Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZT60 ZT62 ZT64
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
Le informazioni sono dirette agli operatori esperti che eseguono l'installazione e la manutenzione straordinaria.
Essi devono possedere competenze specifi che e particolari capacità per eseguire correttamente ed in sicurezza
gli interventi di loro competenza.
La costante osservanza delle informazioni garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia di esercizio ed una
più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Considerando che tale prodotto va installato in abitazioni residenziali, l'operatore esperto, dopo aver effettuato
l'intervento dovrà constatarne la corretta installazione ed il regolare funzionamento. Successivamente dovrà istruire
l'utente sull'uso corretto del prodotto rilasciando tutta la documentazione prevista dal costruttore.
L'indice descrittivo, posto all'inizio, consente facilmente la rintracciabilità degli argomenti di interesse.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual has been prepared by the manufacturer and is an integral part of the product.
The information is aimed at expert installers and those carrying out extraordinary maintenance operations.
These persons must be specifi cally qualifi ed to carry out this work correctly and under the maximum safety
conditions.
Scrupulous observance of the instructions will ensure safety for man, economic running and a long product
functioning life. To avoid incorrect manoeuvres and therefore the risk of accidents, it is essential to read this
manual with care and strictly follow all the instructions given.
As this is a product to be installed in residential buildings, the expert installer, after completing installation
must verify that this has been performed correctly and that the product functions smoothly. Subsequently, it
is necessary to instruct the user on the correct use of the product providing all the documentation envisaged
by the manufacturer.
The table of contents, at the beginning, makes it easy to fi nd the topics of interest.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues s'adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent les opérations de pose
et d'entretien extraordinaire. Ceux-ci doivent posséder des compétences et des qualités spécifi ques pour effectuer
de façon correcte et en toute sécurité les interventions relevant de leur compétence directe.
La constante observation de ces informations garantit la sécurité des personnes, une économie d'utilisation et
une plus longue durée de fonctionnement du produit.
Lire attentivement ce manuel et en respecter scrupuleusement les informations pour éviter toute fausse manoeuvre
qui pourrait entra"ner des accidents.
Ce produit doit être posé dans des habitations résidentielles. Après en avoir effectué la pose, l'opérateur devra en
vérifi er la bonne installation et le bon fonctionnement.
Il devra ensuite informer l'utilisateur sur la bonne utilisation du produit et lui remettre toute la documentation
prévue par le fabricant.
Le sommaire détaillé, placé au début du manuel, permet de retrouver facilement les sujets à consulter.
ZWECK DES HANDBUCHS
Das vorliegende Handbuch wurde vom Hersteller verfaßt und ist Bestandteil des Produkts.
Die darin enthaltenen Informationen richten sich an erfahrenes Personal, das sowohl die Installation als auch
außerordentliche Wartungsarbeiten durchführt.
Dieses Personal muß über spezifi sche Fähigkeiten und Kompetenzen verfügen, um die Arbeit korrekt und unter
sicheren Bedingungen durchführen zu können.
Die ständige Beachtung der Anweisungen gewährleistet Sicherheit, wirtschaftlichen Betrieb der Anlage
und eine längere Lebensdauer des Produkts. Zur Vermeidung von Fehlern, die zu Unfällen führen könnten,
muß das vorliegende Handbuch aufmerksam durchgelesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau
befolgt werden.
Da das Produkt im Privatwohnbereich installiert wird, muß das erfahrene Personal nach der Installation die korrekte
Montage und den einwandfreien Betrieb überprüfen. Anschließend muß es den Benutzer in den richtigen Gebrauch
des Produkts einweisen und ihm die vom Hersteller vorgesehene Dokumentation aushändigen.
Das Inhaltsverzeichnis am Anfang des Handbuchs ermöglicht eine schnelle Ermittlung der jeweiligen Punkte.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto. Las informaciones
Istruzioni per l'installazione
que contiene van dirigidas a los operadores especializados encargados de las operaciones de instalación y
mantenimiento extraordinario. Dichos operadores deberán poseer la competencia espec'fi ca y las capacidades
Installation instructions
necesarias para llevar a efecto correctamente y en condiciones de seguridad las operaciones de las que están
encargados. El cumplimiento constante de estas instrucciones garantiza seguridad del personal, econom'a de
Instructions pour l'installation
uso y un funcionamiento más duradero del producto.
A fi n de evitar maniobras incorrectas con el consiguiente riesgo de accidentes cabe leer con atención este
manual y respetar escrupulosamente las instrucciones proporcionadas. Puesto que el producto está destinado a
Installationsanleitung
la instalación en viviendas, el operador especializado, después de realizar la instalación, tendrá que comprobar
la correcta ejecución de la misma y el buen funcionamiento del producto. Luego tendrá que ense–ar al cliente la
Instrucciones para la instalación
forma correcta de utilización del producto, entregando toda la documentación facilitada por el constructor. El 'ndice
descriptivo inicial permite encontrar con facilidad los temas que interesen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic ZT60

