Página 1
User Manual Modular Filter System Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BRUGERVEJLEDNING MANUALE DELL'UTENTE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL DE L'UTILISATEUR ANVÄNDARMANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2020-12-22 2130329 (01)
Página 2
Trace back information: Workspace Main version a27 Checked in 2020-12-22 Skribenta version 5.3.095...
Página 3
Figures ..................English ................... Dansk ..................... 11 Deutch ................... 16 Español ..................21 Suomi .................... 26 Français ..................31 Magyar ..................36 Italiano ..................41 Nederlands ................... 46 Norsk ..................... 51 Polski ..................... 56 Svenska ..................61...
Figures ALT. A ALT. B Standard Compact Only for HEPA 13 and HEPA 14, Standard Horizontal installa�on Horizontale Installa�on Instalación horizontal Vaaka-asennus Installa�on horizontale Vízszintes telepítés Installazione orizzontale Horizontale installa�e Instalacja pozioma Horisontell installa�on EN Protec�on net DA Besky�elsesnet DE Schutzgi�er ES Red de protección FI Suojaverkko FR Filet de protec�on...
English User Manual Table of contents Figures ..................................... 1 Preface .................................... 2 Safety ....................................Classification of important information ......................General safety instructions ..........................3 Description ..................................Intended use ............................... Technical data ..............................4 Mounting instruction ..............................5 Maintenance .................................. Changing the filter cartridge ..........................6 Spare Parts ..................................
The MFS filter is not suitable for use in collecting combustible dust. The carbon/gas filter option can be used for controlling odours and vapours from non-toxic smelling solvents in moderate concentrations. Please contact your Nederman expert for consultation on how to use this product in your application.
• Tighten the four MFS frame bolts securely. Con- tinue to step 4. 4 Mount a Nederman fan or adapter on the ex- haust/clean air side of the MFS filter. Ensure the arrow on the filter points in the direction of the fan when installed.
6 Spare Parts CAUTION! Risk of equipment damage Use only Nederman original spare parts and ac- cessories. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts.
Página 11
Dansk Brugervejledning Indholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhed ..................................Klassificering af vigtige oplysninger ......................Generelle sikkerhedsanvisninger ........................3 Beskrivelse ..................................Tiltænkt anvendelse ............................Tekniske data ..............................4 Monteringsvejledning ..............................5 Vedligeholdelse ................................Udskiftning af filterindsatsen ......................... 6 Reservedele ................................... Bestilling af reservedele ...........................
MFS-filteret egner sig ikke til opsamling af brændbart støv. Kul-/gasfilteret (tilbehør) kan bruges til at kontrolle- re lugte og dampe fra ikke-giftige lugtende opløsningsmidler i moderate koncentrationer. Kontakt din Nederman-ekspert for at få råd om, hvordan du bruger dette produkt i din applikation.
ADVARSEL! Risiko for personskade testcertifikatet et passende sted. Hvis dit testcer- • Alt arbejde med enheden skal udføres med tifikat går tabt, skal du kontakte din Nederman- strømmen til ventilatoren afbrudt. Sørg for, ekspert for at få rådgivning. at ventilatorhjulet er stationært.
Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Nederman. Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også www.nederman.com. 6.1 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal der altid oplyses føl- gende: •...
Produkte filtern, reinigen und recyceln auch in heit. Verletzungs-, Brand- und Explosions- den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte gefahr. und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- • Den MFS-Filter nicht für entzündliche Stäube duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch oder explosive Gase verwenden.
Der MFS-Filter ist nicht zur Verwendung beim Abfangen von brennbarem Staub geeignet. Die Option Kohlen- stoff-/Gasfilter kann zur Kontrolle von Gerüchen und Dämpfen aus ungiftigen geruchsintensiven Lösungsmit- teln in mäßigen Konzentrationen verwendet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Nederman-Experten bezüglich Beratung über die Verwendung dieses Produkts in Ihrer Anwendung. 3.2 Technische Daten Technische Daten Geräuschpegel...
4 Montageanleitung • Ziehen Sie die vier MFS-Rahmenschrauben fest. Fahren Sie mit Schritt 4 fort. Siehe Abbildung 1. 4 Montieren Sie ein Nederman-Gebläse oder einen Adapter auf der Abluft-/Reinluftseite des MFS-Fil- WARNUNG! Verletzungsgefahr ters. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf dem Fil- •...
Kontaktieren Sie Ihren Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder autorisierten Händler oder Nederman zur technischen an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. Siehe auch ww- vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- w.nederman.com.
