Sanyo PLC-XU106 Manual Del Usuario
Sanyo PLC-XU106 Manual Del Usuario

Sanyo PLC-XU106 Manual Del Usuario

Proyector multimedia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector Multimedia
MODELO
Manual del usuario
PLC-XU106
PLC-XU106K
Red admitida
❏ LAN de cable
Consulte los siguientes manuales del
usuario para obtener detalles sobre la
función de red.
❏ Funcionamiento y configuración de
la red.
❏ PJ Network Manager

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-XU106

  • Página 1 Proyector Multimedia Red admitida ❏ LAN de cable Consulte los siguientes manuales del PLC-XU106 MODELO usuario para obtener detalles sobre la función de red. ❏ Funcionamiento y configuración de PLC-XU106K la red. ❏ PJ Network Manager Manual del usuario...
  • Página 2: Características Y Diseño

    Características y diseño Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). ♦ ♦ Diseño compacto Función de seguridad Este proyector es de diseño compacto en tamaño La función de seguridad le ayuda a garantizar y peso. Es fácil de transportar e instalar en la seguridad del proyector. Con la función de cualquier sitio en donde quiera utilizarlo. Protección, puede bloquear el funcionamiento en el control superior o en el control remoto (p.55). ♦ Capacidad para proyección en 360 grados La función de bloqueo de código PIN evita el uso no autorizado del proyector (pp.20, 55–56). Este proyector tiene la capacidad de proyectar en 360 grados. ♦ Funciones de mantenimiento útiles ♦ Ajuste de sistema de ordenador simple Las funciones de mantenimiento de la lámpara y el filtro proporcionan un mantenimiento mejor y El proyector cuenta con un sistema de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Características y diseño . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del sistema de ordenador Ajuste automático de PC Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ajuste manual de PC Al propietario .
  • Página 4: Al Propietario

    Al propietario Antes de instalar y usar este proyector, lea Precaución de seguridad detenidamente este manual. Este proyector brinda muchas características y ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A funciones para su comodidad. El usar el proyector TIERRA . correctamente le permite utilizar estas características y • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA considerable. ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el HUMEDAD .
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad No instale el proyector cerca de los conductos de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. ventilación de equipos de aire acondicionado. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de uso posterior. Desconecte este proyector del suministro fuente de alimentación indicada en la etiqueta de de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un suministrada, consulte al distribuidor autorizado o a la paño húmedo. empresa eléctrica local. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en No sobrecargue los tomas de alimentación de la el proyector. pared y los cables de prolongación ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. No Para una mayor protección del proyector durante una deje que nada aplaste el cable de alimentación. No tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin coloque este proyector donde el cable pueda resultar usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de deteriorado por personas que caminen sobre él. alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a sobretensiones. No intente realizar reparaciones de este proyector usted mismo ya que al abrir o desmontar las cubiertas puede No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del exponerse a tensiones peligrosas u otros peligros. agua, por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una Deje toda tarea de reparación a personal cualificado de piscina, etc. servicio técnico. No use accesorios no recomendados por el fabricante ya Desenchufe este proyector de la toma de alimentación que pueden causar daños.
  • Página 6: Circulación Del Aire

    Instrucciones de seguridad Circulación del aire Trasladar el proyector Las aberturas en la carcasa sirven para la ventilación. Cuando mueva el proyector, coloque la cubierta de la Para asegurar un funcionamiento fiable del producto lente y retraiga las patas ajustables para evitar el daño y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas en las lentes y la carcasa. aberturas no se deben bloquear o cubrir. Cuando el proyector no se utilice durante un largo período de tiempo, póngalo en una caja adecuada con la lente hacia arriba. PRECAUCIÓN El aire caliente se extrae por el ventilador de extracción. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. PRECAUCIÓN – No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector, ya que sale aire caliente de las rejillas de La bolsa de transporte (suministrada) sirve para proteger ventilación. contra polvo y arañazos la superficie del gabinete, – Mantenga la ventilación de salida a una distancia de pero no está diseñada para proteger un aparato contra al menos 1m de cualquier objeto. fuerzas externas. No transporte un proyector por medio – No toque ningún elemento periférico del ventilador de servicios de transporte o courier con esta bolsa, de lo de extracción, especialmente los tornillos y partes contrario se podría danar el proyector. Cuando manipule metálicas. Estas áreas se calentarán mientras se está un proyector, no lo deje caer, golpee, ni lo someta a usando el proyector. fuerzas fuertes, ni ponga otras cosas sobre el gabinete.
  • Página 7: Instalación Del Proyector En Una Dirección Apropiada

    Instrucciones de seguridad Instalación del proyector en una dirección apropiada Utilice el proyector correctamente en las posiciones especificadas. La instalación inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y producir accidentes graves o causar un incendio. Este proyector puede proyectar la imagen hacia arriba, hacia abajo o hacia atrás, de forma perpendicular al plano de la pantalla como se muestra en la figura a continuación. 140º 50º 50º Parte de abajo Parte Parte de Parte hacia abajo delantera abajo hacia delantera 90º (Normal) hacia arriba arriba hacia abajo 40º 40º Asegúresde de ajustar el Control de lámpara en Alta y el Control 180 º...
  • Página 8: En Conformidad

    – R eorientar o reubicar la antena receptora. – A umentar la separación entre el equipo y el receptor. – C onectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor. – C onsulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV. Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Número de modelo : PLC-XU106 Marca comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Nº. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por...
  • Página 9: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes ① Receptor remoto de infrarrojos Parte delantera ② Manija de enfoque ③ Lente de proyección ④ Perilla de zoom ⑤ Cubierta de la lente (Consulte la página 62 para su colocación). PRECAUCIÓN No encienda un proyector con la cubierta de la lente colocada. La alta temperatura del rayo de luz puede dañar la cubierta de la lente y provocar un riesgo de incendio. ⑥ Controles e indicadores superiores ⑦...
  • Página 10: Terminal Trasera

    Nombres y funciones de las partes Terminal trasera ① ② ③ ④ ⑤ ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑩ ① CONTROL PORT ⑦ AUDIO OUT (VARIABLE) Cuando el proyector está controlado por un Conecte un amplificador de audio externo a ordenador, conecte este terminal con el cable de esta toma (pp.15-17). control serie. Este terminal emite sonido desde el terminal AUDIO IN (⑧ o ⑨). ② COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN ⑦ COMPUTER 1 (COMPONENT) / COMPUTER Conecte la señal de salida de un ordenador,RGB scart 21-pin salida de vídeo o salida de vídeo del  AUDIO IN...
  • Página 11: Control Superior

