Página 1
Submersible SP-330 SP-330D Sump Pumps SP-500 SSP-1000 OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 9 • Para el castellano ver la paginá 17 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of...
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps Table of Contents Recording Form for Pump Serial Number ............1 General Safety Information Work Area .
Página 3
SP-330, SP-330D, SP-500, & SSP-1000 Submersible Sump Pumps SP-330, SP-330D, SP-500, and SSP-1000 Submersible Sump Pumps Record Serial Number From Product Decal Below Serial 351405-005 8/06...
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps General Safety Information • Do not abuse cord. Never use the cord to carry the pump or pull the plug from an outlet. Keep Safety is a combination of common sense, staying alert cord away from heat, oil, sharp edges, or mov- and understanding how your sump pump works.
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps Service ground near the pump, do not walk on wet area until all power is turned off. If the shut-off box WARNING is in the basement, call an electrician. Failure to • The motor is oil filled and sealed for cooler run- follow this warning could result in fatal electrical ning.
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps Specifications WARNING To prevent property damage, serious injury, or death, proper installation of the Motor: pump is required. The following procedures Type ........1/3 HP & 1/2 HP should be followed: Shaded Pole • Pump must be plugged into an outlet recepta-...
Página 7
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps (SP-330D Diaphragm Switch only) 6. Set pump into sump. Locate the pump on a solid 4. Remove the two fasteners in the cast iron volute level surface. near the discharge area. Align the hole with the...
Ridgid catalog #. water from freezing which can damage the pump. Replace float every 2 years. See page 8 for Ridgid 3. Install sump pit cover (not included) to prevent catalog #.
SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Submersible Sump Pumps Troubleshooting WARNING Let the pump cool for a minimum of two hours before servicing because the pump contains hot oil under pressure. Disconnect pump from power source before servicing. TROUBLESHOOTING CHART Symptom Possible Cause(s)
Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D, SP-500 et SSP-1000 Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D, SP-500 et SSP-1000 Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série 351405-005 8/06...
Página 12
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Table des matières Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe ........9 Informations générales de sécurité...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Informations générales de sécurité • N’abusez pas du cordon. Ne l’utilisez jamais pour transporter la pompe ou pour retirer la fiche de la La sécurité est un mélange de sens commun, vigilance et prise.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à Service un choc électrique mortel. AVERTISSEMENT • Coupez toujours la source de courant avant • Le moteur est rempli d’huile et scellé pour réduire d’essayer d’installer, de réparer, de replacer ou de...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Spécifications AVERTISSEMENT Pour éviter les dommages à la propriété, les blessures graves ou la mort, il faut installer Moteur : la pompe correctement et suivre ces procédures: Type ..... 1/3 HP et 1/2 HP •...
Página 16
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 (Interrupteur à diaphragme SP-330D seulement) 6. Placer la pompe dans le puisard. Placer la pompe sur une surface solide et à niveau. 4. Retirez les deux attaches dans la volute de fonte près de la zone de décharge.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 continuellement. Une fois vérifié le bon fonctionnement Testing de la pompe, rebrancher le cordon d’alimentation de la pompe dans le dos de la prise du détecteur d’eau à état 1. Remplissez la fosse du puisard d’eau.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Dépannage AVERTISSEMENT Laissez refroidir la pompe pendant au moins deux heures avant toute réparation car la pompe contient de l’huile sous pression. Débranchez la pompe de la source de courant avant tout entretien TABLEAU DE DÉPANNAGE...
Página 19
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, y SSP-1000 SP-330, SP-330D, SP-500 y SSP-1000 Bombas sumergibles de sumidero Anote el Número de serie indicado abajo en la calcomanía del producto No. de serie 351405-005 8/06...
Página 20
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Índice Formulario de registro para el número de serie de la bomba ........17 Información general sobre seguridad...
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Información general • La distribución del cableado eléctrico debe ser realizada por un electricista calificado. El cableado de seguridad incorrecto puede acarrear descargas eléctricas fatales. La seguridad es una combinación de sentido común, •...
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Si hay agua o humedad en el piso o el suelo cerca de la bomba, no camine sobre el área húmeda hasta • El motor está lleno de aceite y herméticamente que se haya desconectado todo el suministro cerrado para funcionar a menor temperatura.
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Instalación de la bomba Esta bomba no es adecuada para su uso con fauna acuática. La bomba puede dañarse o averiarse, si se usa en estas PELIGRO aplicaciones y esto causará la anulación de la garantía.
Página 24
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 3. Revise el cordón y el enchufe para detectar cualquier daño. Si el enchufe no tiene la espiga de puesta a tierra o el cordón está dañado, no instale la bomba hasta que...
Reemplace el interruptor de la bomba cada 2 años. Use el El tubo exterior debe estar número de Cat. RIDGID que se indica en la página 24. inclinado hacia abajo para drenar. Esto ayuda a prevenir que Reemplace el flotante cada 2 años. Use el número de Cat.
Bombas sumergibles de sumidero SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Corrección de fallas ADVERTENCIA Permita que la bomba se enfríe durante dos horas como mínimo antes de repararla o darle mantenimiento, porque la bomba contiene aceite caliente bajo presión. Desconecte la bomba de la fuente de suministro eléctrico antes de intentar cualquier reparación o mantenimiento.
Página 28
Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.