  • Página 1 ZT60 ZT62 ZT64 SCOPO DEL MANUALE Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. Le informazioni sono dirette agli operatori esperti che eseguono l’installazione e la manutenzione straordinaria. Essi devono possedere competenze specifi che e particolari capacità per eseguire correttamente ed in sicurezza gli interventi di loro competenza.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informazioni per il montaggio Controlli e avvertenze preliminari.................................5 Installazione dell’operatore ..................................5 Regolazione del bilanciamento della barriera ..............................6 Regolazione discesa mediante regolatore di fl usso (solo ZT60) .........................7 Regolazione dei fi necorsa meccanici................................7 Allacciamento elettrico ....................................9 Verifi ca del montaggio corretto ..................................9 Regolazione pressione d’esercizio ................................9...
  • Página 3: Informazioni Generali

    Informazioni generali IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E PRODOTTO Questo manuale è relativo alle sbarre automatiche ZT60 - ZT62 - ZT64 e relativi accessori a richiesta per la gestione degli accessi in parcheggi ed aree private. Le targhette di identifi cazione sono fi ssate sul pistone oleodinamico, sulla centralina oleodinamica e all’interno del cofano e contengono...
  • Página 4: Informazioni Tecniche

    I vari modelli del sistema, studiati per rispondere ad ogni specifica necessità di installazione e soddisfare anche gli utenti più esigenti sono i seguenti: ZT60 è indicato per azionare, ove non sia richiesto un uso continuo, barriere di notevole lunghezza (da 4,5 a 6,5 metri), impiegando circa 11 secondi per raggiungere la massima apertura.
  • Página 5: Informazioni Per Il Montaggio

    4810 5810 Informazioni 5310 6310 La forcella ed il piede snodato non sono da utilizzare come arresto di fermo ZT60 5810 6810 orizzontale dell’asta, in condizioni normali l’asta si ferma a 20-30mm dalla 6310 7310 battuta sulla forcella o da terra.
  • Página 6: Regolazione Del Bilanciamento Della Barriera

    (molla esterna). Non sempre sono necessarie entrambe le molle. Per la scelta del bilanciamento più corretto in funzione della lunghezza della barriera utilizzare la seguente tabella: ZT62 ZT64 ZT60 Lunghezza barriera (m) Molla interna Molla esterna Informazioni...
  • Página 7: Regolazione Discesa Mediante Regolatore Di FL Usso (Solo Zt60)

    90° in senso orario il relativo pomello. 3.4 REGOLAZIONE DISCESA MEDIANTE REGOLATORE DI FLUSSO (SOLO ZT60) Il regolatore di fl usso permette di ottenere un movimento dolce e lineare nella fase di discesa, è parte essenziale nel sistema di equilibratura assieme alla molla.
  • Página 8 4 - Regolare la vite di fi necorsa in apertura, in modo che la barriera si fermi non perfettamente verticale ma con piccolo angolo verso la chiusura. ZT62 ZT60 ZT64 5 - Sbloccare la centralina oleodinamica ed abbassare manualmente la barriera in posizione di chiusura.
  • Página 9: Allacciamento Elettrico

    3 - Verifi care che il movimento della barriera sia dolce e lineare in particolare modo in fase di chiusura. Se necessario regolare le 20/30 mm molle di bilanciamento ed il regolatore di fl usso (solo ZT60). 4 - Verifi care, con barriera in posizione di chiusura, che il piede 20/30 mm snodato (se presente) non appoggi ma sfi...
  • Página 10: 4.1 Guida Ricerca Guasti

    La barriera scende troppo velocemente Diminuire il flusso dell'olio in chiusura La barriera è molto pesante. (solo per ZT60). agendo sul regolatore. Vite di sato chiusa. Togliere la vite di sato. Perdite di olio dal serbatoio della centralina.
  • Página 11: Note Per L'uTente