    Nombres y funciones de las partes Control superior ① ⑦ ② ⑧ ⑨ ③ ⑩ ④ ⑤ ⑥ ① Indicador LAMP REPLACE ⑦ Indicador WARNING Se ilumina en amarillo cuando la lámpara de – S e ilumina en rojo cuando el proyector detecta proyección llega al final de su vida (pp.57, 63). condiciones anormales. – D estella en rojo cuando la temperatura ② Botón ON/STAND-BY interna del proyector sobrepasa el rango de funcionamiento (pp.60, 71). Enciende y apaga el proyector (pp.19-21). ⑧ Indicador POWER ③ Botón INPUT – I lumina en rojo cuando el proyector está en...
  • Página 12: Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Control remoto ① Botón ON/STAND-BY Enciende y apaga el proyector. (pp.19-21) ② Botón AUTO SETUP Ejecute el ajuste de Auto arranque (incluye las funciones de Buscar entrada, Ajuste automático de PC y Keystone automático) en el menú...
  • Página 13: Instalación De Las Pilas Del Control Remoto

    Nombres y funciones de las partes Instalación de las pilas del control remoto Abra la tapa del Instale las pilas nuevas Vuelva a colocar la tapa compartimiento de las pilas. en el compartimiento. del compartimiento de las pilas. Dos pilas tipo AAA Asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento con su polaridad correcta (+ y -). Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones: ● Use dos (2) pilas alcalinas de tipo AAA o LR03. ● Siempre cambie todas las pilas a la vez. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
  • Página 14: Instalación

    Instalación Colocación del proyector Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones a continuación. El proyector debería estar colocado de forma perpendicular al plano de la pantalla. ✔ Nota: • La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible. • Todas las medidas son aproximadas y pueden variar desde los tamaños reales. A : B = 9 : 1 11,4 m 7,2 m 300" 4,8 m Max, Zoom 300" 3,6 m Min, Zoom 200" 2,4 m 189" 150" 0,9 m 100" 126"...
  • Página 15: Conexión A Un Ordenador

    Instalación Conexión a un ordenador Cables usados para la conexión • Cable VGA (Mini D-sub de 15 pines) * • Cables de audio (*Se suministra un cable; otros cables no se suministran con el proyector.) Entrada del Salida del Salida de Salida de audio monitor monitor monitor Equipo de audio externo Cable Cable Cable Entrada de audio VGA VGA VGA Cable de audio (estéreo) COMPUTER IN 1 / MONITOR COMPUTER COMPONENT IN IN 2 Cable de audio (estéreo) AUDIO OUT (estéreo) COMPUTER IN 1 (COMPONENT) /...
  • Página 16: Conexión A Equipos De Vídeo

    Instalación Conexión a equipos de vídeo Cables usados para la conexión • Cable de vídeo y audio (RCA x 3) • Cable S-VIDEO • Cable de audio (Los cables no se suministran con el proyector ). Equipo de audio externo Salida de audio y vídeo Entrada de audio (Vídeo) Salida de S-Video Cable de vídeo y audio Cable Cable S-Video de audio (estéreo) AUDIO OUT (estéreo) VIDEO AUDIO IN S-VIDEO IN Desconecte los cables de ✔ Nota: alimentación de tanto el proyector Cuando el AUDIO OUT está conectado, el altavoz como el equipo externo de la toma integrado del proyector no está disponible. de corriente antes de conectar los cables.
  • Página 17: Conexión A Equipos De Vídeo Componentes

    Instalación Conexión a equipos de vídeo componentes Cables usados para la conexión • Cables de audio • Cable Scart-VGA • Cable componente • Cable componente VGA (Los cables no se suministran con este proyector). Salida de vídeo componente Salida de RGB Salida de audio (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) Scart 21 pines Cable componente Cable Cable de audio Scart-VGA Equipo de audio externo (estéreo) Cable componente Entrada de audio COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN COMPUTER IN 2 AUDIO IN Cable de audio (estéreo) AUDIO OUT (estéreo) ✔Nota: Desconecte los cables de • Cuando el AUDIO OUT está conectado,...
  • Página 18: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Instalación Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector utiliza voltaje de entrada nominal de 100 - 120 voltios ó 200 - 240 voltios de CA y selecciona automáticamente el voltaje correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación monofásicos que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al distribuidor autorizado o al servicio oficial. Conecte el cable de alimentación de CA Conecte el proyector con el equipo periférico antes de (suministrado) al proyector. encender el proyector. PRECAUCIÓN La toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe ser fácilmente accesible. ✔ Nota: Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando el proyector no esté en uso. Cuando este proyector esté conectado a la toma con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y consume algo de energía eléctrica.
  • Página 19: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido del proyector Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en una toma de corriente de CA. El indicador POWER se ilumina en rojo. Abra la tapa de la lente (Consulte las páginas 9, 62). La proyección de preparación desaparecerá Pulse el botón ON/STAND-BY del control superior o después de 30 segundos. del control remoto. El indicador POWER se ilumina en verde y los ventiladores de refrigeración comienzan Control de lámpara y fuente de entrada a funcionar. Aparece en la pantalla la proyección de seleccionados preparación y comienza la cuenta regresiva.
  • Página 20: Introduzca Un Código Pin

    Funcionamiento básico Introduzca un código PIN Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección ► para fijar el número Cuadro de diálogo de entrada de y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. código PIN El número cambia a . Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de que desaparece el icono OK, podrá usar el Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el proyector. puntero a Activar. Pulse el botón SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número () se volverán rojos por un momento. Introduzca de nuevo un código PIN correcto. ¿Qué es el código PIN? El código PIN (Número de Identificación Personal) es un código de seguridad que permite a la persona que lo conoce usar el proyector. Asignar un código PIN evita el uso no autorizado del proyector.
  • Página 21: Apagado Del Proyector

    Funcionamiento básico Apagado del proyector Pulse el botón ON/STAND-BY del control superior o del control remoto y un mensaje ¿Apagar? aparece en la pantalla. Pulse el botón ON/STAND-BY de nuevo para apagar el proyector. El indicador POWER parpadea en rojo y los ventiladores de refrigeración siguen funcionando. (Puede ¿Apagar? desaparece después de 4 segundos. seleccionar el nivel de ruido y velocidad del ventilador. Vea "Ventilador" en la página 57.) En ese momento se puede desconectar el cable de alimentación de CA incluso si el ventilador está todavía funcionando. Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER para de destellar y puede encender el proyector. PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO. NO HAGA FUNCIONAR AL PROYECTOR DE UNA FORMA CONTINUA SIN DARLE DESCANSO. EL USO CONTINUADA PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA. APAGUE EL PROYECTOR Y DÉJELO INACTIVO DURANTE UNA HORA CADA 24 HORAS. ✔Nota: • Cuando la función de Arranque rápido está activada, este proyector se enciende automáticamente conectando el cable alimentación de CA a una toma de corriente de CA (p.53). • La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector. • No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente.
  • Página 22: Cómo Usar El Menú En La Pantalla

