- consumibles y equipo (permanente o temporal) cargado zados para remolcar.
  • Página 329 328 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO GAWR delantero y trasero. Para obtener más informa- Área delantera ción, consulte Carga del vehículo/Etiqueta de certifica- El área delantera es la altura máxima multiplicada por el ción del vehículo en Arranque y funcionamiento . ancho máximo de la parte delantera del tráiler. Control de balanceo del tráiler ¡ADVERTENCIA! El control de balanceo del tráiler puede ser un enlace...
  • Página 330 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 329 Conexión de transporte de peso también la oscilación provocada por el tráfico y los vientos de costado, y contribuye positivamente a la La conexión de transporte de peso soporta el peso de la estabilidad del vehículo de remolque y el tráiler. El saliente del tráiler, justo como fuera equipaje colocado control de balanceo de tráiler y el enganche de distribu- sobre una bola de enganche o en algún otro punto de...
  • Página 331 330 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Enganche cuello de cisne ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El enganche cuello de cisne emplea un brazo de acopla- • Los sistemas de distribución de peso tal vez no miento articulado que se conecta con una bola de engan- sean compatibles con los acopladores de onda de che en la plataforma de un camión pickup.
  • Página 332 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 331 Pesos para arrastre de tráilers (Estipulaciones de Definiciones de la clasificación del enganche para tráiler peso máximo de tráiler) Clase Estándares industriales máximos para el engan- NOTA: Para más información sobre arrastre de tráiler, che del tráiler consulte el siguiente sitio Web: Clase I - Trabajo ligero 2,000 libras (907 kg)
  • Página 333 332 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo lo más pesado en la parte delantera del tráiler. Nunca exceda el peso máximo de la saliente estampado en el colocado en o sobre su vehículo. enganche de su tráiler.
  • Página 334 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 333 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! El remolque inadecuado puede producir una coli- • No remolque tráiler alguno durante las primeras sión. Siga estas recomendaciones para remolcar un 500 millas (805 km) de conducción de un vehículo tráiler con la mayor seguridad posible: nuevo.
  • Página 335: No Se Debe Exceder La Relación De Peso Bruto

    334 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Las cadenas de seguridad siempre deben usarse • El peso total debe distribuirse entre el vehículo que entre su vehículo y el tráiler. Conecte siempre las efectúa el remolque y el tráiler de manera que no se cadenas a los retenedores del gancho del enganche excedan los siguientes cuatro índices: del vehículo.
  • Página 336 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 335 Para obtener más información sobre los procedimien- Requerimientos para el remolque — Frenos del tos apropiados para el inflado de las gomas, consulte tráiler Gomas – Información de seguridad en Arranque y funcionamiento . ¡ADVERTENCIA! • Verifique que las gomas del remolque tengan las •...
  • Página 337 336 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • Se recomiendan frenos para tráiler con un peso supe- ¡PRECAUCIÓN! rior a 1,000 lb (454 kg). Los frenos son obligatorios para los trailers con un peso superior a 750 kg (1,653 lb). Si el tráiler pesa más de 1,000 libras (454 kg) cargado, debe tener sus propios frenos de una capacidad Módulo integrado de freno de tráiler (si está...
  • Página 338 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 337 La interfaz de usuario consiste en lo siguiente: Palanca de control de freno manual Deslice la palanca de control de freno manual hacia la izquierda para activar la potencia de los frenos eléctricos del tráiler independientemente de los frenos del vehículo de arrastre.
  • Página 339 338 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Si no se detecta ninguna conexión eléctrica después de GAIN encender la ignición, al presionar el botón de ajuste La configuración GAIN se usa para establecer el control GAIN o al desplazar la palanca de control de freno de freno de tráiler para una condición específica de manual se mostrará...
  • Página 340 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 339 3. Cuando se conecta un tráiler con frenos eléctricos o 7. Presione la flecha derecha y luego presione los botones EOH, el mensaje de tráiler conectado debería aparecer HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en la en el centro de información electrónica del vehículo pantalla aparezca el tipo de freno de tráiler adecuado.
  • Página 341 340 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Eléctrico ligero Eléctrico pesado EOH liviano EOH pesado Tipo de frenos del Frenos eléctricos Frenos eléctricos Frenos del tráiler Frenos del tráiler tráiler del tráiler del tráiler eléctricos sobre eléctricos sobre hidráulicos hidráulicos Carga *Debajo de *Arriba de *Debajo de *Arriba de...
