I
INSTALLAZIONE BRACCI
Misurare lo spazio utile esistente tra i
supporti di bilanciamento ed il cassonetto
laterale (Fig. 2).
Se tale misura è maggiore di mm 15
applicare bracci dritti BD, diversamente
applicare bracci curvi BC.
Saldare le staffe al telaio superiore,
restando il più vicino possibile al giunto
esistente del basculante (Fig. 3).
Collegare i bracci alle staffe tramite viti e
dado autobloccante in dotazione(Fig. 4).
GB
ARM INSTALLATION
Measure
the
existing
between the balancing supports and the side
box (Fig. 2).
Use the straight arms BD if this measurement
is greater than 15 mm; otherwise use the
curved arms BC.
Weld the brackets to the upper frame staying
as close as possible to the existing joint of the
overhead door (Fig. 3).
Join the arms to the brackets using the screws
and self-locking nut supplied (Fig. 4).
mm 15
Fig. 2
8
F
INSTALLATION BRAS
Mesurer l'espace utile existant entre les
supports d'équilibrage et le caisson latéral
(Fig. 2).
Si cette mesure est supérieure à 15
mm, appliquer les bras droits BD, en cas
contraire appliquer les bras courbes BC.
Souder les étriers au cadre supérieur
en restant le plus près possible du joint
présent sur la porte basculante (Fig. 3).
Raccorder les bras aux étriers avec vis et
écrou autobloquant fourni (Fig. 4).
D
MONTAGE DER ARME
available
space
Den vorhandenen Raum zwischen den
Ausgleichshalterungen und dem seitlichen
Kasten messen (Abb. 2).
Falls dieses Maß größer als 15 mm ist, die
geraden Arme BD anbringen, andernfalls
die gebogenen Arme BC.
Die Bügel so nah wie möglich an der
vorhandenen Kupplung des Kipptors
anbringen und an den oberen Rahmen
schweißen (Abb. 3).
Die
Schrauben und selbstsperrender Mutter
an den Bügeln befestigen (Abb. 4).
Arme
mit
den
mitgelieferten
E
INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS
Mida el espacio útil que hay entre los
soportes de equilibrado y el cajón lateral
(Fig. 2).
Si dicha medida supera 15 mm, aplique
los brazos rectos BD, en caso contrario,
aplique los brazos curvos BC.
Suelde los soportes al bastidor superior
de manera que queden lo más cerca
posible a la unión existente de la puerta
basculante (Fig. 3).
Conecte los brazos a los soportes con
los tornillos y las tuercas de seguridad
entregados (Fig. 4).
NL
INSTALLATIE ARMEN
Meet de nuttige ruimte tussen de steunen
voor balancering en de zijkast (afb. 2).
Als die ruimte groter dan 15 mm is, kunt
u de rechte armen BD gebruiken, zo niet,
dan gebruikt u de gebogen armen BC.
Las de beugels op de bovenste rand
van het frame zo dicht mogelijk bij de
bestaande scharnier van de kanteldeur
(afb. 3).
Bevestig de armen met de meegeleverde
schroeven en zelfblokkerende moer (afb.
4) aan de beugels.