    Funcionamiento básico Cómo usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú Control superior en la pantalla. Los menús tienen una estructura jerárquica, con un menú principal que se divide en submenús, los Botón MENU cuales se dividen así mismo en otros submenús. Para Botones de cada procedimiento de ajuste y configuración consulte su dirección respectiva sección en este manual. (punta de flecha) Botón SELECT Pulse el botón MENU del control superior o del control remoto para mostrar el menú en la pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para destacar o seleccionar un elemento del menú principal. Pulse en Control remoto botón de dirección ► o SELECT para acceder a los elementos del submenú. (El elemento seleccionado se Botones de destaca en NARANJA.) dirección (punta de flecha) Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Botón SELECT el elemento de submenú deseado y pulse el...
  • Página 23: Barra De Menú

    Funcionamiento básico Barra de menú Para funciones detalladas de cada menú, consulte "Árbol de menús" en las páginas 69-70. Menú principal Submenú ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① Entrada Usado para seleccionar una fuente de entrada desde Computer 1, Computer , Video o S-video (pp.29-30, 39-40). ② Ajuste de PC Seleccione Ajuste automático de PC, Sincron . fino, Total puntos, Posición H ., Posición V ., Clamp, Área de imagen H y Área de imagen V para ajustar los parámetros para coincidir con el formato de la señal de entrada del PC (pág. 32-34).
  • Página 24: Ajuste Del Zoom Y Del Enfoque

    Funcionamiento básico Ajuste del zoom y del enfoque Gire la nivelador de zoom para realizar acercamientos y alejamientos. Gire la perilla de enfoque para enfocar la imagen. Nivelador de zoom Perilla de enfoque Función Auto arranque La función de auto arranque se proporciona para ejecutar Control superior automáticamente el ajuste Auto arranque (incluye las funciones Buscar entrada, Ajuste automático de PC y Botón AUTO SETUP Keystone automático) en el menú Ajuste simplemente pulsando el botón AUTO SETUP en el control superior o el botón AUTO SET en el mando a distancia. Consulte la página 47 para el ajuste de la función de Auto arranque. ✔ Nota: Control remoto • La Keystone automático solamente corrige la distorsión Botón AUTO SET vertical, no corrige la distorsión horizontal. • La Keystone automático no puede funcionar cuando la función Techo se fija On en el menú de Ajustes (p.52).
  • Página 25: Corrección De Distorsión Trapezoidal

    Funcionamiento básico Corrección de distorsión trapezoidal Si una imagen proyectada sigue teniendo distorsión Control superior trapezoidal después de pulsar el botón AUTO SETUP en el control superior o el botón AUTO SET en el mando a Botón AUTO SETUP distancia, corrija la imagen manualmente de la siguiente forma: Botón KEYSTONE Pulse el botón KEYSTONE en el control superior o en el mando a distancia para cambiar el ajuste estándar (para Botones de dirección ▲▼◄► Vertical/Horizontal) o de esquinas. Aparece el cuadro de diálogo de ajuste estándar o de esquinas. Utilice los botones de dirección ▲▼◄► para corregir la distorsión estándar o de esquinas. Se puede almacenar el ajuste estándar o de esquinas (véase página 48). Mando a distancia Estándar Botón AUTO SET Botones de dirección ▲▼◄►...
  • Página 26: Ajuste De Sonido

    Funcionamiento básico Ajuste de sonido Control superior Funcionamiento directo Botones VOLUME+/- Volumen Pulse los botones VOLUME+/– del control superior o del control remoto para ajustar el volumen. El cuadro de diálogo del volumen aparece en la pantalla durante unos segundos. Control remoto Silencio Pulse el botón MUTE en el control remoto para seleccionar On para apagar temporalmente el sonido. Para activar el sonido de fondo, pulse el botón MUTE de nuevo para Botón VOLUME- seleccionar Off o pulse los botones VOLUME +/–. La Botón MUTE función Silencio también se puede usar para el terminal AUDIO OUT. Botón VOLUME+ Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para acceder al menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Sonido.
  • Página 27: Funcionamiento Del Control Remoto

    Funcionamiento básico Funcionamiento del control remoto Para algunas operaciones usadas con frecuencia, se recomienda usar el control remoto. Solamente presionando uno de los botones se puede realizar la operación deseada y no es necesario usar el menú en la pantalla. Botones COMPUTER 1/, VIDEO, S-VIDEO y Control remoto COMPONENT Botones COMPUTER 1/ Pulse los botones COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO y COMPONENT en el control remoto para seleccionar la Botón fuente de entrada. Consulte las páginas 29-30, 39-40 para S-video más detalles. Botón Botón COMPONENT Botón FREEZE VIDEO Pulse el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la Botones de función Congelar imagen, pulse el botón FREEZE otra vez dirección ▲▼ o pulse cualquier otro botón. Botón INFO .
  • Página 28 Funcionamiento básico Botón NO SHOW Apagar imagen Pulse el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, pulse el botón NO SHOW otra vez o pulse cualquier otro botón. La pantalla cambiará cada vez que pulse el botón NO SHOW de la siguiente manera. Apagar imagen desaparece después de 4 ➜ ➜ ➜ ➜ negra normal negra normal • • • • • segundos. Botón P-TIMER Pulse el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en la pantalla la exhibición P-Timer 00 : 00 y el temporizador comienza a contar el tiempo (00 : 00 ~ 59 : 59). Para detener la cuenta atrás, pulse el botón P-TIMER. Para Exhibición P-Timer cancelar el conteo de la función P-TIMER, pulse el botón P- TIMER. Remote Control Botón IMAGE Botón SCREEN Pulse el botón IMAGE en el control remoto para seleccionar un Botón P-TIMER modo de imagen deseado de la pantalla. Consulte las...
  • Página 29: Entrada De Ordenador

    Entrada de ordenador Selección de la fuente de entrada (Computer 1: RGB) Funcionamiento directo Elija Computer 1 (RGB) pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER 1 en el mando a distancia. Antes de usar el botón INPUT, se debe seleccionar la fuente de entrada correcta por medio del menú como se describe a continuación. Botón INPUT Control remoto Control superior Botón COMPUTER Computer 1(RGB) / Computer 1(RGB) (Component) / (Scart) Computer 1 (Scart) Computer (RGB) Video S-video Menú...
  • Página 30: Selección De La Fuente De Entrada (Computer 2: Rgb)

