Honda HHH25D Manual De Explicaciones
Ocultar thumbs Ver también para HHH25D:

Publicidad

Enlaces rápidos

HEDGE TRIMMER
HHH25D/HHH25S
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda HHH25D

  • Página 1 HEDGE TRIMMER HHH25D/HHH25S OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES...
  • Página 2: Manual De Explicaciones

    MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original “e-SPEC” fue creada originalmente comforme a nuestro deseo de “preservar la naturaleza para las generaciones venideras”. Actualmente simboliza t ambién las tecnologías medioambientalmente responsables aplicadas a los motores, equipos de energía, motores fueraborda, etc. de Honda.
  • Página 3 Este manual abarca la operación y el mantenimiento de la recortadora de setos HHH25D/HHH25S Honda. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
  • Página 4 Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de manera irresponsable y deje este producto, la batería, el aceite del motor, etc. en la basura. Observe las leyes y regulaciones locales o consulte a su distribuidor de Honda autorizado en relación a los residuos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    8. PARADA DEL MOTOR....................43 9. MANTENIMIENTO .....................44 10. ALMACENAJE ......................57 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................59 12. ESPECIFICACIONES....................60 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda ............Dentro de la contraportada DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO DE LA “Declaración de conformidad CE” ..........Dentro de la contraportada...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para una operación segura Para su propia seguridad y la de los demás, preste atención especial a estas precauciones: • La recortadora de setos está diseñada para ofrecer un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y entienda este Manual del propietario antes de operar la recortadora de setos.
  • Página 7 • Mantenga a todas las personas y animales alejados del lugar de operación de la recortadora de setos. • Para evitar el contacto accidental con la cuchilla de corte cuando está funcionando o con los objetos que saltan volando de la cuchilla de corte cuando está funcionando, mantenga a la gente y a los animales por lo menos a 4,5 m de la recortadora de setos cuando la esté...
  • Página 8 Para una operación segura Responsabilidades del operador • Cualquier parte de la máquina es una fuente potencial de peligro si se emplea la máquina en condiciones anormales o si no se ha efectuado correctamente el mantenimiento. • Lea minuciosamente el manual del propietario. Familiarícese con los controles y con su empleo correcto con la recortadora de setos.
  • Página 9 Para una operación segura Responsabilidades del operador • Mientras opere la recortadora de setos, póngase siempre las prendas de protección y los dispositivos siguientes. — Prendas de protección Póngase prendas de vestir adecuadas con mangas largas y pantalones largos. Las ropas deben ajustarse a su cuerpo y estar bien abrochadas con botones o cremalleras.
  • Página 10 Para una operación segura Responsabilidades del operador ∗ Botas de seguridad Póngase las botas de seguridad con suela antideslizante y protector para los dedos para protegerse los pies contra los despojos que salen desprendidos. No utilice el aparato cuando se encuentre descalzo o con sandalias abiertas. Póngase también los protectores para las piernas.
  • Página 11 Para una operación segura Responsabilidades del operador • No utilice la recortadora de setos con las etiquetas y otras partes desprendidas. • No monte partes incorrectas y no modifique la recortadora de setos porque podría ser causa de heridas personales y/o daños en el equipo. •...
  • Página 12 Para una operación segura Responsabilidades del operador • Pare el motor y asegúrese de que el interruptor del motor está en la posición OFF en los casos siguientes: — Antes de cualquier operación alrededor de la cuchilla de corte. — Antes de comprobar, limpiar o trabajar en la recortadora de setos. —...
  • Página 13 No emplee la recortadora de setos con partes gastadas o dañadas. Las partes deben reemplazarse o repararse. Reemplace las partes gastadas o dañadas por partes genuinas Honda. Las partes de una calidad que no sea equivalente pueden dañar la máquina y ser perjudiciales para su seguridad.
  • Página 14 Para una operación segura Responsabilidades del operador • Lesiones causadas por las vibraciones y el frío: Es posible que sienta un hormigueo o escozor en los dedos de la mano, o puede que experimente una pérdida de color o de tacto dependiendo de su constitución. Se cree que estos síntomas son causados por las vibraciones y/o la exposición al frío.
  • Página 15 Para una operación segura Seguridad para los niños • Mantenga a los niños dentro de casa y vigílelos siempre que se opere una recortadora de setos en las cercanías. Los niños se mueven con rapidez y se ven atraídos especialmente por la cortadora de setos y por la actividad de corte.
  • Página 16 Para una operación segura Peligro de incendios y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. Mantenga la gasolina alejada del alcance de los niños. • Guarde el combustible en recipientes especialmente diseñados para ello. •...
  • Página 17 Para una operación segura Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte.
  • Página 18: Situación De Las Etiquetas De Seguridad