  • Página 342 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 341 NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Puede que existan controladores del mercado de par- inestabilidad del tráiler, lo que puede provocar daños tes disponibles en el mercado para los sistemas de a su vehículo, al tráiler o a otro. frenos de tráiler electrohidráulicos o neumáticos.
  • Página 343 342 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El paquete de remolque de tráiler puede incluir un arnés de cuatro o siete pines. Utilice un arnés de cables y conector para tráiler aprobado por la fábrica. NOTA: No corte ni empalme cables en el arnés de cableado del vehículo.
  • Página 344 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 343 Consejos para el remolque Antes de salir de viaje, practique los virajes, el frenado y el retroceso con el tráiler en una zona alejada de tráfico. Transmisión automática Se puede seleccionar el rango de MARCHA al remolcar. Los controles de la transmisión incluyen una estrategia de marcha para evitar los cambios frecuentes al remolcar.
  • Página 345: Modo Remolque/Arrastre

    344 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: El uso del modo TOW/HAUL (Remolque/ remolque frecuente de tráilers . Consulte Programa de Arrastre) o la selección de una posición de marcha mantenimiento para ver los intervalos de manteni- inferior (mediante los el control de cambios del ERS) miento apropiados.
  • Página 346 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 345 • Cuando usa el control de velocidad, si experimenta Aire acondicionado reducciones mayores de 10 mph (16 km/h), desactí- Apagar temporalmente. velo hasta que pueda regresar a la velocidad crucero. Sistema de suspensión neumático • Use el control de velocidad en terreno plano con cargas Para ayudar a conectar/separar el tráiler del vehículo, se ligeras para maximizar el rendimiento de combustible.
  • Página 347 346 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO El propósito del sistema de SCR es reducir los niveles de El sistema de inyección de DEF consta de los siguientes NOx (óxido de nitrógeno emitido por los motores) que componentes: son perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente •...
  • Página 348 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 347 diesel, mientras mantienen un excelente ahorro de com- bustible, manejabilidad, par y potencias nominales. Consulte Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) o Pantalla de información para el conductor (DID) en Descripción de las funciones del panel de instrumentos para obtener información sobre los men- sajes y advertencias del sistema.
  • Página 350: Qué Hacer En Caso De Emergencia

    QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON PUENTE ....350 ▫ Con unidad de arranque portátil ...353...
  • Página 351: Arranque Con Puente

    350 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ARRANQUE CON PUENTE Su vehículo está equipado con dos baterías de 12 voltios. Si llega a ser necesario utilizar una batería auxiliar con cables de puente para arrancar el motor de un vehículo ¡ADVERTENCIA! porque sus baterías están descargadas, debe utilizarse el •...
  • Página 352 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 351 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de carga de la batería (si está equipado) brilla o es de color amarillo. Si el indicador de carga (si está equi- pado) tiene un punto verde en el centro, la falla en el arranque no se debe a una batería descargada, y debe revisarse el sistema de arranque.
  • Página 353 352 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 2. Conecte un extremo del otro cable de puente al borne ¡ADVERTENCIA! (Continuación) negativo (-) de la batería auxiliar. Conecte el otro • Durante el clima frío, cuando las temperaturas extremo del cable de puente a una buena tierra en el están por debajo del punto de congelación, el bloque del motor del vehículo con la batería descar- electrólito en una batería descargada se puede...
  • Página 354 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 353 4. Una vez que se puso en marcha el motor o si el motor Con unidad de arranque portátil no arrancó, deben desconectarse los cables en el Hay varios tipos de estas unidades disponibles. Siga las siguiente orden: instrucciones del fabricante para las precauciones y la •...
  • Página 356 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Reemplazo del filtro de combustible montado COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.7L DIESEL — 68RFE SEIS VELOCIDADES en la parte inferior de la carrocería ..375 (modelos 2500/3500) ....357 ▫...
  • Página 357 356 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ▫ Sistema hidráulico del cloche ... . .390 CAPACIDADES DE LÍQUIDO ... . .401 ▫ Caja de transferencia: Si está equipado ..391 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES .
  • Página 358 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 357 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 6.7L DIESEL — 68RFE SEIS VELOCIDADES (modelos 2500/3500) 1 — Batería 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Depósito del coolant del motor 8 — Depósito de líquido de la dirección asistida 3 —...