    Entrada de ordenador Selección de la fuente de entrada (Computer : RGB) Funcionamiento directo Escoja Computer (RGB) pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER 2 en el control remoto. Control remoto Control superior Botón INPUT Botón COMPUTER  Computer (RGB) Computer 1(RGB) / (Component) / (Scart) Computer (RGB) Video S-video Menú de entrada Funcionamiento del menú...
  • Página 31: Selección Del Sistema De Ordenador

    Entrada de ordenador Selección del sistema de ordenador Este proyector sintoniza automáticamente varios tipos de ordenadores mediante su sistema de exploración múltiple y ajuste automático de PC. Si se selecciona un ordenador como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza para presentar una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se muestran en la página 72.) Aparecerá uno de los siguientes mensajes cuando: El proyector no pueda reconocer la señal Menú de sistema de PC Auto conectada conforme a los sistemas de PC provistos. El mensaje Auto se exhibe en el cuadro del Menú del sistema PC y la función de ajuste de Auto PC funciona para exhibir imágenes apropiadas. Cuando la imagen no se exhibe apropiadamente, es necesario el ajuste manual (pp.33-34). No hay ninguna entrada de señal desde el ----- ordenador. Asegúrese de que la conexión entre ordenador y proyector se realizó correctamente. Consulte "Localización de problemas" en la página 66. Menú de sistema de PC Esta caja indica el sistema Ajuste prefijado por el usuario dentro del ajuste Modo 1 seleccionado. de ordenador. Los datos ajustados se pueden guardar en Modo 1-5 (pp.33-34).
  • Página 32: Ajuste Automático De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste automático de PC La función de Ajuste Auto PC se proporciona para ajustar automáticamente Sincro . fino, Total puntos, Posición H ., Posición V ., Clamp, Área de imagen H y Área de imagen V para ajustarse con su ordenador. Funcionamiento del menú Menú de ajuste de PC Ajuste automático de PC Pulse el botón MENU para acceder al menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste de PC y, a continuación, pulse el botón de dirección ►...
  • Página 33: Ajuste Manual De Pc

    Entrada de ordenador Ajuste manual de PC Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple de este proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PC que permite ajustar de manera precisa varios parámetros para que coincidan con esos formatos de señal. El proyector cuenta con cinco áreas de memoria independientes para almacenar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el ajuste de un ordenador específico. Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de PC pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste de PC y después pulse el botón de dirección ► o SELECT.
  • Página 34: Menú Memorizado

    Entrada de ordenador Menú free Menu Reset Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a las cifras anteriores. Modo libre Para borrar los datos almacenados, seleccione Modo libre y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o Este modo tiene el botón SELECT. Resalte el Modo que desea borrar y, a parámetros que se continuación, pulse el botón SELECT. almacenan. Memorizado Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Memorizado y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o el botón SELECT. Resalte uno de los Modos 1 a 5 en el que desea guardar y, a continuación, pulse el botón SELECT.
  • Página 35: Selección De Modo De Imagen

    Entrada de ordenador Selección de modo de imagen Funcionamiento directo Control remoto Botón IMAGE Seleccione un nivel de imagen entre Dinámico, Standard, Real, Pizarra (Verde), Pizarra No blanca, Imagen 1, Dinámico Imagen , Imagen 3 e Imagen 4 pulsando el botón IMAGE en el control remoto. Standard Real Pizarra (Verde) Botón IMAGE Pizarra No blanca Funcionamiento del menú...
  • Página 36: Ajuste De Imagen

    Entrada de ordenador Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de imagen pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste de imagen y después pulse el botón de dirección ► o SELECT. Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento deseado y pulse el botón SELECT para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse los botones de dirección ◄► para ajustar el valor. Contraste Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el contraste y el botón de dirección ► para aumentar el contraste (de 0 a 63). Seleccione el modo de imagen Brillo Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el brillo y el botón de dirección ► para aumentar el brillo (de 0 a 63). Temp . de color Use los botones de dirección ◄► para seleccionar el nivel de Temp. de color deseado (Alta, Med., Baja o XLow). Balance del blanco (Rojo) Pulse el botón de dirección ◄ para aclarar el tono rojo y el botón de dirección ► para oscurecer el tono rojo (de 0 a 63). Pulse los botones de dirección ◄► para ajustar el valor.
  • Página 37: Ajuste De Tamaño De La Pantalla

    Entrada de ordenador Memorizado Para almacenar los datos de ajuste, seleccione Memorizado y pulse el botón de dirección ► o el botón SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar una de las Imágenes 1 a 4 y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación, seleccione Sí. Puede recuperar los datos almacenados seleccionando Imagen (1–4) en la Selección del modo de imagen en la página 35. Ajuste de tamaño de la pantalla Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de Aparecerá un cuadro de confirmación y, a la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño continuación seleccione Sí.
  • Página 38 Entrada de ordenador Usuario Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con Usuario Entrada esta función. Aspecto Ajuste de PC Pulse el botón de dirección ► en Usuario y Usuario Escala H Escala V Selección de imagen se exhibe en la pantalla, puede utilizar los botones de H y V dirección ▲▼ para elegir el elemento que quiere ajustar. Ajuste de imagen Posición H Posición V Pantalla Escala H/V .. Ajuste la escala de pantalla Posición H./ Común Reset Sonido Posición V. H y V ....
  • Página 39: Entrada De Vídeo

    Entrada de vídeo Selección de la fuente de entrada (Video,S-video) Funcionamiento directo Botón INPUT Control superior Escoja Video o S-video pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón VIDEO o S-VIDEO en el Computer 1(RGB) / control remoto. (Component) / (Scart) Computer (RGB) Video S-video Control remoto Botón VIDEO Video Botón S-video S-video Funcionamiento del menú Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú...
  • Página 40: Selección De La Fuente De Entrada (Component, Rgb Scart De 21 Pines)

    Entrada de vídeo Selección de la fuente de entrada (Component, RGB Scart de 21 pines) Funcionamiento directo Escoja Computer 1 (Component) o Computer 1 (Scart) pulsando el botón INPUT en el control superior o pulse el botón COMPUTER 1 o COMPONENT en el control remoto. Antes de usar el botón INPUT, se debe seleccionar la fuente de entrada correcta por medio del menú...
  • Página 41: Selección Del Sistema De Vídeo

    Entrada de vídeo Selección del sistema de vídeo Menú de sistema AV (Video o S-Video) Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Entrada y después pulse el botón de dirección ► o SELECT. Utilice los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Video o S-video o Computer 1(Component) y, a continuación, pulse el botón SELECT.. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Sistema y después pulse el botón de dirección ► o SELECT. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el sistema deseado y, a continuación, pulse el botón SELECT.
  • Página 42: Selección De Modo De Imagen