    Su significado se explica en la página 3. Estos adhesivos se consideran como parte de la recortadora de setos. Si uno de ellos se despega o no es legible, solicite a un concesionario Honda que lo reemplace. HHH25D: <Para el tipo para Europa>...
  • Página 19: Situación De La Marca Ce Y De La Etiqueta De Ruido

    Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido HHH25D: <Para el tipo para Europa> MARCA CE Fabricante y dirección Agencia de ventas y dirección Año de fabricación Modelo ETIQUETA DE RUIDO...
  • Página 20 Etiqueta de ruido HHH25D: <Para el tipo para Australia> ETIQUETA DE RUIDO...
  • Página 21 Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido HHH25S: <Para el tipo para Europa> MARCA CE Fabricante y dirección Agencia de ventas y dirección Año de fabricación Modelo ETIQUETA DE RUIDO...
  • Página 22: Identificación De Los Componentes

    3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES HHH25D: BOMBA DE CEBADO FILTRO DE AIRE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (TUBO TRANSPARENTE) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR TUBO DE COMBUSTIBLE (TUBO NEGRO) EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR...
  • Página 23 HHH25S: TAPA DEL DEPÓSITO DE BOMBA DE CEBADO COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (TUBO TRANSPARENTE) NÚMERO DE TUBO DE SERIE DEL COMBUSTIBLE MOTOR (TUBO NEGRO) PLACA EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR PARA LA HIERBA MANILLAR DELANTERO NÚMERO DE SERIE CAJA DE ENGRANAJES...
  • Página 24 Anote el número de serie del bastidor y el número de serie del motor (vea la páginas 19 o 20) en el espacio siguiente. Necesitará estos números de serie cuando realice pedidos de partes, y consultas técnicas o sobre la garantía. Número de serie del motor:____________________________________________ Número de serie del bastidor: __________________________________________...
  • Página 25: Controles

    El interruptor del motor activa y desactiva el sistema de encendido. El interruptor del motor debe de estar en la posición ON para que el motor funcione. Gire el interruptor del motor a la posición “OFF” para que se pare el motor. HHH25D: INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Página 26: Palanca Del Estrangulador

    2. Palanca del estrangulador La palanca del estrangulador abre y cierra la válvula del estrangulador del carburador. En la posición CLOSED se enriquece la mezcla del combustible para arrancar el motor frío. En la posición OPEN se suministra la mezcla correcta de combustible para funcionar después del arranque, o para volver a arrancar el motor caliente.
  • Página 27 La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Tirando o soltando la palanca del acelerador, que se muestra abajo, se hace que el motor funcione más deprisa o más despacio. NOTA: HHH25D: PALANCA DE El interbloqueo de la palanca de bloqueo BLOQUEO DEL...
  • Página 28: Comprobaciones Previas A La Operación

    HHH25D: Tome la palanca de rotación y haga girar el manillar trasero 90° hacia la derecha o la izquierda. Ponga la recortadora de setos en una superficie nivelada y quite la tapa de relleno del aceite.
  • Página 29: Capacidad De Aceite De Motor: 0,08 L

    Compruebe cada 10 horas el nivel del aceite del motor y llénelo hasta la parte superior del cuello de relleno del aceite si se opera el motor durante más de 10 horas seguidas. CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR: 0,08 L LÍMITE CUELLO DE RELLENO SUPERIOR...
  • Página 30 2. Comprobación del nivel de combustible Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (número de octanos de bomba de 86 o más alto). No utilice nunca gasolina pasada ni gasolina sucia, así como tampoco mezcla de aceite/ gasolina.
  • Página 31: Tapa Del Depósito De Combustible

    Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. 1.
  • Página 32 Si desea emplear una gasolina con contenido de alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado por Honda. Hay dos tipos de “gasohol”: uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol. No emplee gasohol que contenga más del 10% de etanol.
  • Página 33: Elemento Del Filtro De Aire

    3. Comprobación de los elementos del filtro de aire PRECAUCIÓN: Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire; se producirá un rápido desgaste del motor. 1. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED (vea la página 23). 2.
  • Página 34: Tuerca De Fijación

    • Compruebe que la palanca del acelerador funcione con suavidad y que retorne siempre a la posición de reposo. 5. Comprobación del manillar trasero (HHH25D) • Compruebe que el manillar trasero gire con suavidad con la palanca de rotación apretada.
  • Página 35 2. Extraiga la cubierta de la cuchilla de corte con guantes gruesos en las manos. 3. Compruebe los pernos y las tuercas para ver si hay flojedad. Apriete los pernos y las tuercas si están aflojados. Si no puede hacerlo correctamente, consulte a un concesionario Honda autorizado. PERNOS/TUERCAS PERNOS/TUERCAS...
  • Página 36 1. Compruebe cada perno y tuerca para ver si hay flojedad. Apriételos bien si es necesario. 2. Compruebe el manillar para ver si hay pernos o tornillos de montaje aflojados, y apriételos bien si es necesario. HHH25D: TUERCAS DE MONTAJE DEL MANILLAR EN FORMA DE...
  • Página 37: Arranque Del Motor

    1. Extraiga la cubierta de la cuchilla de corte de la recortadora de setos. 2. Gire el interruptor del motor a la posición ON. HHH25D: INTERRUPTOR DEL MOTOR HHH25S:...
  • Página 38: Bomba De Cebado

    3. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del estrangulador en la posición OPEN. CLOSED CLOSED PALANCA DEL ESTRANGULADOR 4. Presione varias veces la bomba de cebado hasta que sea visible el combustible que circula por el tubo de retorno de combustible (tubo transparente).
  • Página 39: Posición Del Operador

    Deje que la empuñadura del arrancador retorne con suavidad. Antes de tirar de la empuñadura del arrancador, asegúrese de que las personas y los animales estén alejados de la recortadora de setos, especialmente de detrás de usted. HHH25D: POSICIÓN DEL OPERADOR Tome con seguridad el manillar (detrás y a la derecha de la recortadora de setos)
  • Página 40: Precaución De Seguridad Importante

    6. Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida que se va calentando el motor. OPEN OPEN PALANCA DEL ESTRANGULADOR Arranque con el motor caliente Si el motor se tiene en funcionamiento en lugares con altas temperaturas ambientales y luego se para y se deja en reposo un rato, es posible que no pueda volver a ponerse en marcha a la primera.
  • Página 41: Modificación Del Carburador Para Funcionar A Gran Altitud

    Si siempre opera la recortadora de setos a altitudes de más de 1.500 m, solicite a su concesionario de servicio autorizado Honda que efectúe esta modificación del carburador. Este motor conformará cada una de las normas sobre las emisiones de escape durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con las modificaciones del carburador para funcionar a grandes altitudes.
  • Página 42: Operación De La Recortadora De Setos

    Honda autorizado. Tome el manillar con ambas manos. HHH25D: Emplee una mano para el manillar en forma de cuadro delantero y la otra para el manillar trasero (empuñadura del acelerador). HHH25S: Emplee la mano derecha para el manillar delantero y la mano izquierda para el manillar trasero (empuñadura del acelerador).
  • Página 43 • Cuando recorte la parte superior de un seto, mueva la cuchilla de corte repetidamente hacia la derecha e izquierda. • Para dar una buena forma de un seto, incline un poco la recortadora hacia abajo (hasta 10°). hasta 10° •...
  • Página 44 Durante la operación, deje las ramas recortadas, las hojas, etc. en la placa para la hierba. HHH25S: PLACA PARA LA HIERBA HHH25D: • El manillar trasero puede girarse a tres posiciones (la posición central CENTER y 90° hacia la derecha y hacia la izquierda).
  • Página 45 Girar el manillar trasero (HHH25D) 1. Asegúrese de haber parado el motor antes de girar el manillar trasero. 2. Para girar el manillar trasero, suelte la palanca del acelerador y la palanca de bloqueo del acelerador, tome la palanca de rotación, y gire el manillar hacia la derecha o la izquierda.
  • Página 46: Parada Del Motor

