Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L.
ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat. II for Natural gas and L.P.G.
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L.
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas
SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L.
G4SF6
0 6 9 4
CUCINE GAS SERIE MINIMA
GAS RANGE MINIMA SERIES
FOUNEU AU GAZ SERIE MINIMA
GASHERD SERIE MINIMA
COCINA GAS SERIE MINIMA
G6SF6
G6SFA6
I
GB
F
D
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastec MINIMA Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO CUCINE GAS SERIE MINIMA SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L. GAS RANGE MINIMA SERIES ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO ....................pagina 2 - 14 ENGLISH ....................page 15 - 28 FRANÇAIS ....................page 29 - 42 DEUTSCH ....................Seite 43 - 57 ESPAÑOL ....................página 58 - 71 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Tabella I: Cucina a gas serie Minima Cat.
  • Página 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TABELLA 1: CUCINA A GAS SERIE MINIMA CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) MODELLO G4SF6 G6SF6 G6SFA6 Dimensioni Esterne Tipo Larghezza 1000 1000 Profondità Altezza Altezza massima Attacco gas “A” G1/2” G1/2” G1/2” N° Bruciatori e Portata termica Rapido (1) 2,7kW Tripla corona...
  • Página 5: Informazioni Riguardanti I Piani Di Cottura A Gas Serie Minima

    Prima di procedere all’installazione, togliere dal rivestimento la pellicola di protezione in plastica, eliminando gli eventuali residui adesivi con prodotto adatto alla pulizia per l’acciaio inossidabile. Installare l’apparecchio in posizione orizzontale, la corretta posizione si otterrà ruotando i piedini livellatori. Qualora l’apparecchiatura venga installata singolarmente si consiglia di fissarla per rendere più...
  • Página 6 TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE TRIPLA CORONA E VITE DEL MINIMO (CUCINE A GAS SERIE MINIMA) Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOTA Pressione Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar TRIPLA CORONA 1 VIA Termica Gas (15°C) Categoria all’ugello...
  • Página 7: Collegamento All'iMpianto Del Gas

    COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS - L’apparecchio deve essere alimentato con gas avente le caratteristiche e la pressione riportata in Tabella II. - La pressione del gas si misura alla presa di pressione iniziale con i bruciatori accesi (vedere Fig. 1 e art. 2.6.3). - L’apparecchiatura è...
  • Página 8: Controllo Per Il Funzionamento A Gas Liquido

    2.6.5 CONTROLLO PER IL FUNZIONAMENTO A GAS LIQUIDO Vedere anche la pubblicazione «Norme di installazione e caratteristiche di Impianti a gas G.P.L.». 2.6.6 REGOLAZIONE DEL MINIMO BRUCIATORE FORNO I forni sono regolati a gas naturale ( METANO ). In caso di alimentazione con gas G.P.L. (BOMBOLA) ad una pressione di 30 mbar occorre: - Togliere la manopola di comando ( A-fig.12) - Avvitare a fondo la vite di regolazione del by-pass (M).
  • Página 9: Cavo Alimentazione

    2.7.3 CAVO ALIMENTAZIONE L’apparecchiatura viene consegnata predisposta per una delle seguenti tensioni: 3N AC 380...415V; 2N AC 380...415 V; 3 AC 220...240 V; 1N AC 220...240 V 50/60 Hz. Il cavo flessibile per l’allacciamento alla linea elettrica deve essere di caratteristiche non inferiori al tipo con isolamento in gomma H07RN-F .
  • Página 10: Forno

    SOSTITUZIONE VITE DEL MINIMO “BY PASS” - Sostituire la vite della portata termica minima, by-pass (Fig. 2 pos. 2) con quella corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5 - La portata termica in posizione di minimo deve essere circa 30% della portata termica nominale. - Quando si gira la manopola veloce dalla posizione massima ( ) alla posizione minima ( ) il bruciatore non deve spegnersi o ritornare.
  • Página 11: Uso Del Grill

    USO MANOPOLA DEL TERMOSTATO Consente di scegliere la temperatura piu’ idonea alle diverse esigenze dei cibi da cuocere. Ruotando la manopola in senso antiorario si ha la scelta della tempe- ratura portandola sul valore desiderato scelto fra il min. (scatto della manopola) e i 260°...
  • Página 12: Note Importanti Per La Cottura Al Forno