Página 21
Español Manual de Usuario Tabla de contenidos Ilustraciones ................................... 1 Prólogo .................................... 2 Seguridad ..................................Clasificación de información importante ....................... Instrucciones generales de seguridad ......................3 Descripción ..................................Uso previsto ................................ Datos técnicos ..............................4 Instrucciones de montaje ............................. 24 5 Mantenimiento ................................
Las notas contienen otra información de impor- tancia para el personal. ¡Gracias por usar un producto de Nederman! El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- 2.2 Instrucciones generales de seguri- der mundial de productos y soluciones para el sector de la tecnología ambiental.
El filtro MFS no es adecuado para recoger polvo combustible. La opción del filtro de carbono/gas se puede utili- zar para controlar los olores y los vapores procedentes de disolventes olorosos no tóxicos en concentraciones moderadas. Póngase en contacto con su experto Nederman para consultar cómo utilizar este producto en su aplicación. 3.2 Datos técnicos Datos técnicos Nivel sonoro 70–74 dB(A)
4 Instrucciones de montaje • Apriete firmemente los cuatro pernos del basti- dor MFS. Vaya al paso 4. Consulte Ilustración 1. 4 Monte un ventilador Nederman o adaptador en el lado de escape/aire limpio del filtro MFS. Asegúre- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso- nales se de que la flecha del filtro apunte en la dirección...
Distintos tipos de materiales deben manipularse según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- da útil.
Página 26
Suomi Käyttöohje Sisällysluettelo Kuvat ....................................1 Esipuhe .................................... 2 Turvallisuus ..................................Tärkeiden tietojen luokittelu ........................... Yleiset turvallisuusohjeet ..........................3 Kuvaus ..................................... Käyttötarkoitus ..............................Tekniset tiedot ..............................4 Asennusohjeet ................................29 5 Huolto ....................................Suodatinelementin vaihtaminen ........................6 Varaosat ..................................Varaosien tilaaminen ............................7 Kierrätys ..................................
Suodatinyksikkö MFS on suunniteltu aerosolien (sumu, usva, pöly ja höyryt) sekä kaasujen/höyryjen suodatta- miseen liuottimista. MFS-suodatinta ei voi käyttää palavan pölyn keräämiseen. Hiili-/kaasusuodatinvaihtoehtoa voidaan käyttää myrkyttömien haisevien liuottimien hajujen ja höyryjen hallintaan, kun pitoisuudet ovat kohtuullisia. Ota yhteys Nederman-asiantuntijaasi saadaksesi tietoa, miten tätä tuotetta voidaan käyttää käyttötarkoituk- sessasi.
Suodatin on oltava kes- myös vaakasuuntainen asennus on hyväksyttävä. kitetty kummallakin päätytulpalla ennen tiivistei- Ota yhteys Nederman-edustajaasi, jos sinulla on ky- den asentamista asianmukaista tiivistystä varten. syttävää oikeasta suuntauksesta. Katso kohta A, Kuva 1.
Eri materiaalityypit on käsiteltävä pai- Suodatinta vaihdettaessa saatat joutua koske- kallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys tuksiin suodattimeen kertyneiden vaarallisten jälleenmyyjään tai Nederman, kun tuote heitetään aineiden kanssa. Käytä suodatinelementtejä pois sen käyttöiän lopussa. vaihdettaessa tarvittavia henkilönsuojaimia. Katso Kuva 3. Suodatinelementti ja kaksi tiivistettä...
Página 31
Français Manuel de l'utilisateur Table des matières Figures ..................................... 1 Préface .................................... 2 Sécurité ................................... Classification des informations importantes ....................Consignes de sécurité générales ........................3 Description ..................................Utilisation prévue ............................... Caractéristiques techniques ..........................4 Instructions de montage .............................. 5 Maintenance .................................. Remplacement de la cartouche filtrante .......................
Les remarques contiennent d’autres informa- tions qui sont importantes pour le personnel. Merci d’utiliser un produit Nederman ! Le Groupe Nederman est un fournisseur et dévelop- 2.2 Consignes de sécurité générales peur leader de produits et solutions pour le secteur de la technologie environnementale. Nos produits in- ATTENTION! Consignes de sécurité...
Le filtre MFS n’est pas adapté à la collecte de poussière combustible. L’option de filtre carbone/gaz peut être uti- lisée pour contrôler les odeurs et les vapeurs émises par des solvants odorants non toxiques en concentrations modérées. Veuillez contacter votre expert Nederman pour en savoir sur la façon d’utiliser ce produit dans votre application. 3.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Niveau sonore 70–74 dB(A)
éviter que les sangles ne tombent. gine. Contacter votre distributeur agréé le plus proche Voir Figure 1. ou Nederman pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées. • Serrer les quatre boulons de cadre MFS solide- Consulter également www.nederman.com.