  • Página 359 358 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL 6.7L — AS69RC HD DE SEIS VELOCIDADES (3500/MODELOS CHASIS CABINA) 1 — Batería 7 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Depósito del coolant del motor 8 — Depósito de líquido de la dirección asistida 3 —...
  • Página 360 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 359 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Las páginas que siguen contienen los servicios de man- • De no mantener apropiadamente su vehículo o tenimiento requeridos que fueron determinados por los realizar las reparaciones y los servicios cuando sea ingenieros que diseñaron su vehículo.
  • Página 361 360 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Verificación del nivel de aceite • Su vehículo ha sido construido con líquidos mejo- rados que protegen el rendimiento y la durabilidad Para asegurar la correcta lubricación del motor del de su vehículo y también permiten intervalos de vehículo, el nivel de aceite del motor se debe mantener al mantenimiento prolongados.
  • Página 362 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 361 precisión de las lecturas relativas al nivel. Agregue aceite únicamente si el nivel en la varilla indicadora está por debajo de la marca ADD (Mínimo). La capacidad total desde la marca ADD (Mínimo) a la marca FULL (Lleno) es de 2 cuartos de galón (1.9 L).
  • Página 363 362 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Selección del aceite del motor Símbolo de identificación del aceite del motor del Instituto Americano del Petróleo (API) Para un mejor rendimiento y máxima protección en todo tipo de condiciones de funcionamiento, el fabricante recomienda únicamente los aceites de motor certificados Este símbolo significa que el aceite ha por API CJ-4 y que cumplen con los requisitos de sido certificado por el Instituto Ameri-...
  • Página 364 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 363 Se debe seguir el mismo intervalo de cambio de aceite y la categoría de aceite para motor API CJ-4. También para el aceite sintético que para el aceite a base de pueden usarse productos que cumplan con Cummins® petróleo.
  • Página 365 364 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO de llenado de aceite del motor, consulte Compartimiento del motor en la sección Mantenimiento de su vehículo . Aceites sintéticos para motor Pueden utilizarse aceites sintéticos para motor siempre que respondan a los requisitos recomendados y se cum- plan los intervalos de mantenimiento recomendados en lo referente a los cambios de aceite y de filtro.
  • Página 366 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 365 Filtro del aceite del motor Filtro del purificador de aire del motor Para obtener más información, consulte Líquidos, lubri- ¡PRECAUCIÓN! cantes y piezas originales en Mantenimiento de su vehículo . El filtro del aceite del motor se debe reempla- Todo el aire que entra a la admisión del motor se zar en cada cambio de aceite del motor.
  • Página 367 366 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO condiciones de conducción. Conforme el filtro se vuelve ¡ADVERTENCIA! (Continuación) más restrictivo y los requisitos de flujo de aire aumentan, arrancar el vehículo con el sistema de inducción de se mostrará el mensaje SERVICE AIR FILTER (Revisar el aire (purificador de aire, mangueras, etc.) retirado.
  • Página 368 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 367 Si el vehículo experimenta una pérdida de potencia Aunque su vehículo esté equipado con un Monitor de repentina del motor mientras se conduce en nieve o filtro de aire, se recomienda realizar una inspección lluvia intensas o al abrirse camino entre la nieve, y/o visual del elemento del filtro purificador de aire cada aparece el mensaje SERVICE AIR FILTER (Revisar el 15,000 millas (24,000km) o 12 meses –...
  • Página 369 368 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Inspección y reemplazo del filtro del purificador Retiro del filtro del purificador de aire del motor de aire del motor 1. Extraiga los tornillos de la tapa del purificador de aire. Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor en busca de suciedad o residuos;...
  • Página 370 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 369 2. Levante la cubierta del purificador de aire para acce- 3. Retire el elemento del filtro del purificador de aire del der al filtro del purificador de aire. conjunto de carcasa. Conjunto de filtro del purificador de aire abierto Filtro del purificador de aire 1 —...
  • Página 371 370 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Instalación del filtro del purificador de aire del motor Drenado del filtro separador de combustible/agua Hay dos conjuntos de filtro de combustible. Uno está NOTA: Inspeccione y limpie la carcasa si tiene suciedad situado en el motor, del lado del conductor. El mejor o residuos antes de reemplazar el elemento del filtro de acceso a esta válvula de drenaje de agua es por debajo del aire.
