Página 1
High voltage Holiday Detector Instruction Manual v. 1.0...
Página 3
500 µm (20 mils). Designed for maximum versatility, the PosiTest HHD can be used in either a stick-type or wand-type configuration (when used with the optional wand accessory). www.defelsko.com/manuals/hhd The PosiTest HHD has two primary operating modes: 1.Standby Mode: The detector is powered-up but not generating...
Página 4
Operational Safety IMPORTANT: DeFelsko recommends that the operator read and fully understand this manual prior to using the PosiTest HHD. WARNING: This equipment generates high voltages up to 35,000V (35kV). Accidental contact with the electrode may result in an electric shock. Always keep the working end of the electrode away from your body and never touch it when activated.
Página 5
64 cm OD (25”) and brushes up to 90 cm (36”)] Accessories A variety of optional and replacement accessories are available to help you get the most out of your PosiTest HHD. See www.defelsko.com/hhd to learn more.
Página 6
PosiTest HHD Overview Made in USA a Fan brush Li-Ion Battery b Thumb screw c Anti-rotation tab High voltage Holiday Detector d Shoulder strap attachment points www.defelsko.com Made in USA e Extension rod f Lock gate for extension rod g Battery compartment...
Página 7
STEP 1. Attach the Extension Rod: Press and hold the lock gate button while inserting the rod. Ensure the anti-rotation tab on the rod is aligned with the corresponding receptacle on the PosiTest HHD. Release the lock gate button and ensure the rod is securely attached.
Página 8
Never touch the ground cable while the detector is operating. Operational Check Prior to each use, the PosiTest HHD should be checked to ensure it is operating correctly. This operational check ensures that the audible and visual alerts are operating properly and the instrument has voltage output.
Página 9
V = 7,900 √T (mm) T = Thickness of coating NOTE: The voltage output of the PosiTest HHD is regulated and maintains the test voltage under normal electrode loading. When in Detection Mode, the test voltage being generated is displayed on the PosiTest HHD.
Página 10
NOTE: 7. Press the button to select the thickness. The PosiTest HHD will now calculate the test voltage based on the standard and units selected. The following standards are available when using the Voltage Calculator: AS 3894.1:F1, F2, F3, F4...
Página 11
The lightning bolt icon will appear at the bottom of the display and the PosiTest HHD will show the test voltage being generated. 6. Continue holding the safety trigger and release the power button 7.
Página 12
LCD display. This provides the ability to monitor the generated voltage of the PosiTest HHD to a specific voltage within the 500V – 1,000V range in 10V steps, and 1kV –...
Página 13
The strobe alarm setting is retained during power cycles. Strobe Reset: Perform a reset of the PosiTest HHD by selecting from the Menu. A reset restores factory settings and returns the detector to a known condition.
Página 14
Battery Status, Charging and Installation The PosiTest HHD Kit includes a removable, rechargeable lithium- ion battery. It is recommended that the battery be charged after each use. The battery icon on the display will turn red with one bar remaining when the battery is low.
Página 15
CAUTION: Storing the PosiTest HHD When not in use, the PosiTest HHD should be stored in the supplied Pelican Storm case. Keep the instrument clean and dry. After use, clean the instrument with a soft, damp cloth, then wipe dry. Do not use solvents such as lacquer thinner, methyl ethyl ketone, etc.
Página 16
Check Battery: A low or defective battery will not be able to PosiTest HHD turns OFF while in use sustain the power required to operate the PosiTest HHD. Charge or replace the battery. To determine if the battery is defective refer to Battery Charging (pg.
(25” x 2.5” x 5”) Applicable Standards: AS 3894.1, ASTM D4787, ASTM D5162, ASTM G62, ISO 29601, NACE SP0274, NACE SP0188, NACE SP0490. The PosiTest HHD meets the Electromagnetic Compatibility Directive and Low Voltage Directive when operated in Standby Mode.
500 µm (20 mils). Diseñado para una versatilidad máxima, el PosiTest HHD puede utilizarse tanto en configuración tipo bayoneta o con extensión y maneral (cuando se utiliza con el accesorio de maneral opcional).