    Entrada de vídeo Selección de modo de imagen Funcionamiento directo Botón IMAGE Control remoto Dinámico Seleccione un modo de imagen deseado entre Dinámico, Standard, Cine, Pizarra (Verde), Pizarra No blanca, Imagen 1, Imagen , Imagen 3 e Imagen 4 pulsando el Standard botón IMAGE en el control remoto. Cine Funcionamiento del menú Pizarra (Verde) Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Botón IMAGE pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para Pizarra No blanca seleccionar Selección de imagen y, a continuación, pulse el botón de dirección ► o el botón SELECT.
  • Página 43: Ajuste De Imagen

    Entrada de vídeo Ajuste de imagen Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Menú de ajuste de imagen pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Ajuste de imagen y después pulse el botón de dirección ► o SELECT. Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento deseado y pulse el botón SELECT para mostrar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse los botones de dirección ◄► para ajustar el valor. Contraste Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el contraste y el botón de dirección ► para aumentar el contraste (de 0 a 63). Seleccione el modo de imagen Brillo Pulse el botón de dirección ◄ para reducir el brillo y el botón de dirección ► para aumentar el brillo (de 0 a 63). Color Pulse el botón de dirección ◄ para reducir la intensidad del color y el botón de dirección ► para aumentar la intensidad del color (de 0 a 63). Tinte Use los botones de dirección ◄► para ajustar el valor de tinte para obtener un balance de color mejor (de 0 a 63). Pulse los botones de dirección ◄► para ajustar el valor. Temp . de color Use los botones de dirección ◄► para seleccionar el nivel de Temp. de color deseado (XLow, Baja, Med. o Alta).
  • Página 44 Entrada de vídeo Nítidez Pulse el botón de dirección ◄ para reducir la nítidez y el botón de dirección ► para aumentar la nítidez de la imagen (de 0 a 15). Ajuste gamma ► para ajustar el valor Use los botones de dirección ◄ gamma para obtener un balance de contraste mejor (de 0 a 15). Reducción de ruido Se puede reducir la interferencia de ruido en la pantalla. Para obtener imágenes más suaves seleccione entre las siguientes opciones. Off ..Desactivado L1 ..Reducción baja L ..Reducción alta Progresivo Se puede exhibir una señal de vídeo interlazada en un modo progresivo. Seleccione entre las siguientes opciones. Off ..Desactivado L1 ..Para una imagen activa. L ..Para una imagen fija. Película . Para ver una película. Con esta función, el proyector reproduce fielmente las imágenes de acuerdo con la película original. Reset Menú Memorizado Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y, a continuación seleccione Sí. Todos los ajustes volverán a las cifras anteriores.
  • Página 45: Ajuste De Tamaño De La Pantalla

    Entrada de vídeo Ajuste de tamaño de la pantalla Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Menú de pantalla Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Pantalla y después pulse el botón de dirección ► o SELECT Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el botón SELECT. Normal Proporcione la imagen en una relación de aspecto de vídeo normal de 4:3. Panorámico Proporcione la imagen en una relación de pantalla ancha de 16:9. Usuario Ajuste la escala y la posición de pantalla manualmente con esta función. Pulse el botón de dirección ► en Usuario y Usuario se exhibe en la pantalla, puede utilizar los botones de dirección ▲▼ para elegir el elemento que quiere ajustar.
  • Página 46: Ajuste

    Ajuste Ajuste Este proyector tiene el menú de Ajuste que le permite Menú de ajuste configurar las otras funciones descritas como sigue: Idioma Español Entrada Posición de menú Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Ajuste de PC Auto arranque Keystone pantalla. Pulse los botones de dirección ▲▼ para Selección de imagen Fondo Azul seleccionar Ajuste y después pulse el botón de Visualizar Ajuste de imagen Logotipo dirección ► o SELECT. Pantalla Techo Trasero Sonido Modo bajo consumo Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el Ajuste Arranque rápido...
  • Página 47 Ajuste Auto arranque Auto arranque Esta función permite Buscar entrada, el Keystone automático Idioma Español Language English Entrada Posición de menú Menu position y el AUTO ajuste del PC pulsando simplemente el botón AUTO Ajuste de PC Auto arranque más... Auto setup more... SET en la unidad de control remoto o el botón AUTO SETUP en Keystone Keystone Selección de imagen el control superior. Los ajustes de estas funciones se pueden Fondo Background Blue Azul Ajuste de imagen Visualizar Display modificar como sigue:...
  • Página 48: Visualizar

    Ajuste Keystone Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal de Keystone la imagen proyectada. Utilice los botones de dirección ▲▼ para escoger el elemento que desea ajustar. Idioma Español Standard Entrada Posición de menú Ajusta la distorsión trapezoidal Horizontal/Vertical de la Ajuste de PC Auto arranque imagen proyectada.
  • Página 49: Selección Logo

    Ajuste Logotipo (Ajustes de logotipo y Bloqueo código PIN Selección logo logo) Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de Idioma Español Entrada Posición de menú la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Ajuste de PC Auto arranque Bloqueo código PIN logo y Cambio código PIN logo. Keystone Selección de imagen Fondo Azul Ajuste de imagen Visualizar Logotipo más...
  • Página 50 Ajuste Capturar Esta función se usa para capturar una imagen proyectada Capturar para usarla como exhibición de comienzo o intervalo de presentaciones. Seleccione Capturar y pulse el botón SELECT. Aparecerá un cuadro de confirmación y seleccione Sí para capturar la imagen proyectada. Después de capturar la imagen proyectada, vaya a la función Selección logo y fíjela a Usuario. A continuación la imagen captura se exhibirá la siguiente vez que encienda el proyector. Para cancelar la función de captura, seleccione Sí en la casilla de confirmación "¿Salir?". ✔ Nota: • Antes de capturar una imagen, seleccione Standard en el Menú de selección de imagen para capturar una imagen apropiada (pp.35, 42). • Se puede capturar una señal de un ordenador de hasta XGA (1024x768). Se puede capturar una señal del equipo de vídeo salvo 720p, 1035i y 1080i. • Cuando se captura la imagen que se ha ajustado por la función de distorsión trapezoidal, los datos de ajuste se reajustan automáticamente y el proyector captura una imagen sin la corrección de la distorsión trapezoidal. • Cuando el Bloqueo código PIN logo está en On, no se puede seleccionar Capturar. • Cuando se comienza a capturar una imagen nueva, la imagen previamente guardada se borra incluso si cancela la captura. • Cuando no hay una imagen capturada o se interrumpió mientras se capturaba, Usuario no se incluye en el menú de Selección logo, sólo puede activar Por defecto y Off.
  • Página 51 Ajuste Introduzca un código PIN logo Introduzca un código PIN logo Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección ► para fijar el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar. Pulse el botón SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector. Si introduce un Código PIN logo incorrecto, el Código PIN logo y el número () se vuelven rojos por un momento. Introduzca de nuevo el Código PIN logo correcto. Cambie el ajuste de Bloqueo de código PIN logo Use los botones de dirección ▲▼ para cambiar a On u Off y, a continuación, pulse el botón SELECT para cerrar Cambio código PIN logo el cuadro de diálogo.
  • Página 52 Ajuste Techo Techo Cuando esta función está On, la imagen está invertida la parte superior con la inferior y la derecha con la izquierda. Esta función se usa cuando la imagen se proyecta desde el techo. Trasero Trasero Cuando esta función está On, la imagen está invertida la parte superior con la inferior y la derecha con la izquierda. Esta función se usa para proyectar la imagen a una pantalla de proyección desde detrás de la pantalla. Modo bajo consumo Modo bajo consumo Para reducir el consumo eléctrico además de mantener la vida útil de la lámpara, la función de Modo bajo consumo apaga la lámpara de proyección cuando el proyector no se Tiempo restante para que la lámpara se apague utiliza durante un cierto período. Idioma Español Entrada Posición de menú Seleccione entre las siguientes opciones: Ajuste de PC Auto arranque Listo .... Cuando la lámpara se ha enfriado Keystone Selección de imagen Fondo Azul completamente, el indicador POWER...
  • Página 53 Ajuste Arranque rápido Cuando esta función está On, el proyector se enciende automáticamente con simplemente conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente. Closed Caption ✔ Nota: Asegúrese de apagar correctamente el proyector Idioma Español Entrada Posición de menú (consulte "Apagado del proyector" en la página 21). Si el Ajuste de PC Auto arranque proyector se apaga de manera equivocada, la función de Keystone Selección de imagen Arranque rápido no funcionará correctamente. Fondo Azul Ajuste de imagen Visualizar Logotipo Pantalla Closed Caption Techo Trasero Sonido El Closed Caption es una versión impresa del sonido del...
  • Página 54: Control De Lámpara