    NOTE IMPORTANTI PER LA COTTURA AL FORNO - Non utilizza re mai la leccarda come piatto per arrostire i cibi. - Non rivestire mai le pareti del forno e soprattutto la “SUOLA” con della carta d’alluminio. - Non posare mai la leccarda sul fondo del forno. UTILIZZAZIONE CORRETTA CATTIVA...
  • Página 13: Sostituzione Dei Componenti Più Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIÙ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno 2 volte all’anno. Sono da controllare il bruciatore, l’accensione, interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo. Da effettuarsi solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Per poter cambiare i seguenti componenti si deve per prima cosa: - chiudere il rubinetto gas in entrata;...
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA - Pulire giornalmente la parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. - Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine.
  • Página 15 CONTENTS SECTION DESCRIPTION PAGES General notices ............................ 16 Technical data ............................ 17 Table I: Minima series gas hobs Cat. IN (Natural gas and L.P.G) ............17 Technical characteristics ........................17 Hob ..............................17 Installation instructions ........................17 Information on minima series gas hobs ....................18 Laws, regulations and technical directives ..................
  • Página 16: General Notices

    GENERAL NOTICES - Read the instructions contained in this manual carefully as they provide important information on safe installation, operation and maintenance procedures. - Store this manual carefully for future reference by the operators. - After removing the packing, check the integrity of the unit and, if in doubt, do not operate the unit, call professionally qualified personnel.
  • Página 17: Technical Data

    TECHNICAL DATA TABLE 1: MINIMA SERIES GAS HOBS CAT. II (NATURAL GAS AND L.P.G) MODEL G4SF6 G6SF6 G6SFA6 Outside dimensions Tipo Width 1000 1000 Depth Height Maximum height Gas connection “A” G1/2” G1/2” G1/2” No. Burners and Thermal Capacity Fast (1) 2,7kW Triple crown 3,15kW...
  • Página 18: Information On Minima Series Gas Hobs

    Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film and eliminate any adhesive residues by means of a suitable product for cleaning stainless steel. Install the oven horizontally, correct positioning is obtained by turning the levelling feet. If the unit is installed on its own, it is advisable to secure it to make its stability safer. INFORMATION ON MINIMA SERIES GAS HOBS This booklet is applicable to our hobs in the Minima series type A Category II (Natural Gas and L.P.G.).
  • Página 19 TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, FAST BURNER NOZZLES, AND MINIMUM SCREW (MINIMA SERIES HOBS) Nation Cat. Type of GAS PRESSURE BURNER BY-PASS PILOT Nominal concumption NOZZLE UPSTREAM mbar fast 1 way pressure Thermal 15°C- 1013 category at the nozzle kW (1) Ø...
  • Página 20: ( Mod. G4Sf6 - G6Sfa6 / 60 Oven)

    TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, OVEN BURNER NOZZLES AND MINIMUM SCREW (MINIMA SERIES COOKERS MOD. G4SF6 - G6SFA6 / 60 OVEN) Nation Cat. Type of GAS PRESSURE BURNER BY-PASS PILOT Nominal concumption NOZZLE UPSTREAM mbar OVEN 60 1 way pressure Thermal 15°C- 1013...
  • Página 21: Hook-Up With The Gas System

    HOOK-UP WITH THE GAS SYSTEM - The unit needs to be supplied with gas with the characteristics and pressure shown in Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure test point with the burners on (see Fig. 1 and art. 2.6.3). - The oven is tested and fitted for operating with natural gas H G20 - 20 mbar.
  • Página 22: Liquid Gas Operation Check

    2.6.5 LIQUID GAS OPERATION CHECK See also the publication entitled ”Installation Instructions and Specifications of LPG systems.”. 2.6.6 OVEN BURNER MINIMUM ADJUSTMENT The ovens are set for natural gas. If supplied with L.P.G. (BOTTLE) at a pressure of 30 mbar it is necessary to: - Remove the control knob ( A-fig.
  • Página 23: Transformation For Operation With Another Type Of Gas

    The specifications of the power supply connection flexible cable must match or be superior to those of the cable with rubber insulation H07RN-F. Introduce the cable through the cable clamp and secure it firmly. In addition, the supply voltage, during operation, should not differ from the voltage rating by +/-10%. The unit is supplied with a cable with the specifications given in Tab.
  • Página 24: Oven

