Página 1
Submersible SP-330 SP-330D Sump Pumps SP-500 SP-500A OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 9 • Para ver el castellano vea la paginá 17 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of...
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps Table of Contents Recording Form for Pump Serial Number ............1 General Safety Information Work Area .
Página 3
SP-330, SP-330D, SP-500, & SP-500A Submersible Sump Pumps SP-330, SP-330D, and SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps Record Serial Number From Product Decal Below Serial 351403-005 4/04...
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps General Safety Information • Do not abuse cord. Never use the cord to carry the pump or pull the plug from an outlet. Keep Safety is a combination of common sense, staying alert cord away from heat, oil, sharp edges, or mov- and understanding how your sump pump works.
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps Service ground near the pump, do not walk on wet area until all power is turned off. If the shut-off box WARNING is in the basement, call an electrician. Failure to • The motor is oil filled and sealed for cooler run- follow this warning could result in fatal electrical ning.
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps • Pump must be plugged into an outlet recepta- Specifications cle that includes a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) (Figure 1) . Motor: Type ........Shaded Pole • Always disconnect the power source before Rating ........120V, Single Phase...
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps 9. Insert the pump cord plug directly into 115 volt WARNING Never cut off grounding prong or grounded electrical outlet that is protected by use an adapter. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) (Figure 1) .
3. Install sump pit cover (not included) to prevent Ridgid cat. #. debris from clogging or damaging the pump. Replace float every 2 years. See page 7 for Ridgid cat. Flood Alarm Models Testing Alarm- (see figure 4) Service And Repair Press and hold test button until alarm sounds.
SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Submersible Sump Pumps Troubleshooting WARNING Let the pump cool for a minimum of two hours before servicing because the pump contains hot oil under pressure. Disconnect pump from power source before servicing. TROUBLESHOOTING CHART Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1.
Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D, SP-500, & SP-500A Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D et SP-500, SP-500A Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série 351403-005 4/04...
Página 12
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Table des matières Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe ........9 Informations générales de sécurité...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Informations générales de sécurité • N’abusez pas du cordon. Ne l’utilisez jamais pour transporter la pompe ou pour retirer la fiche de la La sécurité est un mélange de sens commun, vigilance et prise.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Service dans le sous-sol, appelez un électricien. Le non- respect de cet avertissement pourrait mener à un choc AVERTISSEMENT électrique mortel. • Le moteur est rempli d’huile et scellé pour réduire • Coupez toujours la source de courant avant d’es- l’échauffement.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A • La pompe doit être branchée dans une prise qui Spécifications inclut un disjoncteur différentiel (DD) (Figure 1) . Moteur : • Coupez toujours la source de courant avant d’es- Type ....Enroulement à...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne coupez jamais la broche En acheminant le cordon pro- de masse et n’utilisez pas d’adaptateur. tégez-le des objets tranchants, surfaces chaudes, huiles et produits chi-miques. Ne tordez pas le cordon, remplacez immédiatement tout cordon endommagé...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Suggestions d’horaire de remplacement Installez le couvercle de fosse de puisard (non fourni) pour éviter que les débris bloquent ou endommagent la des pièces pompe Remplacez l’interrupteur de la pompe tous les 2 ans. Voir la page 16 pour le no de cat Modèles...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SP-500A Dépannage AVERTISSEMENT Laissez refroidir la pompe pendant au moins deux heures avant toute réparation car la pompe contient de l’huile sous pression. Débranchez la pompe de la source de courant avant tout entretien TABLEAU DE DÉPANNAGE...
Página 19
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 & SP-500A SP-330, SP-330D y SP-500, SP-500A Bombas sumergibles de sumidero Anote el Número de serie indicado abajo en la calcomanía del producto No. de serie 351403-005 4/04...
Página 20
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A Índice Formulario de registro para el número de serie de la bomba ........17 Información general sobre seguridad...
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A Información general de • La distribución del cableado eléctrico debe ser rea- lizada por un electricista calificado. El cableado seguridad incorrecto puede acarrear descargas eléctricas fatales. La seguridad es una combinación de sentido común, manten- •...
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Si hay agua o humedad en el piso o el suelo cerca de la bomba, no camine sobre el área húmeda hasta • El motor está lleno de aceite y herméticamente cer- que se haya desconectado todo el suministro eléc-...
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A AVISO ADVERTENCIA Para prevenir daños mate- Se recomienda ampliamente riales, graves lesiones o muerte, se requiere la insta- usar un sistema de pila de reserva. Las suspensiones del servicio eléctrico, el flujo excesivo del agua, el disparo del lación correcta de la bomba.
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A 9. Inserte el enchufe del cordón de suministro eléctrico de ADVERTENCIA la bomba directamente en la toma eléctrica de puesta a Nunca corte una espiga de tierra de 115 voltios que está protegida mediante un puesta a tierra ni use un adaptador.
Reemplace el interruptor de la bomba cada 2 años. Use el Modelos de alarmas contra inunda- número de Cat. RIDGID que se indica en la página 24. ciones Prueba de la alarma - (vea la figura 4) Reemplace el flotante cada 2 años.
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A Corrección de fallas ADVERTENCIA Permita que la bomba se enfríe durante dos horas como mínimo antes de repararla o darle mantenimiento, porque la bomba contiene aceite caliente bajo presión. Desconecte la bomba de la fuente de suministro eléctrico antes de intentar cualquier reparación o mantenimiento.
Página 27
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500 y SP-500A Ridge Tool Company...
Página 28
Elyria, Ohio 44036-2023 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec- tos en la mano de obra o en los materiales.