    Ajuste Control de lámpara Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla. Alta ..Más brillante que en el modo Normal. Normal ... Brillo normal Eco .. B aja el brillo, reduce el consumo eléctrico de la lámpara y aumenta la vida útil de la lámpara Control remoto Este proyector ofrece dos códigos de control remoto Control remoto diferentes, el ajustado por defecto de fábrica, el código inicial (Código 1) y el código secundario (Código ). Control remoto Entrada Código 1 Esta función de cambio impide la interferencia del control Ajuste de PC Código 2 remoto cuando hay varios proyectores o equipos de video Selección de imagen funcionando a la misma vez.
  • Página 55 Ajuste Protección Seguridad (Protección y Bloqueo de código PIN) Control de lámpara Esta función le permite usar las funciones de Protección y Entrada Control remoto Código 1 Bloqueo de código PIN para ajustar la seguridad para el uso Ajuste de PC Seguridad más... Ventilador del proyector. Selección de imagen Control ventiladores Ajuste de imagen Contador de lámpara Contador filtro Protección Pantalla Aviso de log.
  • Página 56 Ajuste Introduzca un código PIN Introduzca un código PIN Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección ► para fijar el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar. Pulse el botón SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número () se volverán rojos por un momento. Introduzca de nuevo un código PIN correcto. Cambie el ajuste de Bloqueo de código PIN Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Off, On 1 u On . Pulse el botón SELECT para cerrar el cuadro de diálogo. Cambio de código PIN Cambie el código PIN El código PIN se puede cambiar al número de cuatro dígitos que desee. Pulse el botón SELECT para...
  • Página 57 Ajuste Ventilador Esta función le permite las siguientes opciones en el manejo del ventilador de enfriamiento después de apagar el proyector (p.21). L1 ..Funcionamiento normal L ..Funcionamiento más lento y sonido más bajo de lo normal (L1), pero hace falta más tiempo para enfriar el proyector. Control ventiladores Este proyector dispone de una función de control de los Ajuste de control ventiladores ventiladores en el menú de ajustes. Escoja la velocidad de funcionamiento de los ventiladores de refrigeración de entre las siguientes opciones de 140º acuerdo con la altitud en la que usa el proyector. 50º 50º Off ... Velocidad normal. Ajuste esta función a Off cuando el proyector no esté en un entorno de 90 º 40º 40º gran altitud. 180 º 0º On 1 .. Más rápido que el modo Off. Seleccione este modo cuando use el proyector en grandes altitudes (alrededor de 1.200 sobre el nivel del mar) en donde los ventiladores tienen un efecto de refrigeración menor.
  • Página 58 Ajuste Contador filtro Contador filtro Esta función se utiliza para establecer una frecuencia para la limpieza del filtro. Cuando se llega a un tiempo determinado entre limpiezas, aparece un icono de aviso de Filtro en la pantalla, notificando que es necesaria una limpieza. Después de limpiar el filtro, asegúrese de seleccionar Reset y ajuste el temporizador. El icono de aviso de Filtro no desaparecerá hasta que no se reinicie el contador de filtro. Para obtener más detalles acerca del reinicio del Pulse el botón SELECT para seleccionar temporizador, consulte "Restablecimiento del contador del Contador de tiempo y use los botones de filtro" en la página 61. dirección ▲▼ para ajustar el temporizador. Seleccione entre (Off/100H/ 00H/ 300H) Fig .1 Icono de aviso del filtro dependiendo del entorno. El icono de aviso del filtro aparece en la pantalla en un tiempo establecido. ✔ Nota: Este icono también aparece en el encendido. ✔ Nota: Los iconos de aviso de filtro (Fig.1) no aparecerán cuando la función de Visualizar se ajusta a Off (p.48), durante Congelar (p.27) o Apagar imagen (p.28). Ajustes fábrica Control de lámpara Entrada Código 1...
  • Página 59: Informacion

    Informacion Exhibición de informacion de la fuente de entrada El Menú de informacion se usa para comprobar el estado de la señal de imagen proyectada y el funcionamiento del proyector. Funcionamiento directo Pulse el botón INFO. en el control remoto para mostrar el Control remoto Menú de informacion. Botón INFO . Funcionamiento del menú Pulse los botones de dirección ▲▼ para seleccionar Informacion. Se exhibe el Menú de informacion. Consulte más abajo la informacion mostrada. Entrada Menú de informacion Se muestra la fuente de entrada seleccionada. Frec . sinc-H La frecuencia horizontal de la señal de entrada se muestra en KHz o - - - - - cuando no hay señal.
  • Página 60: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Indicador WARNING El indicador WARNING muestra el estado de la función que protege el proyector. Revise el estado del indicador WARNING y el indicador POWER para realizar un mantenimiento adecuado. El proyector se cierra y el indicador WARNING Control superior destella en rojo . Cuando la temperatura que hay dentro del proyector llega WARNING destellando a un cierto nivel, el proyector se cerrará automáticamente en rojo para proteger el interior del proyector. El indicador POWER queda destellando y el proyector se empieza a enfriar. Cuando el proyector se ha enfriado bastante (a su temperatura de funcionamiento operativa), se puede encender de nuevo pulsando el botón ON/STAND-BY. ✔ Nota: El indicador WARNING continua destellando incluso después de que la temperatura en el interior del proyector vuelva a ser normal. Cuando el proyector se enciende de nuevo, el indicador WARNING para de destellar. Luego verifique los puntos a continuación . – ¿Dejó espacio adecuado para que se ventilara el proyector? Verifique las condiciones de la instalación comprobando que los orificios de ventilación del proyector...
  • Página 61: Limpieza De Filtros