    OVEN REPLACING OVEN INJECTORS - Check that the oven is not connected to the electricity mains; - Fully open the oven door; - Take out the bottom (floor) of the oven (A-fig.); - Take out the burner by unscrewing the fixing screws on the bottom (B-fig.); - Unscrew the injector (C), with the aid of a 7 mm.
  • Página 25: Using The Grill

    IGNITING THE GAS OVEN WITH THE AUTOMATIC SAFETY DEVICE - Open the door; - Lightly press the thermostat knob and turn it anticlockwise onto 260°C (Fig.17) - Press the ignition button (Fig.18) - After ignition (check for this through the holes F in the bottom of the unit) the knob should be kept pressed for roughly another 10 seconds (count up to twenty);...
  • Página 26: Temperature And Cooking Time Tables

    WRONG USE OVEN ACCESSORIES Food rack Dripping pan Used to support confectioner’s Normally used to collect the moulds, dishes to cook au gratin, juices of grilled foods (to be baking sheets, and meat to be removed from the oven when not grilled used) TEMPERATURE AND COOKING TIME TABLES...
  • Página 27: Replacing The Main Components

    REPLACING THE MAIN COMPONENTS The unit needs to be checked at least twice a year. You have to check the burner, ignition, inter-ignition, maximum and minimum settings. This should only be done by an “Authorized Service Centre”!!. To be able to change the following components you must firstly: - shut off the gas supply inlet valve - remove the knobs - take off the front panel...
  • Página 28: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Clean the stainless steel parts every day with warm soapy water, then rinse thoroughly and dry carefully. - You must never clean the stainless steel with steel wool, wire brushes or common steel scrapers since they can deposit ferrous particles that on oxidizing cause points of rust.
  • Página 29 SOMMAIRE CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Regles generales ..........................30 Données techniques ..........................31 Tableau I: Cuisiniere gaz serie Minima Cat. II (Gaz methane et G.P.L.) ..........31 Caracteristiques techniques ........................ 31 Table de cuisson ..........................31 Conseil d’installation ......................... 31 Plaquette d’identification cuisiniere gaz serie minima ..............32 Legislation a respecter ........................
  • Página 30: Regles Generales

    REGLES GENERALES - Lisez attentivement le contenu de ce manuel car il fournit d’importantes indications sur le mode d’installation, le mode d’emploi et l’entretien. - Conservez soigneusement ce manuel et tenez-le à disposition des intéressés pour de futures consultations. - Déballez l’appareil et vérifiez son bon état. En cas de doutes, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un professionnel qualifié.
  • Página 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES TABLEAU 1: CUISINIERE GAZ SERIE MINIMA CAT. II (GAZ METHANE ET G.P.L.) MODELE G4SF6 G6SF6 G6SFA6 Dimensions Externes Tipo Largeur 1000 1000 Profondeur Hauteur Hauteur maximum Raccordement gaz “A” G1/2” G1/2” G1/2” Nombre Brûleurs et Débit thermique Rapide (1) 2,7kW Triple couronne 3,15kW...
  • Página 32: Plaquette D'iDentification Cuisiniere Gaz Serie Minima

    Avant d’installer l’appareil, enlevez la pellicule en plastique qui le recouvre et éliminez les résidus éventuels avec un nettoyant adapté à l’acier inoxydable. Installez l’appareil horizontalement et réglez sa planéité en agissant sur les pieds. Si l’appareil est installé individuellement, il est conseillé de l’ancrer au sol pour garantir sa stabilité. PLAQUETTE D’IDENTIFICATION CUISINIERE GAZ SERIE MINIMA Ce manuel concerne les cuisinières de la série Minimade type A Catégorie II (Gaz naturel et Liquide G.P.L.).
  • Página 33 TABLEAU II: DONNÉES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, INJECTEURS BRÛLEUR RAPIDE ET VIS DU MINIMUM (TABLES DE CUISSON SERIE MINIMA) Pays et Cat. Type Pression gaz BRULEUR PETIT Bypass pilote Pression Debit Consommation categorie gicleur en amont mbar gaz au ther.nom. kW gaz (15°C) gicleur Ø...
  • Página 34: (Mod. G4Sf6 - G6Sfa6 Four Da 60)

    TABLEAU II: DONNÉES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, INJECTEURS BRÛLEUR FOUR ET VIS DU MINIMUM (CUISINIÈRE SERIE MINIMUM MOD. G4SF6 - G6SFA6 FOUR DA 60) Pays et Cat. Type Pression gaz BRULEUR Bypass pilote Pression Debit Consommation categorie gicleur en amont mbar FOUR DA 60 gaz au ther.nom.
  • Página 35: Raccordement Au Reseau Du Gaz