  • Página 372 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 371 Si se detecta agua en el separador de agua mientras el Después de drenar correctamente el agua de ambos motor está en marcha, o mientras el switch de ignición filtros de combustible, la la luz indicadora de agua en el está...
  • Página 373 372 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Drene los filtros separadores de combustible/agua Reemplazo del filtro de combustible montado en cuando la la luz indicadora de agua en el combustible el motor esté encendida. Dentro de los 10 minutos posteriores al NOTA: apagado del motor, haga girar la válvula de drenaje del •...
  • Página 374: No Llene Previamente El Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 373 ¡PRECAUCIÓN! • El combustible diesel dañará la superficies pavi- mentadas con asfalto. Drene el filtro en un reci- piente apropiado. • No llene previamente el filtro de combustible cuando instale un filtro de combustible nuevo. Existe la posibilidad de que entren residuos al filtro de combustible durante esta acción.
  • Página 375 374 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenaje de agua 1/4 de vuelta hacia NOTA: No saque el cartucho de la bolsa hasta que llegue la izquierda y drene totalmente el combustible y el a este paso para mantener el cartucho limpio. agua en un recipiente aprobado.
  • Página 376 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 375 Reemplazo del filtro de combustible montado en la parte inferior de la carrocería NOTA: • El uso de un filtro de combustible que no cumpla con los requerimientos de filtración y separación de agua del fabricante puede impactar gravemente la vida útil y la confiabilidad del sistema de combustible.
  • Página 377 376 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Abra la válvula de drenaje de agua 1 vuelta completa ¡PRECAUCIÓN! hacia la izquierda y drene totalmente el combustible y • El combustible diesel dañará la superficies pavi- el agua en un recipiente aprobado. mentadas con asfalto.
  • Página 378 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 377 NOTA: El sensor WIF es reutilizable. El kit de servicio 2. Gire el switch de ignición a la posición de arranque viene con un anillo O nuevo para el cánister del filtro y el para acoplar el motor de arranque un segundo, y sensor WIF.
  • Página 379 378 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO NOTA: El motor podría funcionar de manera áspera NOTA: hasta que se salga el aire de todas las líneas de combus- • Una mezcla máxima de 5% de biodiesel, que cumpla tible. con la especificación D-975 de ASTM se puede utilizar con su motor diesel Cummins®.
  • Página 380 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 379 • Además, para la operación correcta de este motor permitir que el catalizador del sistema de escape atrape y diesel de Cummins®, no es necesario el uso de adi- queme los contaminantes del material particulado (PM), tivos de combustible disponibles comercialmente.
  • Página 381 Puede recibir asistencia para localizar un DEF en Estados contacto con algo que pueda quemarse. Unidos llamando al 866-RAM-INFO (866-726-4636). En Canadá, llame al 1-800-465-2001 (inglés) o 1-800-387-9983 Líquido de escape diesel (francés)
  • Página 382 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 381 Uso de cobertor de batería ¡PRECAUCIÓN! Una batería pierde 60% de la potencia de encendido Es fundamental que cuando se reemplacen los cables cuando su temperatura disminuye a 0 °F (-18 °C). Para la de la batería, el cable positivo esté conectado al borne misma disminución en temperatura, el motor requiere el positivo y el cable negativo al borne negativo.
  • Página 383 382 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Revise las mangas del sistema de enfriamiento del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para ver si tienen la goma suave, están agrietadas, hasta que el radiador se haya enfriado. Nunca trate rasgadas o cortadas y revise el ajuste de la conexión en la de abrir la tapa a presión del sistema de enfriamiento botella de recuperación de coolant y el radiador.
  • Página 384 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 383 Sistema de enfriamiento – Vaciado, enjuagado y ¡PRECAUCIÓN! llenado • La mezcla de coolants (anticongelantes) que no Si el coolant (anticongelante) del motor está sucio o sean los que tengan la especificación de Tecnología contiene una cantidad considerable de sedimento, limpie de aditivos híbridos (OAT) puede producir daños y enjuague con un limpiador del sistema de enfriamiento en el motor y una disminución de la protección...
  • Página 385 384 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO puede usarse hasta diez años o 150,000 millas ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (240,000 km) antes de reemplazarlo. Para impedir que se • No use agua sola o coolant del motor (anticonge- reduzca este período extendido de mantenimiento, es lante) con base de alcohol.