Página 21
Mantenga siempre el extremo del electrodo alejado de su cuerpo y no lo toque cuando esté activado. El operador del PosiTest HHD deberá actuar con el debido cuidado para minimizar el riesgo de descarga eléctrica y estar al tanto de todas las pautas de seguridad antes de este equipo.
64 cm (25") de diámetro externo y cepillos planos de hasta 90 cm (36")] Accesorios Existe una gran variedad de opciones de accesorios disponibles para ayudarle a sacar el máximo provecho de su PosiTest HHD. Consulte www.defelsko.com/hhd para más información.
Vista general del PosiTest HHD Made in USA a Escobilla de alambre Li-Ion Battery b Tornillo mariposa c Trabilla anti-rotación Puntos de agarre de High voltage Holiday Detector www.defelsko.com Made in USA la correa de transporte e Rodillo de extensión Compuerta de seguridad del rodillo de extensión...
Página 24
Compruebe que la lengüeta anti-rotación del rodillo de extensión está alineada con el receptáculo correspondiente en el PosiTest HHD. Suelte el botón de bloqueo de tapa y compruebe que la extensión se ha fijado de forma segura. PASO 2 Conecte el electrodo: Afloje el tornillo de mariposa en el extremo libre del rodillo de extensión, conecte el electrodo (o...
Página 25
2. Inspeccione visualmente cada cable y conexión. 3. Pulse y libere el botón de encendido en la parte superior del PosiTest HHD. 4. El PosiTest HHD se encenderá y mostrará el voltaje de prueba. 5. Pulse y mantenga pulsado el botón . Enseguida, accione y mantenga el gatillo de seguridad en el PosiTest HHD para encender el alto voltaje y activar el modo de detección.
Página 26
V = 7,900 √T (mm) T = Espesor de revestimiento NOTA: La salida regulada de voltaje en el PosiTest HHD mantendrá estable el voltaje de prueba bajo una carga normal de electrodo. Cuando esté en modo de detección, el valor del voltaje de prueba generado aparecerá...
Página 27
ASTM D4787, D5162, G62 ISO 29601 NACE SP0274, SP0188, SP0490 NOTA: La configuración de voltaje de prueba se conservará aún y cuando se apague el PosiTest HHD. Realice un Reinicio (Reset, Pág. 11) para volver a la configuración de voltaje predeterminado (1 kV).
(dependiendo de la configuración). 8.Libere el gatillo de seguridad para desactivar la salida de alto voltaje y devolver el PosiTest HHD a modo de espera (Pág. 1). Calibración y comprobación El PosiTest HHD se entrega con un certificado de calibración con Calibración...
500 V a 1000 V en incrementos de 10 V y de 1 kV a 35 kV en incrementos de 100 V. El voltímetro integrado en el PosiTest HHD tiene una precisión de +/- 5% del voltaje de prueba generado.
Página 30
LCD. Cuando vea en pantalla el icono de bloqueo, podrá liberar el botón de encendido y el PosiTest HHD permanecerá en modo de detección sin necesidad de accionar el disparador. Para desactivar el Modo de Maneral, pulse cualquier botón del panel o accione el disparador.
Estado de la batería, carga e instalación El PosiTest HHD Kit incluye una batería de iones de litio extraíble y recargable. Se recomienda cargar la batería después de cada uso. El icono de batería en la pantalla se pondrá de color rojo con una sola barra cuando la batería está...
PRECAUCIÓN: Almacenar el PosiTest HHD Cuando no está en uso, el PosiTest HHD debe almacenarse en la maleta modelo Storm de Pelican. Mantenga el dispositivo limpio y seco. Después de cada uso, límpielo con un paño suave y húmedo y a continuación, séquelo. No utilice solventes como thinner, metil etil cetona, etc.
Página 33
Carga de la batería (Pág. 12). Al generarse alto voltaje, el PosiTest HHD muestra un valor El voltímetro de cresta o jeep-meter integrado en el PosiTest HHD de salida inferior al voltaje de prueba. SIEMPRE indicará el voltaje real que se está generando. Aunque el PosiTest HHD regulará...
