Página 1
SILLA DE RUEDAS ELECTRICA TEW007D Manual de Usuario Antes de usar este producto, lea este manual detenidamente y guárdelo para futuras consultas.
Página 2
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto. Este manual contiene operaciones, métodos de montaje y soluciones simples de fallas. Este manual se aplica a nuestro modelo: TEW007D. Contiene métodos de autocomprobación y mantenimiento de sillas de ruedas; colóquelo en el lugar adecuado.
CC. Los usuarios controlan la dirección y ajustan la velocidad mediante el control del joystick. Es adecuado para aplicaciones de baja velocidad, buen estado de la carretera y poca pendiente. 1.2 Información del producto Parámetros de rendimiento Datos técnicos TEW007D principales Tamaño global 980*600*950mm Tamaño plegado 800*600*400mm Tamaño 445*460mm N.W.
Peso máximo de 100kg Diámetro 8 inch carga rueda delantera Diámetro DC 24V 12Ah/20AH Li- 12 inch Bateria rueda trasera 100~240V, 50Hz, Motor (* 2 piezas) DC 24V 250W Carga de bateria 1.5~5A Distancia máxima Control 20km de conducción Grado IPX3 Pendiente máxima 10°...
Página 5
Sin salida de señal o parte de entrada. Equipos instalados de forma no permanente. 2.2 Aviso de conducción Precauciones generales para la conducción Mantenga las manos en el reposabrazos para controlar la silla de ruedas. Practique en parques u otros lugares abiertos seguros hasta que pueda usar la silla de ruedas con destreza.
No ponga la silla de ruedas en modo manual durante la subida y la bajada. Cuando la silla de ruedas no funcione correctamente en un cruce de tráfico, pida ayuda inmediatamente al transeúnte. Y configure la silla de ruedas en modo manual, luego empuje la silla de ruedas para salir de la escena o al usuario para alejarse del sitio a un lugar seguro de inmediato Precauciones para las cuidadoras...
Página 7
Nota: La silla de ruedas eléctrica debe cumplir con los requisitos de compatibilidad electromagnética del estándar YY0505. El usuario debe instalar y utilizar la silla de ruedas eléctrica según la información de compatibilidad electromagnética proporcionada. El dispositivo de comunicación de RF portátil y móvil afectará el rendimiento de la silla de ruedas eléctrica.
Página 8
imagen 3 imagen 4 Instalar controlador Inserte el controlador en el tubo del reposabrazos. Tenga en cuenta que debe mantener el controlador en posición horizontal (imagen 5). Y luego bloquee el tornillo (imagen 6). imagen 5 imagen 6 Instale y reemplace la batería Desmontar la batería Desconecte el enchufe de la batería y el enchufe del controlador (imagen 7) y luego afloje el tornillo (imagen 8).
Página 9
imagen 10 imagen 9 imagen11 Reposapiés El reposapiés se puede subir o bajar (imagen 12). Imagen 12 Instalar y desmontar el antivuelco Presione el botón para instalar / desmontar el antivuelco (imagen 13-14) Picture 13 Picture 14 Apoyabrazos abatible Con una mano presione el botón del reposabrazos, con la otra mano levante el reposabrazos - 8 -...
(imagen 15). Y presione el apoyabrazos hasta la posición adecuada para fijar el apoyabrazos. Picture 15 Picture 16 Cambiar entre modo manual y modo eléctrico Modo manual: apague y frene la silla de ruedas primero, saque el embrague (parte roja) de la ranura y gire 30 °...
Página 11
Paso 1: asegúrese de que la ranura del cargador no esté bloqueada. Paso 2: asegúrese de que la silla de ruedas eléctrica esté apagada. Paso 3: Desenchufe los enchufes que conectan la caja de la batería y el controlador. Paso 4: Conecte el enchufe de salida del cargador al enchufe de alimentación de la caja de la batería.