  • Página 386 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 385 • Mezcle una solución mínima de 50% de coolant del NOTA: motor OAT que cumpla con los requisitos de la Norma • Algunos vehículos requieren herramientas especiales de materiales MS-12106 de Chrysler y agua destilada. para agregar el coolant apropiadamente.
  • Página 387: No Abra El Sistema De Enfriamiento Del Motor

    386 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Tapa a presión del sistema de enfriamiento ¡ADVERTENCIA! La tapa debe estar completamente apretada para evitar la • No abra el sistema de enfriamiento del motor pérdida de coolant del motor (anticongelante) del motor cuando esté caliente. Nunca agregue coolant del y para asegurar que el coolant del motor (anticongelante) motor (anticongelante) cuando el motor esté...
  • Página 388 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 387 comunidad. Para evitar la ingestión por parte de anima- Si cuando se examina el compartimiento del motor no se les o niños, no guarde el coolant del motor (anticonge- observan liquidos del radiador o las mangueras, es lante) del motor a partir de glicoletileno en contenedores posible conducir el vehículo en condiciones de seguri- abiertos ni permita que forme charcos en el suelo.
  • Página 389 388 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO adecuada protección contra la corrosión en su motor, el Enfriador del aire de admisión — Interenfriador cual contiene componentes de aluminio. El enfriador del aire de carga está situado entre el • Asegúrese de que las mangueras del depósito de radiador y el condensador del aire acondicionado.
  • Página 390 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 389 Sistema de frenos freno. Sin embargo, una caída inesperada en el nivel de líquido puede provocar un liqueo, en cuyo caso, debe Cilindro maestro de los frenos — Verificación del realizarse una revisión del sistema. nivel de líquido de frenos Para obtener más información, consulte Líquidos, lubrican- El nivel de líquido del cilindro maestro se debe verificar...
  • Página 391: No Permita Que Líquidos Con Base De Petróleo

    390 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para evitar contaminación de materias extrañas o • El llenado en exceso del depósito de líquido de humedad, use únicamente líquido de frenos nuevo frenos puede provocar un derrame de líquido sobre o líquido que haya estado en un recipiente hermé- las piezas calientes del motor, ocasionando que se ticamente cerrado.
  • Página 392 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 391 Caja de transferencia: Si está equipado Transmisión manual, si está equipada Drenado y llenado Selección del lubricante Consulte Programa de mantenimiento para informarse Consulte Líquidos, lubricantes y piezas originales en sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. Mantenimiento de su vehículo para obtener las especi- ficaciones del líquido.
  • Página 393 392 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Transmisión automática — si está equipada ¡PRECAUCIÓN! Selección del lubricante Utilizar un líquido de transmisión que no sea el Es importante utilizar el líquido de transmisión apro- recomendado por el fabricante puede causar dete- piado para asegurar una vida útil y un rendimiento de la rioro en la calidad de los cambios de la transmisión transmisión óptimos.
  • Página 394 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 393 diagnosticar fugas de líquido. Evite el uso de selladores puede soportarse cómodamente cuando se toca con la de transmisión, ya que pueden tener efectos adversos punta de los dedos. Puede leer la temperatura del cárter de sobre los sellos.
  • Página 395 394 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 3. Haga funcionar el motor velocidad en baja por lo 7. Vuelva a retirar la varilla indicadora y observe el nivel menos 60 segundos, y deje el motor en marcha du- de líquido por ambos lados. La lectura del nivel de rante el resto de este procedimiento.
  • Página 396 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 395 NOTA: Si es necesario revisar la transmisión a una ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) temperatura inferior a la temperatura de funciona- agregue el líquido hasta que la temperatura se en- miento, el nivel de líquido debe estar entre los dos cuentre lo suficientemente elevada como para produ- orificios inferiores COLD (frío) de la varilla de medi- cir una lectura exacta.
  • Página 397 396 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Cambios de líquido y filtro Consulte Programa de mantenimiento para informarse sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. Además, cambie el líquido y los filtros si el líquido se contamina (con agua, etc.) o si la transmisión se des- monta por cualquier razón.
  • Página 398 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 397 momento en que se observe o sospeche un funciona- Asegúrese de que el purificador de aire esté correcta- miento incorrecto. El mantenimiento apropiado de todo mente colocado y la tapa esté apretada. Verifique que el vehículo ayudará a la eficacia de los sistemas de estén bien apretadas todas las mangueras que llevan al control de ruido.