(25” x 2.5” x 5”) Normas aplicables: AS 3894.1, ASTM D4787, ASTM D5162, ASTM G62, ISO 29601, NACE SP0274, NACE SP0188, NACE SP0490. El PosiTest HHD cumple con la Directiva CEM y la Directiva BT cuando funciona en modo de espera.
Página 35
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Página 36
High voltage Holiday Detector Hochspannungs-Porenprüfgerät Gebrauchsanweisung v. 1.0...
Página 37
Porenprüfgeräte werden allgemein verwendet, um nicht leitfähige Beschichtungen zu prüfen, die dicker als 500 µm sind. Das PosiTest HHD wurde im Hinblick auf maximale Vielseitigkeit entwickelt und kann in einer stabartigen Konfiguration verwendet werden (wenn es mit dem optionalen Verlängerungsstab verwendet wird).
Página 38
35.000 V (35 kV). Ein unbeabsichtigter Kontakt mit der Bürste kann zu einem Stromschlag führen. Halten Sie die Arbeitsseite der Elektrode immer von Ihrem Körper fern und berühren Sie sie niemals, wenn sie aktiviert ist. Der Anwender des PosiTest HHD sollte größtmöglicher...
Página 39
PosiTest HHD Set Das PosiTest HHD Set enthält: A PosiTest HHD B 50-cm-(20”) - Verlängerungsstab & Feststellschraube C Edelstahl-Fächerbürste D 7,6-m-(25’) - Erdungskabel mit Erdungsklemme E Schulterriemen F Li-Ionen-Akku mit eingebauter Ladestandsanzeige G Smart-Akkuladegerät mit Universal-Wechselspannungseingang H Pelican Storm Case [Sehr robuster Kunststoffkoffer, nimmt u.a.
Página 40
PosiTest HHD Übersicht Made in USA a Edelstahl-Fächerbürste Li-Ion Battery Feststellschraube c Sicherungsstift gegen Verdrehen High voltage Holiday Detector d Befestigung für Schultergurt www.defelsko.com Made in USA Verlängerungsstab Verriegelung Verlängerungsstab g Akkufach h Akku Abdeckung Akkufach Sicherheitstaste Schulterriemen Ohne Abbildung: k Buchse für Erdungskabel...
Página 41
Schnellstart Das PosiTest HHD schaltet sich ein, wenn die Einschalttaste gedrückt wird. Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet es sich nach etwa 5 Minuten Nichtverwendung aus. Wählen Sie alternativ aus dem Menü, um es sofort auszuschalten. Alle Einstellungen bleiben erhalten.
Página 42
4.Das PosiTest HHD sollte sich einschalten und die Testspannung anzeigen. 5.Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie dann die gelbe Sicherheitstaste am PosiTest HHD und halten Sie diese fest, um die Hochspannung einzuschalten und den Prüfmodus zu aktivieren. Die Taste kann jetzt losgelassen werden.
Página 43
V = 1,250 √T (mils) wobei V = Spannung in Volt V = 7,900 √T (mm) T = Schichtdicke HINWEIS: Die Spannungsleistung des PosiTest HHD ist reguliert und hält die Prüfspannung unter normaler Elektrodenladung aufrecht. Im Prüfmodus wird die erzeugte Prüfspannung am PosiTest HHD...
Página 44
Kleinere Schwankungen an der Anzeige sind während der Untersuchung normal, während das PosiTest HHD die Prüfspannung reguliert. Wenn die Elektrode mit der Erdung verbunden ist, zeigt die Anzeige „---“ und gibt an, dass die erzeugte Spannung weniger als die Mindestleistung von 500 V beträgt.
Página 45
Fehlstellen zu finden. Wenn eine Fehlstelle erkannt wird, aktiviert das PosiTest HHD den visuellen und/oder Audio- Alarm (je nach Einstellung). 8.Lassen Sie die Sicherheitstaste los, um den Hochspannungs- Modus zu deaktivieren und bringen Sie das PosiTest HHD wieder in den Standby-Modus (S. 1).