    RACCORDEMENT AU RESEAU DU GAZ - L’appareil doit être alimenté avec un gaz dont les caractéristiques et la pression correspondent aux données du tableau II. - La pression du gaz se mesure à la prise de pression initiale avec le brûleur allumé (cf. Des. 1 et art. 3.5.1). - L’appareil a été...
  • Página 36: Controle Pour Le Fonctionnement Au Gaz Liquide

    2.6.5 CONTROLE POUR LE FONCTIONNEMENT AU GAZ LIQUIDE Consultez aussi la publication «Règles d’installation et caractéristiques des installations au gaz G.P.L.». 2.6.6 REGLAGE DU MINIMUM BRÛLEUR FOUR Les fours sont réglés au gaz naturel ( MÉTHANE ). En cas d’alimentation au gaz G.P.L. (BOUTEILLE) à une pression de 30 mbar il faut : - Dévissez la manette de commande ( A-des.
  • Página 37: Cordon D'aLimentation

    2.7.3 CORDON D’ALIMENTATION La cuisinière est prévue pour fonctionner à une des tensions suivantes : 3N AC 380...415 V; 2N AC 380...415 V; 3 AC 220...240 V; 1N AC 220...240 V 50/60 Hz. Les caractéristiques du flexible de branchement à la ligne électrique doivent au moins être égales à celle du flexible avec isolation H07RN-F.
  • Página 38: Four

    CHANGEMENT DE LA VIS DU MINIMUM “BY PASS” Remplacez la vis du débit thermique minimum, by-pass (Des. 2 pos. 2) par celle adaptée au type de gaz choisi en respectant les indications des tableaux II Injecteurs des paragraphes 3.4.0 et 3.4.0.1. Le débit thermique en position de minimum doit correspondre à...
  • Página 39: Utilisation Du Gril

    UTILISATION DE LA MANETTE DU THERMOSTAT FERME Elle permet de sélectionner la température plus idoine pour chaque aliment à cuire. En la tournant vers la gauche on peut sélectionner la température entre le minimum (déclic de la manette) et les 260° (des. 17). UTILISATION ET ALLUMAGE DU FOUR A GAZ ECLAIRAGE FOUR Pressez le bouton correspondant pour éclairer l’intérieur du four.
  • Página 40: Conseils Sur La Cuisson Au Four

    CONSEILS SUR LA CUISSON AU FOUR - N’utilisez jamais le lèchefrites comme plat pour cuire les aliments. - Ne revêtez jamais les cloisons et surtout jamais la sole avec du papier aluminium. - Ne posez jamais le lèchefrites sur le fond du four. BONNE UTILISATION MAUVAIS...
  • Página 41: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS L’appareil doit être vérifié 2 fois par an au moins. Vérifiez les brûleurs, l’allumage et le réglage du maximum et du minimum. Cette opération doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé. Avant de procéder, il faut d’abord effectuer les opérations suivantes : - Fermez le robinet du gaz en amont.
  • Página 42: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Nettoyez tous les jours les composants en acier inoxydable avec de l’eau tiède et savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement. - N’utilisez jamais de paillettes abrasives, brosses ni de racleurs métalliques car ils laissent des particules ferreuses, qui en s’oxydant, provoquent des points de rouille.
  • Página 43 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise .......................... 44 Technische Daten ..........................45 Tabelle I: Gaskochfelder Serie Minima Kat. II (Erdgas Und Flüssiggas) ..........45 Technische Eigenschaften ........................45 Kochfeld .............................. 45 Installationsanleitungen ........................45 Informationen Über Die Gaskochfelder Der Serie Minima ..............46 Gesetze, Normen Und Technische Richtlinien ...................
  • Página 44: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß zum späteren Nachschlagen für die verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Página 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TABELLE 1: GASKOCHFELDER SERIE MINIMA KAT. II (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS) MODELL G4SF6 G6SF6 G6SFA6 Äußere Abmessungen Tipo Breite 1000 1000 Tiefe Höhe Max. Höhe Gasanschluss “A” G1/2” G1/2” G1/2” Anz. der Brenner u. Wärmebelastung Hochleistungsbrenner (1) 2,7kW Dreikreisbrenner 3,15kW Backofenbrenner 2 kW...
  • Página 46: Informationen Über Die Gaskochfelder Der Serie Minima

