EMABFDTL*C
8
34
11
3
10
35
8
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
- Turn adjustment screw (Item 19) "Counter-Clockwise" until water flow
from bubbler starts.
- Turn adjustment screw "Clockwise" until water flow stops, THEN turn
an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit
(bottom side of dispenser panel Item 1)
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn
cold control (Item 56) counterclockwise 1/4 turn.
Mecanismo de la Válvula de Agua - PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste (Núm. 19) "en sentido contrario a las manecillas
del reloj" hasta que comience a salir agua por la boquilla.
- Gire el tornillo de ajuste "en el sentido de las manecillas del reloj" hasta que
el flujo de agua se detenga, DESPUÉS de media vuelta más.
NOTA:
Estos ajustes se describen viendo desde la parte de abajo de la unidad
(parte inferior del panel dispensador, Núm. 1).
NOTA:
Si al final del ciclo del compresor sigue habiendo un flujo continuo de agua,
dé 1/4 de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj al control
de frío (Núm. 56).
Mécanisme de soupape d'eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le débit d'eau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le débit d'eau du barboteur s'arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu'on les voit d'en dessous de
l'appareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1)
NOTE: S'il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la
commande d'eau froide (article 56) vers le côté gauche de 1/4 de tour.
EMABFDTLR*C
EMABFTLDD*C
LMABFDTL*C
LMABFTLDD*C
59
4
3
16
14
15
11
EMABFTLRDD*C
EMABFTL8*1D
LMABFTL8*1D
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE LOS BOTONES
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
2
1
A
2
17
18
12
55
11
60
13
19 - B
C
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A) Note: Water flow direction
Nota: Dirección del flujo de agua
Note: Direction de l'eau
B) Adjust this screw to eliminate mechanism "Free Play"
or continuous flow from bubbler
ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de "Free Play" o el flujo continuo de la boquilla (vea PRO-
CEDIMIENTO DE AJUSTE).
Ajustez cette vis pour éliminer tout "jeu" du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur
(voir PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
Page 5
EMABFTLR8*1D
3
4
33
8
11
conditions. (See
98933C (Rev. B - 2/13)
FIG. 6