Página 46
Spitzen-Ausgangsspannung des Prüfgeräts misst und auf der LCD-Anzeige anzeigt. Dies bietet die Möglichkeit, die erzeugte Spannung des PosiTest HHD im Bereich von 500 V bis 1000 V in 10-V-Schritten und im Bereich von 1 kV bis 35 kV in 100-V- Schritten zu überwachen.
Página 47
Hochspannung eingeschaltet ist, und lauter Alarm, wenn eine Fehlstelle erkannt wird Visueller Alarm = EIN AUS: Dies schaltet das PosiTest HHD vollständig ab. Alle Einstellungen bleiben erhalten. Menü zurück/Beenden: Wählen, um zum vorigen Menü zurückzukehren oder das Menü zu verlassen.
Página 48
Made in USA Li-Ion Battery High voltage Holiday Detector Der Akku weist außerdem eine eingebaute www.defelsko.com Made in USA Ladungszustandsanzeige auf. Drücken Sie die Taste auf dem Akku, um die verbleibende Leistung anzeigen zu lassen. Aufladen des Akkus: Das mitgelieferte Smart-Ladegerät hat farbige LEDs, um den Ladestatus anzuzeigen: Einmaliger Selbsttest Rot/Orange/Grün: Das Ladegerät ist...
Página 49
Setzen Sie den Akku NIEMALS hohen Temperaturen aus und entsorgen Sie ihn nicht im Feuer. Das PosiTest HHD aufbewahren Wenn es nicht verwendet wird, sollte das PosiTest HHD in dem mitgelieferten Kunststoffkoffer aufbewahrt werden. Halten Sie das Messgerät sauber und trocken. Reinigen Sie das Messgerät nach der Verwendung mit einem weichen, feuchten Tuch...
Página 50
PosiTest HHD schaltet sich während der Verwendung AUS Batterie kann die Leistung nicht aufrechterhalten, die erforderlich ist, um das PosiTest HHD zu betreiben. Laden Sie den Akku auf oder ersetzen Sie ihn. Um festzustellen, ob der Akku fehlerhaft ist, sehen Sie unter Aufladen des Akkus (Seite 12) nach.
Página 51
Maße (ohne Zusatzteile): 64 cm x 6,4 cm x 13 cm (25” x 2,5” x 5”) Geltende Normen: AS 3894.1, ASTM D4787, ASTM D5162, ASTM G62, ISO 29601, NACE SP0274, NACE SP0188, NACE SP0490. Das PosiTest HHD entspricht der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit und der Niederspannungsrichtlinie, wenn es im Standby- Modus betrieben wird.
Página 52
Weise ganz oder teilweise ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation vervielfältigt oder übermittelt werden. DeFelsko, PosiTest, PosiTector und PosiSoft sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Página 53
High voltage Holiday Detector Détecteur de Micro-fissure Haute tension Notice d'instruction v. 1.0...
Página 54
500 µm (20 millièmes de pouce) appliqués sur des revêtements non- conducteurs. Conçu pour une polyvalence maximale, le PosiTest HHD peut être utilisé en configuration bâton ou baguette (lorsqu'il est utilisé avec l’accessoire baguette en option). www.defelsko.com/manuals/hhd Le PosiTest HHD possède deux modes opératoires primaires:...
Página 55
(pg. 1), la génération d'une haute tension ou d'un arc électrique le cas échéant entraîne l'émission de radiofréquences à large bande par le PosiTest HHD. Des précautions doivent être prises à proximité d'équipements électroniques ou radio sensibles. Pour une utilisation en toute sécurité du PosiTest HHD: À...
Página 56
64 cm (25 ") et les brosses jusqu'à 90 cm (36")] Accessoires Une grande variété d'accessoires en option est disponible pour aider l’opérateur à tirer le meilleur parti de son PosiTest HHD. Suivre le lien www.defelsko.com/hhd pour en savoir plus.
Página 57
Présentation du PosiTest HHD Made in USA Brosse eventail Li-Ion Battery Vis à pouce Languette anti-rotation High voltage Holiday Detector Points d’accroche de la bandouillère www.defelsko.com Made in USA Canne d’extension point de verrouillage de la canne d’extension Compartiment Batterie...