    Note per l’utente 5.1 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE La sbarra automatica Aprimatic ZT60-ZT62-ZT64 è stata progettata e costruita per la gestione degli accessi in parcheggi ed aree private. Essa è dotata di un dispositivo di sblocco manuale da utilizzare esclusivamente in caso di avaria del circuito di alimentazione elettrica o dei comandi che azionano il motore elettrico della centralina oleodinamica.
  • Página 12: Safety Notices

    Preliminary controls and warnings ................................15 Installing the operator ....................................15 Adjusting the balance of the beam................................16 Adjusting the descent using a fl ow regulator (ZT60 only) ......................... 17 Adjusting the mechanical limit switches..............................17 Electrical connections ....................................19 Checking correct assembly..................................
  • Página 13: General Information

    BASIC ASSEMBLY PRINCIPLES The Aprimatic ZT60/ZT62/ZT64 automatic barrier must be installed on the entrance way with the operators (when using a double system) positioned on the sides of the entrance way and the beams towards the outside of the private area. Establish the operator model by following the diagram and relative table.
  • Página 14: Technical Information

    The various system models, designed to meet all specifi c installation requirements and to satisfy the needs of the most demanding users, are as follows: ZT60 is recommended to control long beams (from 4.5 to 6.5 metres), when continuous use is not required. It takes approximately 11 seconds to fully open the beam.
  • Página 15: Installation Instructions

    4810 5810 Information 5310 6310 The fork and the hinged foot shall not be used as horizontal locking device ZT60 5810 6810 of the bar. Under normal conditions, the bar stops at 20 to 30 mm from the 6310 7310 limit stop on the fork or the ground.
  • Página 16: Adjusting The Balance Of The Beam

    (the external spring). It is not always necessary to use both springs. For ideal balancing of the beam in accordance with the length of the beam, use the following table: ZT64 ZT60 ZT62 Beam length Internal spring External spring...
  • Página 17: Adjusting The Descent Using A FL Ow Regulator (Zt60 Only)

    8 - Block the hydraulic unit, by turning the knob by 90° in a clockwise direction. 3.4 ADJUSTING THE DESCENT USING A FLOW REGULATOR (ZT60 ONLY) The fl ow divider allows for a smooth and linear motion during the descent and, together with the spring, is an essential part of the balancing system.
  • Página 18 ZT62 ZT60 ZT64 5 - Release the hydraulic unit and lower the beam to the closing position by hand. Warning When the hydraulic unit is released, the beam loses its stability.
  • Página 19: Electrical Connections

    3 - Check that the beam movement is smooth and linear, especially when closing. If necessary, adjust the bal-ancing springs and the fl ow regulator (ZT60 only). 4 - Check, with the beam in the closed position, that the swinging...
  • Página 20: 4.1 Troubleshooting

    The beam moves down too quickly Reduce the flow of oil during closing The beam is very heavy. using the regulator. (ZT60 only). Breather screw closed. Remove the breather screw. Leakages of oil from the unit tank. Leakage of oil from the breather screw hole.
  • Página 21: Note For The User

    Note for the user 5.1 INSTRUCTIONS FOR THE USER The Aprimatic ZT60-ZT62-ZT64 automatic barrier has been designed and manufactured for controlling access to car parks and private entrances. It is fi tted with a manual release device which should only be used when there is a fault in the electrical power supply circuit or the commands which drive the hydraulic unit electric motor.
  • Página 22: Pictogrammes Rédactionnels

    Controles et conseils preliminaires ................................25 Pose de l’operateur....................................25 Equilibrage de la barriere..................................26 Reglage de la descente parle biais du regulateur de debit (ZT60, exclusivement) .................. 27 Reglage des fi ns de course mecaniques ..............................27 Raccordement electrique ..................................29 Verifi...
  • Página 23: Informations Generales

    Informations generales IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DU PRODUIT Cette notice contient les instructions d’installation des barrières automatiques ZT60 - ZT62 - ZT64 pour parkings et passages privés. Ces instructions portent également sur leurs accessoires, disponibles sur demande. Les plaquettes signalétiques sont fi xées sur le piston oléohydraulique, sur la centrale oléohydraulique et à l’intérieur du coffret; elles...
  • Página 24: Informations Techniques

    Ces modèles sont: ZT60, pour un usage non continu de barrières longues (de 4,5 à 6,5 mètres), met environ 11 secondes pour atteindre l’ouverture totale. ZT62, pour un usage intensif de barrières de longueur limitées (2,5 mètres max.), met 2 secondes pour atteindre l’ouverture totale; il est donc particulièrement indiqué...
  • Página 25: Notices Pour Le Montage