ATTENTION! Risque de dommages sur l'équipement Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- gnements concernant les pièces de rechange, contac- ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com.
Página 36
Magyar Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék ábrák ....................................1 Előszó ....................................2 Biztonság ..................................A fontos információk osztályozása ......................... Általános biztonsági előírások ......................... 3 Leírás ....................................Felhasználási cél ..............................Műszaki adatok ..............................4 Szerelési útmutató ................................ 39 5 Karbantartás .................................. A szűrőbetét cseréje ............................40 6 Cserealkatrészek ................................
és szervizelése használni. előtt. Ha a dokumentáció elveszne, azonnal pótolja. • A Szén/Gáz szűrővel felszerelt MFS-t nem A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes szagtalan anyagok szűrésére használni. értesítés nélkül módosítsa és fejlessze termékeit, VIGYÁZAT! Személyi sérülés veszélye beleértve a dokumentációt is.
A MFS szűrő nem alkalmas éghető por összegyűjtésére. A szén-/gázszűrő opció használható a nem mérgező szagú oldószerek szagának és gőzének mérsékelt koncentrációban történő szabályozására. Vegye fel a kapcsolatot a Nederman szakértőjével, hogy megbeszéljék, hogyan használható ez a termék az Önök alkalmazásában.
Ügyeljen arra, hogy a szűrőn lévő nyíl a ventilátor irányába mutasson, ha be van szerelve. Lásd: Ábra 1. Szerelje fel a kívánt Nederman elszívókart az MFS szűrő bemeneti oldalára. Ügyeljen arra, hogy a VIGYÁZAT! Személyi sérülés veszélye szűrőn lévő nyíl a bemenettől a másik irányba •...
Kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. 6.1 Cserealkatrészek rendelése Cserealkatrészek rendelésekor mindig adja meg a következő...
Página 41
Italiano Manuale dell'utente Sommario Figuras ..................................... 1 Premessa ..................................2 Sicurezza ..................................Classificazione di informazioni importanti ....................Istruzioni generali di sicurezza ........................3 Descrizione ..................................Uso previsto ................................ Dati tecnici ................................4 Istruzioni di montaggio ..............................44 5 Manutenzione ................................Sostituzione della cartuccia filtrante ......................
Il filtro MFS non può essere impiegato per filtrare polveri combustibili. L'opzione filtrante carbone/gas può esse- re utilizzata per il controllo di odori e vapori di solventi odorosi atossici in concentrazioni moderate. Contattare un esperto di Nederman per ricevere una consulenza sull'utilizzo del prodotto nell'applicazione speci- fica.
3.2 Dati tecnici Dati tecnici Livello di rumorosità 70–74 dB(A) Efficienza di filtraggio: • con filtro standard > 98 % • con filtro micro/HEPA H13 > 99.95 % H14 > 99.995 % • con filtro carbone/gas Portata d’impianto: • con filtro standard massimo 1000 m /h (588.5 cfm) •...
Contattare il • Installare le due cinghie sopra il telaio dell'unità rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per as- MFS. Posizionare le cinghie sul lato interno dei sistenza tecnica e ricambi. Vedere anche www.neder- fori per i bulloni per evitare che cadano.
ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interven- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. 6.1 Ordinazione di ricambi Nell’ordine dei ricambi indicare sempre: •...
Página 46
Nederlands Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................. 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................Indeling van belangrijke informatie ........................ Algemene veiligheidsinstructies ........................47 3 Beschrijving ..................................Beoogd gebruik ..............................Technische gegevens ............................48 4 Montagehandleiding ..............................49 5 Onderhoud ..................................49 Vervanging van het filterpatroon ........................6 Reserveonderdelen ..............................
Nederman behoudt zich het recht voor om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te ver- letsel beteren.
Het MFS filter is niet geschikt voor het verzamelen van explosie gevaarlijk stof. De koolstof/gasfilteroptie kan worden gebruikt voor het beheersen van geuren en dampen van niet-toxische, geurende oplosmiddelen in ma- tige concentraties. Neem contact op met uw Nederman expert voor advies over het gebruik van dit product in uw toepassing. 3.2 Technische gegevens Technische gegevens Geluidsniveau 70–74 dB(A)
4 Montagehandleiding • Draai de vier MFS framebouten stevig vast. Ga verder met stap 4. Zie Afbeelding 1. 4 Monteer een Nederman ventilator of adapter aan de uitlaat/schone luchtzijde van het MFS filter. WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk letsel Zorg ervoor dat de pijl op het filter in de richting van de ventilator wijst, wanneer deze is geïnstal-...