    Das Gerät in einer horizontalen Stellung installieren und durch das Drehen der Nivellierungsfüße eben stellen.. Wenn das Gerät alleine installiert wird, ist es zugunsten seiner Stabilität empfehlenswert, es zu befestigen. INFORMATIONEN ÜBER DIE GASKOCHFELDER DER SERIE MINIMA Diese Anleitung gilt für unsere Kochfelder der Serie Minima Typ A Kategorie II (Erdgas und Flüssiggas). Siehe Tabellen 1.1 und 2.5.
  • Página 47 TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, HOCHLEISTUNGSBRENNERDÜSEN UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE (KOCHFELDER DER SERIE MINIMA) Land und Düsen- Gasart Gasvordruck BRENNER Leit- Gasdruck Nennwärme Gas- Kategorie Kat. mbar RASCHER pass flamme an der Leistung verbrauch Düse kW (1) (15°C) Ø mm. Typ R.d.A.
  • Página 48: Kleinststufen-Einstellschraube (Mod. G4Sf6 - G6Sfa6 - 60 Cm- Backofen)

    TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BACKOFENBRENNERDÜSEN UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE (HERDE SERIE MINIMA MOD. G4SF6 - G6SFA6 - 60 CM- BACKOFEN) Land und Düsen- Gasart Gasvordruck BRENNER Leit- Gasdruck Nennwärme Gas- Kategorie Kat. mbar BACKOFEN 60 pass flamme an der Leistung verbrauch Düse...
  • Página 49: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschalteten Brennern an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb. 1 und Art. 2.6.3). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methan H G20 - 20 mbar geprüft und voreingestellt..
  • Página 50: Kontrolle Für Den Betrieb Mit Flüssiggas

    Den Brenner laut Kap. 6 “Anweisungen an den Verwender” in der Höchststufe ( ) anzünden und nach etwa 5 Minuten Vorwärmzeit den Drehknopf auf die Kleinststufe ( ) drehen. Bei der 2. und 3. Familie muß die Kleinststufen-Einstellschraube (By-Pass) ganz in den Hahn (Abb. 2 Pos. 2) eingeschraubt werden. 2.6.5 KONTROLLE FÜR DEN BETRIEB MIT FLÜSSIGGAS Siehe auch die Herausgabe “Installationsnormen und Eigenschaften der Flüssiggasanlagen”.
  • Página 51: Potentialausgleich

    Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf das Fehlen der Anlagenerdung zurückzuführen sind, nicht verantwortlich gemacht werden. ACHTUNG: DER ERDLEITER (gelb-grün) DARF NIE UNTERBROCHEN WERDEN. 2.7.2 POTENTIALAUSGLEICH Das Gerät muß zu einem Potentialausgleichsystem gehören, dessen Leistungsfähigkeit nach den geltenden Normen überprüft werden muß.
  • Página 52: Umrüstung Für Den Betrieb Mit Anderen Gasarten

    UMRÜSTUNG FÜR DEN BETRIEB MIT ANDEREN GASARTEN KOCHFELD Die Roste, Brennerdeckel und den Brennerkörper abnehmen. AUSTAUSCHEN DER KOCHFELD-BRENNERDÜSE Die Düse (Abb. 2 Pos. 10) des Brenners mit der für die gewählte Gasart geeigneten Düse austauschen (8er-Schlüssel) und dabei die Tabelle II Einspritzdüsen Kap.2.5 befolgen. AUSTAUSCHEN DER KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE “BY PASS”...
  • Página 53: Anweisungen Für Den Verwender

    ANWEISUNGEN FÜR DEN VERWENDER ANZÜNDEN DES KOCHFELDBRENNERS Zum Anzünden der Kochfeldleitflamme auf den Drehknopf (Abb. 4) drücken und bis auf das Symbol ( ) nach links drehen. Nach Erreichen dieser Position auf den Zündknopf (T Abb. 3) drücken, bis der Brenner zündet.. Zum Ausschalten des Brenners den Knopf auf ( ) drehen.
  • Página 54: Korrekte Position Des Backofenrostes ( Im Verhältnis Zum Grill)