    4. Después de la operación, instale la cubierta de la cuchilla de corte en la cuchilla de corte. PRECAUCIÓN: Tenga presente que el accesorio de corte sigue girando cierto tiempo por inercia después de haberse parado el motor. HHH25D: LIBERADO PALANCA DEL ACELERADOR HHH25S:...
  • Página 47: Mantenimiento

    Las partes de reemplazo que no son de calidad equivalente pueden causar daños en la recortadora. La inspección y los ajustes periódicos de la HHH25D/HHH25S Honda son esenciales para poder mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender la vida útil de servicio.
  • Página 48: Programa De Mantenimiento

    Filtro de aire Comprobar Limpiar Bujía Comprobar-ajustar Reemplazar Cable del acelerador Comprobar Palanca del acelerador Comprobar Manillar trasero (HHH25D) Comprobar Cuchilla de corte Comprobar Protector de la cuchilla Comprobar Aletas de enfriamiento del motor Comprobar Tuercas, pernos, fijadores Comprobar (Reapretar si es...
  • Página 49: Bolsa De Herramientas

    Juego de herramientas Las herramientas suministradas son necesarias para efectuar cierto mantenimiento periódico, ajustes y reparaciones sencillas. BOLSA DE HERRAMIENTAS LLAVE DE BUJÍAS LLAVE MANGO DE LA LLAVE DE BUJÍAS LLAVE HEXAGONAL...
  • Página 50 1. Cambio del aceite de motor NOTA: Drene el aceite mientras el motor todavía esté caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. 1. Compruebe que la tapa del depósito de combustible esté apretada con seguridad. 2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene el aceite en el recipiente de aceite inclinando el la recortadora de setos hacia el cuello de relleno de aceite.
  • Página 51 NOTA: Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el medio ambiente. Le aconsejamos que lo lleve en un recipiente cerrado a la gasolinera de su localidad para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame a la tierra ni tampoco por una cloaca.
  • Página 52: Cueierta Del Filtro De Aire

    2. Servicio del filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar mal funcionamiento del carburador, efectúe el servicio del filtro de aire con regularidad. Efectúe el servicio con mayor frecuencia cuando opere la recortadora de setos en lugares muy polvorientos.
  • Página 53: Perno De Brida

    3. Servicio de la bujía Bujía recomendada: CMR5H (NGK) Para asegurar la operación correcta del motor, el huelgo de los electrodos de al bujía deberá ser correcto y no deberá haber carbonilla acumulada. Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente, por lo que tendrá...
  • Página 54: Arandela De Sellado

    5. Inspeccione visualmente la bujía. Tire la bujía si hay desgaste aparente o si el aislador está agrietado o partido. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. 6. Mida el huelgo de la bujía con un calibre de espesores. Corríjalo como sea necesario doblando el electrodo lateral.
  • Página 55: Silenciador

    4. Servicio del parachispas (tipo equipado) Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará muy caliente, por lo que tendrá que ir con cuidado para no tocarlo. El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas de operación para mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento.
  • Página 56: Rejilla Del Parachispas

    Tenga cuidado en evitar daños en la pantalla. El parachispas debe estar exento de roturas y de orificios. Si está dañado o excesivamente sucio, solicite a su concesionario Honda que realice el servicio. 5. Instale el parachispas en el orden inverso al del desmontaje.
  • Página 57: Aletas De Enfriamiento