    4810 5810 5310 6310 Informations ZT60 5810 6810 Ne pas utiliser la fourche et le pied articulé pour arrêter la barrière en position horizontale. Dans des conditions normales, la barrière s’arrête à 20-30 mm de 6310 7310 la butée sur la fourche ou du sol.
  • Página 26: 3.3 Equilibrage De La Barriere

    à l’intérieur du second, l’externe. Les deux ressorts ne sont pas toujours nécessaires. Pour équilibrer correctement la lisse, en fonction de la longueur requise, voir le tableau suivant: ZT62 ZT64 ZT60 Longueur de la barrière (m) Ressort interne Ressort externe Informations Les valeurs indiquées ne tiennent pas compte...
  • Página 27: Reglage De La Descente Parle Biais Du Regulateur De Debit (Zt60, Exclusivement)

    3.4 REGLAGE DE LA DESCENTE PAR LE BIASIS DU REGULATEUR DE DEBIT (ZT60, EXCLUSIVEMENT) Le diviseur de débit assure un mouvement doux et linéaire pendant la phase de descente et, avec le ressort, il forme partie intégrante du système d’équilibrage.
  • Página 28 4 - Régler la vis du fi n de course en ouverture de façon à ce que la barrière ne s’arrête pas parfaitement à la verticale mais légèrement inclinée vers la fer-meture. ZT62 ZT60 ZT64 5 - Déverrouiller la centrale oléohydraulique et baisser manuellement la barrière en position de fermeture.
  • Página 29: Raccordement Electrique

    3 - Vérifi er si le mouvement de la barrière est régulier et continu, en particulier en phase de fermeture. Si nécessaire, corriger le réglage des ressorts d’équilibrage et du régulateur de débit (ZT60 uniquement). 4 - Si la barrière est équipée d’un appui d’extrémité solidaire, 20/30 mm vérifi...
  • Página 30: 4.1 Recherches Des Pannes

    La barrière descend trop vite Diminuer le débit d'huile en fermeture La barrière est très lourde. (pour ZT60 uniquement). en intervenant sur le régulateur. Retirer la vis d'évent. La vis d'évent est fermée. Le réservoir de la centrale perd de l'huile.
  • Página 31: Notes Pour L'uTilisateur

    90°, dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 - Fermer la porte et retirer les clés. Prudence S’adresser à l’installateur Aprimatic le plus proche pour la maintenance de la barrière. ESPACE RESERVE A L’INSTALLATEUR PRIERE DE REMETTRE CETTE PAGE A L’UTILISATEUR GSG INTERNATIONAL S.p.A.
  • Página 32: Redaktionelle Piktogramme

    Kontrollen und vorbereitungen.................................. 35 Montage des antriebs ....................................35 Einstellung und ausgleich der schranke ..............................36 Einstellung der schliessbewegung mittels durchfl ussregler (nur ZT60)....................37 Einstellung der mechanischen endpunkte ..............................37 Elektrischer anschluss ....................................39 Überprüfung der korrekten montage................................. 39 Einstellung des betriebsdrucks .................................
  • Página 33: Allgemeine Informationen

    Allgemeine informtionnen IDENTIFIKATION HERSTELLER UND PRODUKT Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf die automatischen Schranken des Typs ZT60 -ZT62 - ZT64 und das jeweilige, auf Anfrage erhältliche Zubehör, für Zugänge zu Parkplätzen und Privatgeländen. Die Typenschilder befinden sich auf dem Hydraulikkolben, am Hydraulikaggregat und im Gehäuse. Darauf sind folgende Daten...
  • Página 34: Technische Informationen

    Bei den verschiedenen Modellen, die für alle besonderen Einsatzbedingungen entwickelt wurden, und auch höchste Anforderungen befriedigen, handelt es sich um folgende: ZT60 dient dem Antrieb von Schranken erheblicher Länge (von 4,5 bis 6,5 Meter), wo kein Dauerbetrieb erforderlich ist. Die Schranke benötigt circa 11 Sekunden für das Erreichen der maximalen Öffnungsstellung.
  • Página 35: Montageanleitung

    5250 zur Stütze der Schranke zu verwenden. 4810 5810 5310 6310 Informationen ZT60 5810 6810 Die Gabel und der Gelenkfuß sind als waagerechte Sperrvorrichtung der Stange zu benutzen. Unter normalen Bedingungen bleibt die Stange 20-30 mm 6310 7310 vor dem Anschlag an der Gabel oder am Boden stehen.
  • Página 36: Einstellung Und Ausgleich Der Schranke