    ACHTUNG: Wenn der Grill in Funktion ist, können die greifbaren Teile sehr heißwerden. Um die Grill-Kochmethode schätzen zu können, ist eine absolut wichtige Regel zu beachten: VOR BEGINN DES GRILLENS MUSS DER GRILL UNBEDINGT HEISS SEIN! Auf dem Grill gelingt die Zubereitung aller Fleisch-, Fisch- und auch der Gemüsesorten problemlos: Selbst kleine Spieße können gegrillt werden.
  • Página 55: Tabelle Mit Ungefähren Temperatur- Und Kochzeitangaben

    TABELLE MIT UNGEFÄHREN TEMPERATUR- UND KOCHZEITANGABEN Diese Tabellen sind unverbindlich; die Zeitangaben sind stark vom Geschmack und von der Erfahrung des Backofenverwenders abhängig und vor allem von der Frische und Qualität der zu kochenden Speisen. Temp. Zeit in Temp. Zeit in ART DER SPEISEN ART DER SPEISEN °C...
  • Página 56: Wartung Und Reinigung

    C) Grillheizkörper - Die Heizkörperschrauben im Backofeninnern losschrauben; - den Heizkörper herausnehmen; - die Kabel auf den Heizkörperklemmen lostrennen; - den Heizkörper auswechseln und in umgekehrter Reihenfolge montieren. D) Elektrische Bestandteile: Zugriff zu diesen Teilen besteht nach Abmontage des Stirnbrettes. E) Austauschen der Backofenlampe Falls eine Auswechslung einer der Lampen im Backofeninnern notwendig sein sollte, ist zu allererst der elektrische Anschluss des Gerätes zu unterbrechen.
  • Página 57 Abb. 19 REINIGUNG IM BACKOFENINNERN - Vor der Durchführung irgend eines Vorganges muss das Gerät elektrisch ausgeschaltet werden. - Lassen Sie den Backofen abkühlen und reinigen Sie ihn sorgfältig mit einem mit lauwarmem Wasser und nicht scheuerndem - Reinigungsmittel (oder entsprechendem handelsüblichen Produkt) angefeuchteten Tuch. - Verwenden Sie keine scheuernden Lappen oder Schwämme bzw.
  • Página 58 ÍNDICE CAPITULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Advertencias generales ........................59 Datos técnicos ............................. 60 Tabla I: Encimeras a gas serie Minima Cat. II (Gas metano y G.P.L.) ..........60 Caracteríticas técnicas ......................... 60 Encimera .............................. 60 Instrucciones para la instalación ...................... 61 Información sobre encimeras a gas serie minima ................
  • Página 59: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES - Léanse atentamente las advertencias contenidas en este manual ya que proporcionan importantes indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, uso y manutención. - Guarden cuidadosamente este manual para cualquier consulta que necesiten los diferentes operadores. - Después de haber extraído el embalaje, asegúrense de que el equipo está completo, en caso de duda no utilicen el aparato y pónganse en contacto con personal profesionalmente especializado.
  • Página 60: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TABLA 1: ENCIMERAS A GAS SERIE MINIMA CAT. II (GAS METANO Y G.P.L.) MODELO G4SF6 G6SF6 G6SFA6 Dimensiones Externas Tipo Anchura 1000 1000 Profundidad Altura Altura máxima Conexión gas “A” G1/2” G1/2” G1/2” N° Quemadores y Capacidad térmica Rápido (1) 2,7kW Triple corona...
  • Página 61: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la posible transformación para funcionar con otro tipo de gas, debe ser realizada por personal especializado de acuerdo con la normativa vigente. Véanse tablas datos técnicos: 1.1 y 2.5. ADVERTENCIAS: En caso de que el aparato se instale contra una pared, ésta debe poder resistir una temperatura de 80°C y tiene que ser incombustible.
  • Página 62 TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR RÁPIDO Y, TORNILLO DEL MÍNIMO (ENCIMERAS SERIE MINIMA) País y Cat. Cat. Tipo Presion gas QUEMADOR By-pass Piloto Presion Gas Capacidad Consumo Inyector antes del aparato en el térmica Gas (15°C) mbar Inyector nom.
  • Página 63: Conexión A La Instalación Del Gas

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR HORNO, Y TORNILLO DEL MÍNIMO (COCINAS SERIE MINIMA MOD. G6SF6 - HORNO DE 90) País y Cat. Cat. Tipo Presion gas QUEMADOR By-pass Piloto Presion Gas Capacidad Consumo Inyector antes del aparato HORNO DE 90 en el térmica...
  • Página 64: Control De La Presión