No desenchufe la fuente de alimentación cuando el enchufe o sus manos estén mojadas, puede causar una descarga eléctrica. En caso de que ocurra un accidente impredecible y lastime al usuario, no use ni se siente en la silla de ruedas eléctrica durante la carga. 4.3 El uso y mantenimiento de la batería El funcionamiento incorrecto de la sustitución de la batería puede provocar peligro de explosión.
Página 13
veces correctamente. desconectado Cuatro pitidos cortos, las motor derecho está motor derecho luces parpadean conectado cable está funciona correctamente. cuatro veces desconectado. Cinco pitidos cortos, las freno magnético El freno magnético derecho está luces LED parpadean cinco derecho funciona mal conectado o el cable está veces correctamente desconectado...
6 Control 6.1 Panel de control 6.2 Uso del controlador Interruptor de alimentación Presione este botón, las luces del indicador de energía de la batería se encenderán de izquierda a derecha. Presione nuevamente, todas las luces LED están apagadas.. En alguna emergencia, puede apagar directamente presionando el botón de encendido. Modo de sueño Si el joystick no funciona durante más de 20 minutos, la alimentación se apaga automáticamente y el sistema está...
Después de encender la alimentación, el indicador de energía de la batería está funcionando. El indicador de carga de la batería también muestra la capacidad de energía restante de la batería. Como se muestra en la imagen, la carga de la batería está completa. Cuando solo se enciende la luz LED roja o amarilla, se debe cargar la batería.
Síntoma: se pierde completamente la energía y todas las luces LED del panel del controlador están apagadas. Paso de verificación: Paso 1: para verificar si el enchufe del controlador está suelto. Paso 2: Para verificar si la conexión del enchufe del controlador y la caja de la batería está suelta.
Página 17
La garantía no cubre en estas condiciones. Impresión subjetiva, sin problemas de funcionamiento. Pérdida por uso y envejecimiento, superficie recubrimiento y enchapado, desvanecimiento natural de las resinas, etc.). El mantenimiento no es aplicable cuando ocurre lo siguiente. No revise regularmente nuestros problemas específicos. Mantenimiento inadecuado o incorrecto.
Página 18
Las piezas consumibles (como: juego de baterías, cojín, neumáticos, tablero lateral, almohadilla del apoyabrazos, etc.) no están dentro del rango de garantía. Durante el período de garantía, el mantenimiento es gratuito. Durante el período de garantía, se debe cobrar el mantenimiento, las tarifas de cargo exactas, consulte al centro de servicio. 9 Otros.
Página 19
Anexo del informe --- Declaración del fabricante del EUT Orientación y declaración del fabricante: emisión electromagnética La SILLA DE RUEDAS ELÉCTRICA está diseñada para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la SILLA DE RUEDAS ELÉCTRICA debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 20
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Máximo metro clasificado salida 150 kHz to 80 MHz 26 MHz to 800 800 MHz to 2.5 GHz transmisor = [ ]√ d = [ ]√P d = [ ]√P ...
Página 21
± 2 kV common ±2 common comercial típico. mode mode medio ambiente. Caídas La calidad de la red eléctrica tensión, < 5 % UT < 5 % UT debe ser la de un entorno interrupciones (>95 % dip in UT ) (>95 % dip in UT ) comercial u hospitalario típico.
Página 22
RF radiada 20 V / m d = [7 / E_1] √P 800 MHz a 2,5 GHz IEC 61000-4- 26 MHz a 2,5 donde p es la potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m) .b Las intensidades de campo de los...
Página 23
1: Si cambió su información de contacto, infórmenos a tiempo; 2: Las piezas reemplazadas eran propiedad de nuestra empresa; 3: Las piezas consumibles como la batería, el neumático, el reposabrazos, etc., no están cubiertas por la garantía. www.medicaltec.cl (+56 2) 32451492 (+56 9) 72625943 contacto@medicaltec.cl...