Página 58
Démarrage rapide Le PosiTest HHD est sous tension lorsque l'on appuie sur le bouton . Pour préserver la durée de vie de la batterie, l’instrument est mis hors tension après environ 5 minutes d'inactivité. Sinon, sélectionner depuis le menu pour une mise hors tension immédiate.
Página 59
2. Inspecter visuellement chaque câble et connexion. 3. Appuyer et relâcher le bouton de mise sous tension dessus du PosiTest HHD. 4. Le PosiTest HHD doit être sous tension et afficher la tension de test. 5. Appuyer et maintenir le bouton , puis activer et maintenir la gâchette de sécurité...
T = épaisseur de revêtement REMARQUE: La sortie de tension du PosiTest HHD est régulée et maintient la tension de test sous la charge normale de l'électrode. En Mode de Détection, la tension de test actuellement générée est afficheé sur le PosiTest HHD.
Página 61
REMARQUE: 7. Appuyer sur le bouton pour sélectionner l'épaisseur. L'instrument PosiTest HHD va maintenant calculer la tension de test en fonction de la norme et des unités sélectionnées. Les normes suivantes sont disponibles lors de l’utilisation du calculateur de tension: AS 3894.1:F1, F2, F3, F4...
Página 62
HHD active l'alarme stroboscopique et/ou audio (selon le réglage). 8. Libérer la gâchette de sécurité pour désactiver la sortie haute tension et retourner le PosiTest HHD en Mode de Veille (pg. 1) Étalonnage et vérification L'instrument PosiTest HHD est livré avec un certificat d'étalonnage Étalonnage...
Página 63
à compter de la date d'étalonnage, de la date d'achat ou de la date de réception est un point de départ typique.point. Le PosiTest HHD intègre un voltmètre (mesure de crête, mesure Vérification de creux) qui mesure et affiche la tension de sortie de crête du détecteur sur l'écran LCD.
Página 64
LCD. Une fois que l'icône de verrouillage est affiché, le bouton de mise sous tension peut être relâché et le PosiTest HHD reste en Mode de Détection sans que la gâchette nécessite une activation. Pour désactiver le Mode baguette, appuyer sur un bouton ou activer la gâchette.
Página 65
État, charge et installation de la batterie Le Kit PosiTest HHD comprend une batterie lithium-ion rechargeable et amovible. Il est recommandé de charger la batterie après chaque utilisation. L'icône de la batterie sur l'écran devient rouge avec une barre restante lorsque la batterie est faible. Cela indique que la batterie doit être chargée.
Página 66
PRÉCAUTION: Entreposage du PosiTest HHD Lorsqu'il n'est pas utilisé, le PosiTest HHD doit être entreposé dans l'étui Pelican Storm fourni. Garder l’instrument propre et sec. Après utilisation, nettoyer l’instrument avec un chiffon doux et humide, puis l'essuyer. Ne pas utiliser de solvants tels que des diluants de laque, du méthyléthylcétone, etc.
Página 67
Réduire la vitesse de déplacement: La vitesse de déplacement recommandée du PosiTest HHD est 0,3m/s (1ft/s) maximum. Comme le PosiTest HHD opère à un taux de répétition de 30 impulsions par seconde, il est possible de manquer des défauts si la vitesse de déplacement dépasse la valeur maximum recommandée.
Página 68
Accessoires Une grande variété d'accessoires est disponible pour aider l’opérateur à tirer le meilleur parti de son PosiTest HHD. Baguette portative avec câble isolé de 1,5 m (5’) Palette en caoutchouc conducteur de 10 cm (4”) Brosses métalliques plates en acier Électrodes à...
Página 69
Normes en vigueur: AS 3894.1, ASTM D4787, ASTM D5162, ASTM G62, ISO 29601, NACE SP0274, NACE SP0188, NACE SP0490. Le PosiTest HHD est conforme à la directive sur la compatibilité électromagnétique et à la directive basse tension lorsqu’il est utilisé en Mode de...
Página 70
Tous les efforts possibles ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont exactes. DeFelsko ne peut être tenu responsable pour aucune erreur d'impression ou d'écriture.
Página 72
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.