Neem contact op met de dis- tributeur of met Nederman indien u twijfels hebt over het tot schroot verwerken van het product aan het Zie Afbeelding 3. Het filterpatroon en de twee pakkin- einde van zijn levensduur.
Página 51
Norsk Brukermanual Innholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhet ..................................Klassifisering av viktig informasjon ........................ Generelle sikkerhetsinstruksjoner ......................... 3 Beskrivelse ..................................Tiltenkt bruk ................................ Tekniske data ..............................4 Monteringsinstruksjon ..............................5 Vedlikehold ..................................Bytte filterpatron ............................... 6 Reservedeler .................................. Bestille reservedeler ............................
Filteret MFS er ikke egnet for bruk ved oppsamling av brennbart støv. Alternativet med karbon-/gassfilter kan brukes til å kontrollere lukt og damp fra giftfrie løsemidler i moderate konsentrasjoner. Ta kontakt med din Nederman ekspert for å få råd om hvordan du skal bruke dette produktet til formålet ditt.
Bruk vibrasjonssikrede festebolter og -muttere reservedeler fra Nederman. Kontakt din nærmeste som passer til veggmaterialet. Alle boltene må tåle autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd om en vridningskraft på minimum 2000 N. teknisk service, eller hvis du trenger reservedeler. Se Bare for horisontal installasjon.
FORSIKTIGHET! Fare for skade på utstyr Bruk bare originale Nederman reservedeler og tilbehør. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhand- ler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også www.nederman.com. 6.1 Bestille reservedeler Når du skal bestille reservedeler, må...
Página 56
Polski Instrukcja obsługi Spis treści Rysunki .................................... 1 Wprowadzenie ................................2 Bezpieczeństwo ................................Klasyfikacja ważnych informacji ........................Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ......................... 3 Opis ....................................Przeznaczenie urządzenia ..........................Dane techniczne ..............................4 Instrukcja montażu ............................... 5 Konserwacja ................................... Wymiana wkładu filtracyjnego ........................6 Części zamienne ................................
MFS Filtr nie nadaje się do stosowania przy usuwaniu pyłów palnych. Opcja filtra węglowego/gazowego może być stosowana do kontroli zapachów i oparów z nietoksycznych, wonnych rozpuszczalników w umiarkowanych stężeniach. Skontaktuj się z Nederman ekspertem w celu uzyskania informacji na temat zastosowania tego produktu w swojej aplikacji. 3.2 Dane techniczne Dane techniczne Poziom hałasu...
4 Instrukcja montażu • Dokręć cztery MFS śruby mocujące ramę. Przejdź do kroku 4. Patrz Ilustracja 1. 4 Zamontuj Nederman wentylator lub adapter po stronie wylotu/czystego powietrza MFS filtra. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń Upewnij się, że po zainstalowaniu strzałka na fil- trze wskazuje w kierunku wentylatora.
6 Części zamienne PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub...
Página 61
Svenska Användarmanual Innehållsförteckning Bilder ....................................1 Förord ....................................2 Säkerhet ..................................Klassificering av viktig information ........................ Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................3 Beskrivning ..................................Avsedd användning ............................Tekniska data ..............................4 Monteringsanvisning ..............................64 5 Underhåll ..................................Byta filterpatronen ............................6 Reservdelar ..................................Beställa reservdelar ............................
Filtret MFS är inte lämpligt att använda till uppsamling av brännbart damm. Tillvalet kol-/gasfilter kan användas för att kontrollera lukt och ångor från giftfria luktande lösningsmedel i måttliga koncentrationer. Kontakta din Nederman-expert för att fråga om hur du ska använda denna produkt för din tillämpning.
3.2 Tekniska data Tekniska data Ljudnivå 70–74 dB(A) Filtereffektivitet: • med Grundfilter > 98 % • med Mikro-/HEPA-filter H13 > 99.95 % H14 > 99.995 % • med Kol-/Gasfilter Luftflöde: • med Grundfilter maximalt 1000 m /h (588.5 cfm) • med Mikro-/HEPA-filter, standard maximalt 800 m /h (470.8 cfm) •...
• Dra åt de fyra skruvarna för MFS-ramen ordent- ligt. Gå vidare till steg 4. 4 Montera en Nederman-fläkt eller en adapter på ut- gångs-/renluftsidan av MFS-filtret. Se till att pilen på det installerade filtret pekar i riktning mot fläk- ten.
Använd nödvändig personlig skyddsutrust- teras i enlighet med tillämpliga lokala bestämmelser. ning vid byte av filterpatronerna. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd. Se Figur 3. Filterpatronen och de två packningarna är engångsartiklar och ska kastas efter användning.