  • Página 399: Purificador De Aire

    398 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Entre los actos que se presume constituyen manipulación Garantía de emisión de ruidos se encuentran los enumerados a continuación. El fabricante garantiza que este vehículo, tal como fue fabricado, se diseñó, construyó y equipó para acatar PURIFICADOR DE AIRE todas las regulaciones relativas al control de ruidos EPA •...
  • Página 400 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 399 Registro de mantenimiento y tabla de servicio (motores diesel) La tabla de mantenimiento de los sistemas de ruido y el registro cronológico de servicio incluyen el mes, día y año en la columna de millaje más cercana al millaje en el cual se realizó el servicio. MILLAS 7,500 15,000...
  • Página 401 400 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO La tabla de mantenimiento de los sistemas de ruido y el registro cronológico de servicio incluyen el mes, día y año en la columna de millaje más cercana al millaje en el cual se realizó el servicio. MILLAS 67,500 75,000...
  • Página 402 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 401 CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Modelos 2500/3500 cabina estándar con caja larga 28 galones 106 litros Modelos 2500/3500 cabina Crew/Mega con caja corta 31 galones 129 litros Modelos 2500/3500 cabina Crew con caja larga 32 galones 132 litros Depósito trasero estándar –...
  • Página 403 402 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO EE. UU. Sistema métrico Aceite del motor con filtro Motores 6.7L turbo diesel 12 cuartos de galón 11.4 litros Sistema de enfriamiento Motor diesel Turbo 6.7L (coolant del motor/anticongelante 5.7 galones 21.4 litros MOPAR® fórmula de 10 años/150,000 millas) LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente...
  • Página 404 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO 403 Componente Líquido, lubricante o pieza original Aceite del motor A temperaturas ambiente por encima de 0 °F (-18 °C), recomendamos que utilice aceite para motor 15W-40 como MOPAR®, Shell Rotella® y Shell Rimula® que cumpla con la norma de materiales MS-10902 de Chrysler y la categoría de aceite para motor API CJ-4.
  • Página 405 404 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Componente Líquido, lubricante o pieza original Selección del Utilice en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor acreditado. Las combustible leyes federales exigen que abastezca este vehículo con combustible diesel con ultra bajo contenido de azufre para autopista (máximo 15 ppm de azufre) y prohíbe el uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre para autopista (máximo 500 ppm de azufre) para evitar daños al sistema de control de emisiones.
  • Página 406 API para la norma ISO 22241. El uso de líquidos no certificados por API para la norma ISO 22241 pueden dañar el sistema. Puede recibir asistencia para localizar un DEF en Estados Unidos llamando al 866-RAM-INFO (866-726-4636). En Canadá, llame al 1–800–465–2001 (inglés) o 1–800–387–9983 (francés).
  • Página 407 406 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO Componente Líquido, lubricante o pieza original Caja de transferencia Le recomendamos que utilice líquido de la caja de transferencia MOPAR® BW44-44. Líquido del eje delantero y trasero (2500/3500) Le recomendamos que utilice GL-5 SAE 75W-85 sinté- tico.
  • Página 408: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ▫ Indicador de efectuar servicio — PROGRAMA DE MANTENIMIENTO: MOTOR DIESEL ......408 Diesel Cummins®...
  • Página 409: Programa De Mantenimiento: Motor Diesel

    408 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO: MOTOR Una vez por mes DIESEL • Inspeccione las baterías, limpie y apriete los terminales según sea necesario. ¡PRECAUCIÓN! • Compruebe los niveles de líquido en el depósito de coolant, el cilindro maestro de los frenos y la transmi- Si no se observan los puntos de mantenimiento sión automática (si está...
  • Página 410 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 409 Sistema indicador de cambio de aceite — Diesel aceite programado. Si el cambio de aceite programado lo Cummins® realiza alguien que no sea el concesionario autorizado, el mensaje se puede restablecer al consultar los pasos Su vehículo está equipado con un sistema indicador de descritos en Centro de información electrónica del cambio de aceite del motor.
  • Página 411 410 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO • Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite cada Centro de información electrónica del vehículo (EVIC) o 12,500 millas (20,000 km) cuando tenga combustible la Pantalla de información del conductor (DID) mostrará B20 (solo chasis cabina). el mensaje Perform Service (Realizar servicio).