    2.6.3 CONTROL DE LA PRESIÓN CONTROL DE LA PRESIÓN ANTES DEL APARATO (Pe) Fig. 1 La presión se mide con un manómetro 0 ÷ 80 mbar (Precisión de al menos 0,1 mbar). La toma de presión Fig. 1 se halla en la conexión gas G 1/2" detrás del tablero; desenrosquen el tornillo (A) de la toma de presión (B), empalmen la manguera de silicona en el manómetro, enciendan el quemador y midan la presión «dinámica»...
  • Página 65: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA La conexión eléctrica la tiene que realizar únicamente personal autorizado y competente, de acuerdo con las normas CEI. En primer lugar habrá que examinar los datos indicados en la Tabla datos técnicos del presente manual, en la placa y en el esquema eléctrico.
  • Página 66: Transformación Para Funcionar Con Otro Tipo De Gas

    TRANSFORMACIÓN PARA FUNCIONAR CON OTRO TIPO DE GAS ENCIMERA Extraer las parrillas, los distribuidores de llama y el cuerpo quemador. SUSTITUCIÓN INYECTOR QUEMADOR DE PLACA Sustituir el inyector (Fig. 2 pos. 10) del quemador (llave del 8) con el que corresponda al tipo de gas elegido e indicado en las Tablas II Inyectores Cap.
  • Página 67: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ENCENDIDO QUEMADOR DE PLACA (ENCIMERA) Para encender el piloto de la cocina hay que apretar el selector (Fig. 4) y girarlo hacia la izquierda hasta el símbolo ( ), una vez en dicha posición apretar el botón de encendido (T fig. 3) hasta que se haya encendido. Para apagar los quemadores coloquen el selector en posición ( USO DEL HORNO A GAS ATENCIÓN: Antes de utilizar el horno y el grill eléctrico por primera vez se aconseja encender el horno durante unos 20...
  • Página 68: Colocación Correcta De La Parrilla Porta-Alimentos ( Con Respecto Al Grill )

    COLOCACIÓN CORRECTA DE LA PARRILLA PORTA-ALIMENTOS ( CON RESPECTO AL GRILL ) Bistecs muy finos o muy poco hechos Carne, piezas grandes, poco hecha Carne, piezas grandes, muy hecha posición: lo más alta posible posición intermedia posición baja NOTAS IMPORTANTES PARA LA COCCIÓN AL HORNO - Nunca se debe utilizar la grasera como plato para cocinar los alimentos.
  • Página 69: Tabla Indicativa De Las Temperaturas Y De Los Tiempos De Cocción

    TABLA INDICATIVA DE LAS TEMPERATURAS Y DE LOS TIEMPOS DE COCCIÓN Estas tablas son indicativas; depende del gusto de cada uno, de la experiencia del usuario y, sobretodo, de la calidad del alimento y de si éste es muy fresco. Temp.
  • Página 70: Manutención Y Limpieza

    C) Resistencia grill - Desenroscar los tornillos de la resistencia en el interior del horno - Extraer la resistencia - Desconectar los cables de los bornes de la resistencia - Cambiar la resistencia y seguir el orden inverso del desmontaje D) Componentes eléctricos Se accede a ellos desmontando la parte frontal E) Sustitución de las bombillas horno...
  • Página 71 Fig. 19 LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO - Antes de cualquier operación desconecten la electricidad del aparato. - Dejar enfriar el horno y limpiarlo cuidadosamente con un paño humedecido con agua tibia y detergente no abrasivo (o con los productos específicos que se hallan en comercio). - No utilizar paños, estropajos abrasivos ni cualquier otro producto que pueda dañar irreparablemente el esmalte.
  • Página 72: Schema D'INstallazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G4SFE6 G6SFE6 G4SFEA6 Attacco gas Attacco elettrico Equipotenziale Gas connection Electrical connection Equipotential Connexion gas Connexion électrique Equipotentiel Gasverbingun Stromanschluss Potentialausgleich Conexión gas Conexión eléctrica Equipotencial - 72 -...
  • Página 73: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN ESQUEMAS ELÉCTRICO ABBREVIAZIONE N° CODICE SHORTNAME CODE n° ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ABREVIATION N° CODE KURZZEICHEN Nr. CODEX ABREVIATURA N° CODICO GROUP DE RTBF 900045 MORSETTIERA TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE REGLETA CONNECTION RTCU 600190 ACCENDITORE...
  • Página 74 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Tabla de contenido