    Mantenimiento y limpieza Limpieza de filtros El filtro impide que se acumule el polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro se atascase con partículas de polvo, se reduciría la eficacia de los ventiladores de enfriamiento y puede tener como resultado la acumulación de calor y afectar a la vida del proyector. Si aparece un icono de aviso de filtro en la pantalla, limpie los filtros inmediatamente. Limpie los filtros siguiendo los siguientes pasos. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. Dé vuelta al proyector y retire los filtros. Limpie los filtros suavemente usando un cepillo o lavándolos suavemente. Cuando enjuague los filtros séquelos bien. Asegúrese de que el filtro está completamente insertado en el proyector. PRECAUCIÓN No utilice el proyector sin los filtros. Se puede Filtros acumular polvo en los elementos ópticos Tire hacia arriba y retire. degradando la calidad de la imagen. No ponga nada en las rejillas de ventilación. Hacer ✔ Nota: esto puede provocar un mal funcionamiento del Cuando se reinserte estos filtros, proyector. asegúrese que la parte de la RECOMENDACIÓN rendija está hacia el lado exterior. Recomendamos evitar ambientes con polvo o humo cuando use el proyector .
  • Página 62: Sujeción De La Cubierta De La Lente

    Mantenimiento y limpieza Cubierta del lente Sujeción de la cubierta de la lente Cuando traslade el proyector o no tenga previsto usarlo durante un largo período de tiempo, coloque la tapa de la lente. Fije la tapa de la lente de acuerdo con los procedimientos siguientes. Ate la correa por el agujero de la tapa de la lente y haga un nudo en la correa para asegurarla. Pase el otro extremo de la correa por el agujero de la parte superior del proyector y tire de ella. Cuerda para la Ponga la cuerda con la cubierta del lente en el agujero cubierta del lente Agujero Asegúrela en el de la base del proyector y asegúrela con un tornillo. agujero con un tornillo. Limpieza de la lente de proyección Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de lentes de cámara no abrasivo o use papel de limpieza de lentes o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Los limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie de la lente.
  • Página 63: Reemplazamiento De La Lámpara

    Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector. Reponga el contador de lámpara . Consulte la sección “Reponiendo el contador de lámpara” en la siguiente página. Lámpara PEDIDO DE LÁMPARA DE REPUESTO Los cartuchos del filtro de sustitución se puede pedir por medio de su distribuidor. Al pedir la lámpara, dé la siguiente informacion al distribuidor ● Modelo Nº . de su proyector : PLC-XU106, PLC-XU106K ● Tipo de lámpara de sustitución Nº . : POA-LMP111 (Nº. de partes del servicio 610 333 9740)
  • Página 64: Reponiendo El Contador De Lámpara

    Mantenimiento y limpieza Reponiendo el contador de lámpara Asegúrese de reponer el contador de lámpara después de volver a colocar la lámpara. Cuando reponga el contador de lámpara, el indicador LAMP REPLACE se apagará y desaparecerá el ícono de cambio lámpara. Contador de lámpara Entrada Pulse el botón MENU para exhibir el menú en la Contador de lámpara pantalla. Use los botones de dirección ▲▼ para Ajuste de PC Ajuste del contador de lámpara seleccionar Ajuste y después pulse el botón de Selección de imagen dirección ► o SELECT. Ajuste de imagen Utilice los botones puntero ▲▼...
  • Página 65: Apéndice

    Apéndice Localización de problemas Antes de llamar al distribuidor o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. – A segúrese de que ha conectado adecuadamente el proyector al equipo periférico como se describe en las páginas 15-17. – A segúrese de que todo el equipo está conectado al cable de alimentación de CA y la corriente está encendida. – C uando el proyector no proyecte una imagen del ordenador conectado reinicie el ordenador. Problema: – S oluciones No hay alimentación – E nchufe el cable de alimentación del proyector en la toma decorri- ente de CA. – Fíjese si el indicador POWER está iluminado en rojo. – E spere hasta que el indicador POWER deje de parpadear para encender el proyector de nuevo. El proyector se puede encender cuando el indicador POWER se vuelve rojo. Consulte la página 19. – C ompruebe el indicador WARNING. Si el indicador WARNING está iluminado en rojo el proyector no se puede encender. Consulte la página 60. – C ompruebe la lámpara de proyección. Consulte la página 63. – D esbloquee la función de bloqueo del proyector. Consulte la página 55.
  • Página 66 Apéndice No hay imagen. – Revise la conexión entre su equipo de vídeo u ordenador y el proyector. Consulte las páginas 15-17. – Consulte si la señal de entrada sale correctamente de su ordenador. Algunos ordenadores portátiles necesitan cambiar el ajuste de la salida del monitor cuando se conecte a un proyector.
  • Página 67 Apéndice La imagen está distorsionada o se – Revise el ajuste de PC o Pantalla y ajústelos.Consulte las páginas sale. 33-34, 37-38. – El Bloqueo de código PIN se está fijando. Introduzca un código PIN El cuadro de diálogo del código PIN ("1234"...
  • Página 68 Apéndice ADVERTENCIA: Este proyector usa un voltaje alto para funcionar . No intente abrir la carcasa . Si el problema persiste después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró el proyector o con un centro de servicio. Especifique el número del modelo y explique los detalles de la problema. Le aconsejaremos como obtener servicio. La marca CE es una marca de Este símbolo en la placa con el conformidad con una directiva de la nombre del fabricante significa que el producto está certificado Comunidad Europea (EC). por Underwriters Laboratories Inc.. Está diseñado y fabricado cumpliendo estrictos Usa CI de Pixelworks. estándares de seguridad contra accidentes eléctricos, riesgos de incendio y de sufrir lesiones.
  • Página 69: Árbol De Menús