    Inspeccione visualmente las aletas de enfriamiento a través de la cubierta superior. Si hay hierba seca, hojas y barro atascado, consulte a su concesionario autorizado de equipos motorizados Honda para efectuar la limpieza. ALETAS DE ENFRIAMIENTO (dentro de la cubierta superior)
  • Página 58: Tapa De Relleno De Aceite De Motor

    6. Servicio del filtro de combustible La gasolina es muy inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se produzcan fuego o chispas en el lugar. 1. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad. 2.
  • Página 59 7. Limpieza del depósito de combustible La gasolina es muy inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se produzcan fuego o chispas en el lugar. 1. Compruebe que la tapa de relleno de aceite de motor esté apretada con seguridad. 2.
  • Página 60: Almacenaje

    10. ALMACENAJE Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para mantener la recortadora de setos exenta de problemas y con buena apariencia exterior. Los puntos siguientes le ayudarán a evitar que el óxido y la corrosión echen a perder su recortadora de setos. PRECAUCIÓN: •...
  • Página 61: Tubo De Retorno De Combustible

    c. Presione varias veces la bomba de cebado hasta que todo el combustible que queda en el tubo de retorno de combustible (tubo transparente) vuelva al depósito de combustible. TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BOMBA DE CEBADO TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (TUBO TRANSPARENTE) d.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Extraiga e inspeccione la bujía. Limpie, reajuste le huelgo y seque la bujía. Reemplácela si es necesario (vea la página 50). 5. Si el motor todavía no arranca, lleve la recortadora de setos a un concesionario Honda autorizado. Cuando se produzca vibraciones anormales durante la operación, pare inmediatamente el motor y compruebe si la cuchilla de corte está...
  • Página 63: Especificaciones

    12. ESPECIFICACIONES Modelo HHH25D Código de descripción de UTBJ productos motorizados Bastidor Tipo 60ET, 60UT 75ET, 75UT Tipo de cuchilla Cuchilla doble Longitud total 1.080 mm 1.220 mm Anchura total 312 mm Altura total 259 mrn Masa [peso] en seco...
  • Página 64: Especificación

    Consulte la página 50 Holgura de válvulas (en frío) ADM: 0,08 ± 0,02 mm Consulte a su concesionario ESC: 0,11 ± 0,02 mm Honda autorizado Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 65 Modelo HHH25S Código de descripción de UTAJ productos motorizados Bastidor Tipo 75ET Tipo de cuchilla Cuchilla sencilla Longitud total 1.125 mm Anchura total 310 mm Altura total 259 mm Masa [peso] en seco 5,8 kg Tipo de embrague Embrague centrífugo Longitud de la cuchilla 720 mm Ruido y Vibraciones...
  • Página 66 Consulte la página 50 Holgura de válvulas (en frío) ADM: 0,08 ± 0,02 mm Consulte a su concesionario ESC: 0,11 ± 0,02 mm Honda autorizado Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 68: Major Honda Distributor Addresses

    For further information, please contact Honda Customer Information Centre at the following address or telephone number: ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants : ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLERS...
  • Página 69 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete — Zagreb 01740 Vantaa Tel. : +43 (0)2236 690 0 Tel. : +385 1 2002053 Tel. : +358 20 775 7200...
  • Página 70 Fax : +356 21 480 150 http://www.hondakisgepek.hu http://www.honda.pt info@hondakisgepek.hu honda.produtos@honda-eu. ICELAND NETHERLANDS REPUBLIC OF Bernhard ehf. Honda Motor Europe (North) BELARUS Vatnagardar 24-26 Afd. Power Equipment- Scanlink Ltd. 104 Reykdjavik Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 Tel. : +354 520 1100...
  • Página 71 CR@honda.ua http://www.hondasrbija.co.rs ventas@aucasa.com taller@aucasa.com SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road Tel. : +421 2 32131112 20215 Malmö...
  • Página 72 " " E E C C D D e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n o o f f C C o o n n f f o o r r m m i i t t y y " " C C O O N N T T E E N N T T O O U U T T L L I I N N E E "...
  • Página 76 Honda Motor Co., Ltd. 2009 36VJ8610 1000.2009.11 英 仏 独 西 00X36-VJ8-6101 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Hhh25s

Tabla de contenido