  • Página 412 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 411 Programa de servicio de mantenimiento de 7,500 millas (12,000 km) o 6 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 413 412 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 15,000 millas (24,000 km) o 12 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 414 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 413 Programa de servicio de mantenimiento de 22,500 millas (36,000 km) o 18 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 415 414 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 30,000 millas (48,000 km) o 24 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 416 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 415 Programa de servicio de mantenimiento de 37,500 millas (60,000 km) o 30 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 417 416 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 45,000 millas (72,000 km) o 36 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 418 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 417 Programa de servicio de mantenimiento de 52,500 millas (84,000 km) o 42 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 419 418 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 60,000 millas (96,000 km) o 48 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 420 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 419 Programa de servicio de mantenimiento de 67,500 millas (108,000 km) o 54 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 421 420 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 75,000 millas (120,000 km) o 60 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 422 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 421 Programa de servicio de mantenimiento de 82,500 millas (132,000 km) o 66 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 423 422 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 90,000 millas (144,000 km) o 72 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 424 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 423 Programa de servicio de mantenimiento de 97,500 millas (157,000 km) o 78 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 425 424 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 105,000 millas (168,000 km) o 84 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 426 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 425 Programa de servicio de mantenimiento de 112,500 millas (180,000 km) o 90 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 427 426 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 120,000 millas (192,000 km) o 96 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 428 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 427 Programa de servicio de mantenimiento de 127,500 millas (204,000 km) o 102 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 429 428 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 135,000 millas (216,000 km) o 108 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Inspeccione la correa de transmisión; reemplácela si fuera necesario. ❏...
  • Página 430 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 429 Programa de servicio de mantenimiento de 142,500 millas (228,000 km) o 114 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Lubrique las conexiones del eje de transmisión delantero (4x4). ❏...
  • Página 431 430 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Programa de servicio de mantenimiento de 150,000 millas (240,000 km) o 120 meses ❏ Verifique el depósito del líquido del escape diesel (DEF) y rellene si fuera necesario. ❏ Rote las gomas. ❏ Reemplace el elemento del filtro de combustible del motor. ❏...
  • Página 432 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 431 La inspección y el servicio también deben realizarse ¡ADVERTENCIA! siempre que se observe o se sospeche de un funciona- • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o cerca de miento incorrecto. Guarde todos los recibos. un vehículo a motor.
  • Página 434 ÍNDICE...
  • Página 435 434 - RAM 1500 Aceite del motor ..... .128, 151 Arrastre de tráiler Capacidad ......150 Cableado .
  • Página 436 - RAM 1500 435 Cinturones de seguridad Direccionales......19, 33 Recordatorio ......28 Drenaje de filtro separador de combustible/agua .
  • Página 437 436 - RAM 1500 Gomas Luces Luz de advertencia de presión ....20 Advertencia (Descripción del grupo de Luz de advertencia de presión ....38 instrumentos) .
  • Página 438 - RAM 1500 437 Luces de advertencia (Descripción del grupo de Peso del tráiler ......100 instrumentos).
  • Página 439 438 - RAM 1500 Señales de giro ......19, 33 Tacómetro ......17, 31 Separador de agua, combustible diesel .
  • Página 440 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 439 Aceite del motor ..... .360, 402 Arranque Capacidad ......401 Arranque a distancia .
  • Página 441 440 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 Caja de transferencia Diesel ..... . .311 , 320 , 402 Líquido .
  • Página 442 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 441 Direccionales ......189, 202 Filtros Drenaje de filtro separador de combustible/agua . . .370 Aceite del motor .
  • Página 443 442 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 Indicadores Antiniebla ......189 , 209 Tacómetro ......186 Check Engine (Indicador de funcionamiento Tacómetro .
  • Página 444 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 443 Aceite sintético ......364 Programa de mantenimiento ....408 Arranque con puente .
  • Página 445 444 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 Separador de agua, combustible diesel ..370 Sobremarcha......298 Sistema de arranque remoto.
  • Página 446 - RAM 2500 / 3500 / 4500 / 5500 445 Comprobación de nivel de líquido ...393 Tipo de líquido ......405 Transmisión manual .
  • Página 448 Chrysler Group LLC 15D241-226-PRI-AA Impreso en EE.UU.

Este manual también es adecuado para:

2500 20153500 20154500 20155500 2015