    Apéndice Árbol de menús Entrada de ordenador/entrada de vídeo Entrada Entrada RGB Computer 1 Component RGB (Scart) Computer 2 RGB Video S-video Sonido Sonido Volumen 0–63 Silencio On/Off Entrada de ordenador Selección de imagen Dinámico SVGA 1 Sistema Standard Modo 1 Real Modo 2 Pizarra (Verde) Rojo/Azul/Amarillo/Verde Pizarra No blanca - - - - Imagen 1...
  • Página 70 Apéndice Entrada de vídeo Ajuste Sistema Auto Ajuste Idioma Proporcionado en 17 idiomas. 1080i Posición de menú 1035i Auto arranque Buscar entrada Off / On 1 / On 2 720p Ajuste automático de PC 575p On / Off 480p Keystone automático 575i Auto 480i Manual Sistema Auto Keystone Standard SECAM NTSC Corrección de esquinas NTSC 4.43 Patrón de esquinas PAL-M Off / Rojo / Blanco / Azul PAL-N Memorizado Memorizado Reset Fondo Azul / Usuario / Negro...
  • Página 71: Indicadores Y Condiciones Del Proyector

    Apéndice Indicadores y condiciones del proyector Revise los indicadores de la condición del proyector. Indicadores LAMP POWER WARNING Estado del proyector REPLACE rojo/verde rojo amarillo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado). * El proyector está en modo de espera. Pulse el botón ON/STAND- BY para encender el proyector. * El proyector está funcionando normalmente. El proyector se está preparando para quedar en espera o la lámpara de proyección se está enfriando. El proyector no se puede * encender hasta que no se complete el enfriamiento y el indicador POWER deje de destellar. * El proyector está en el modo bajo consumo. La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. El proyector no se puede encender. Cuando el proyector se enfría bastante y * la temperatura vuelve a ser normal, el indicador POWER para de destellar y el proyector se puede volver a encender. (El indicador WARNING sigue destellando). El proyector se ha enfriado bastante y la temperatura vuelve a ser * normal. Cuando se enciende el proyector, el indicador WARNING para de destellar. Revise y limpie los filtros.
  • Página 72: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    Apéndice Especificaciones de los ordenadores compatibles Básicamente, este proyector puede aceptar la señal de todos los ordenadores con la Frecuencia V, H mencionada a continuación y menos de 140 MHz de Dot Clock (Refresco). Cuando se seleccionan estos modos, se puede limitar el ajuste del PC. EXHIBICIÓN RESOLUCIÓN H-Frec . V-Freq . EXHIBICIÓN RESOLUCIÓN H-Freq, V-Freq, EN PANTALLA (kHz) (Hz) EN PANTALLA (KHz) (Hz) VGA 1 640 x 480 31,47 59,88 SXGA 5 1280 x 1024 63,74 60,01 VGA 2 720 x 400 31,47 70,09 SXGA 6 1280 x 1024 71,69 67,19...
  • Página 73: Especificaciones Técnicas

    Apéndice Especificaciones técnicas Informacion mecánica Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (W x H x D) 334 mm x 78 mm x 257,5 mm (Sin incluir protusiones) Peso neto 3,4 kg Ajuste de patas 0˚ a 8.9˚ Resolución del panel Sistema de panel LCD Tipo de matriz activa TFT 0,8", 3 paneles Resolución de pane 1,024 x 768 puntos Número de píxeles 2,359,296 (1,024 x 768 x 3 paneles) Compatibilidad de señal Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N Señal SD/HDTV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080i Frecuencia de barrido H-sincr. 15 ~ 100 KHz, V-sincr. 50–100 Hz Informacion óptica Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 40 y 300 pulgadas Distancia de proyección 0,93 m –11,47 m Lente de proyección F1,7-2,5 lente con f =19,2 mm ~ 30,2 mm con zoom manual y foco...
  • Página 74: Partes Opcionales

    Apéndice Accesorios Manual del propietario (CD-ROM) Guía de referencia rápida y manual de seguridad Cable de alimentación de CA Mando a distancia y pilas Cable VGA Cubierta de la lente con correa Etiqueta de código PIN Aplicación de red (CD-ROM) Bolsa de transporte ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ● L os paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los píxeles funcionan, sin embargo, una pequeña fracción de los píxeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD. Partes opcionales Las partes indicadas a continuación son opcionales. Cuando se piden dichas partes, especifique el nombre del elemento y el Nº. del modelo al distribuidor de ventas. Nº. de modelo Cable COMPONENT~VGA : POA-CA-COMPVGA Cable SCART~VGA : POA-CA-SCART Cable VGA (10 m) : KA-MC-DB10...
  • Página 75: Advertencia Pj Link

    Apéndice Advertencia PJ Link Este proyector cumple con el Estándar PJLink Clase 1 de JBMIA (Asociación Japonesa de la Industria de Sistemas de Informacion y de Máquinas de Empresas). Este proyector soporta todos los comandos definidos por PJLink Clase 1 y está verificado conforme a PJLink Standard Clase 1. Para la clave PJ Link, consulte la página 49 del manual del usuario “Funcionamiento y configuración de la red”. Entrada del proyector Entrada PJLink Parámetro Computer 2 RGB (Analógico) RGB 1 RGB 2 Computer 1 Component RGB 3 RGB (Scart) RGB 4 Video VIDEO 2 Video S-video VIDEO 3 PJLink es una marca registrada de JBMIA y está pendiente de registrar la marca en algunos países.
  • Página 76: Configuración De Los Terminales

    Apéndice Configuración de los terminales COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN /MONITOR OUT (ANALOGICO) Terminal: Analógico RGB (Mini D-sub de 15 pines) Rojo (R/Cr) Entrada/Salida +5V Tensión/----- Verde (G/Y) Entrada/Salida Tierra (sincronización vertical) Azul (B/Cb) Entrada/Salida Tierra/----- Datos DDC /----- ----- Tierra (sincronización horizontal) Sincr. horiz. Entrada/Salida (Compuesto sincr. H/V) Tierra (rojo) Sincr. vert. Reloj DDC /----- Tierra (verde) Tierra (azul) CONTROL PORT CONNECTOR (D-sub 9 pin) Serial ----- R X D...
  • Página 77: Memo De Número De Código Pin

    Apéndice Memo de número de código PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, póngase en contacto con un centro de servicio. Nº . de Bloqueo de código PIN Nº. de ajuste por defecto de fábrica: 1 2 3 4* Nº . de Bloqueo código PIN logo Nº. de ajuste por defecto de fábrica: 4 3 2 1* *Si se cambia el número de cuatro dígitos, el número ajustado de fábrica se invalidará.
  • Página 78: Dimensiones

    Apéndice Dimensiones Unidad: mm Agujeros para tornillos para montaje en techo Tornillo M4 Profundidad: 12.0 80,5 129,0 132,0 129,0 112,5...
  • Página 79 KB8AC-E...

Este manual también es adecuado para:

Plc-xu106k

Tabla de contenido