    (Innenfeder)der anderen (Außenfeder) angebracht ist. Es sind nicht immer beide Federn nötig. Zur optimalen Bemessung des Ausgleichssystems, in Abhängigkeit der Schrankenlänge, ist folgende Tabelle zu verwenden: ZT62 ZT64 ZT60 Schranken- länge (m) Innenfeder Außenfeder Informationen Die in der Tabelle angegebenen Werte beziehen sich auf eine Anlage ohne eventuelles Zubehör...
  • Página 37: Einstellung Der Schliessbewegung Mittels Durchfl Ussregler (Nur Zt60)

    8 - Das Hydraulikaggregat durch Drehen des entsprechenden Knaufs um 90° im Uhrzeigersinn blockieren. 3.4 EINSTELLUNG DER SCHLIESSBEWEGUNG MITTLES DURCHFLUSSREGLER (NUR ZT60) Mit dem Flussregler kann eine sanfte und lineare Abwärtsbewegung erzielt werden, er ist zusammen mit der Feder ein wesentlicher Bestandteil des Ausgleichssystems.
  • Página 38 Schranke nicht in exakt vertikaler Stellung anhält, sondern, so daß, sie in einem geringen Winkel vor Erreichen der vertikalen Stellung anhält. ZT62 ZT60 ZT64 5 - Das Hydraulikaggregat entriegeln und die Schranke von Hand in die Schließstellung bringen Achtung Bei entriegeltem Hydraulikaggregat ist die Schranke nicht mehr gesichert.
  • Página 39: Elektrischer Anschluss

    3 - Prüfen, ob die Schrankenbewegung, insbesondere beim Schließen, sanft und regelmäßig ist. Falls nötig, die Federn des Ausgleichssystems und den Durchfl ußregler einstellen (nur ZT60). 20/30 mm 4 - Bei sich in Schließstellung befi ndlicher Schranke prüfen, ob der Gelenkfuß (falls vorhanden) den Boden nur leicht berührt 20/30 mm und nicht darauf aufsetzt.
  • Página 40: 4.1 Fehlersuche

    Schrankengewicht zu stark. Feder entfernen. Die Schließbewegung ist zu schnell Den Ölzufluß beim Schließen am Die Schranke ist sehr schwer. (nur bei ZT60). Regler verringern. Die Entlüftungsschraube ist geschlossen. Die Entlüftungsschraube entfernen. Aus dem Ölbehälter des Das überschüssige Öl aus dem Hydraulikaggregats tritt Öl aus.
  • Página 41: Anmerkugen Für Den Benutzer

    Anmerkugen für den Benutzer 5.1 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die automatischen Schranken Aprimatic ZT60-ZT62-ZT64 wurden für die Zugangsbegrenzung von Parkplätzen und Privatgeländen entwickelt und hergestellt. Sie sind mit eine manuellen Notentriegelung ausgestattet, die ausschließlich bei Stromausfall oder beim Ausfall der Steuerelemente des Elektromotors im Hydraulikaggregat verwendet werden sollte.
  • Página 42: Pictogramas De Redacción

    Controles y advertencias preliminares..............................45 Instalación del operador.................................... 45 Regulación del equilibrado de la barrera ..............................46 Regulación de la bajada mediante el regulador de fl ujo (sóla ZT60)......................47 Regulación de los fi nales de carrera mecánicos ............................47 Conexión eléctrica ....................................49 Control de la correcta instalación................................
  • Página 43: Informaciones Generales

    Informaciones generales IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL PRODUCTO Este manual se refi ere a las barreras automáticas ZT60 -ZT62 - ZT64, y accesorios relativos suministrados sobre pedido, para la gestión de las entradas en aparcamientos y áreas privadas. Las placas de identifi cación están aplicadas en el pistón oleodinámico, en la central oleodinámica y dentro de la cubierta ; en ellas fi...
  • Página 44: Informaciones Técnicas

    Los varios modelos del sistema, estudiados para responder a cualquier necesidad de instalación y satisfacer incluso a los usuarios más exigentes, son los siguientes: ZT60 es el ideal para accionar, cuando el uso no sea continuo, barreras de gran longitud (de 4,5 a 6,5 metros), siendo necesarios unos 11 segundos para alcanzar la máxima apertura.
  • Página 45: Instrucciones De Installación

    4810 5810 5310 6310 Informaciones ZT60 5810 6810 La horquilla y el pie articulado nunca se deben utilizar como dispositivo de 6310 7310 parada horizontal de la barrera; en condiciones normales, la barrera se para a 20-30 mm del batiente de la horquilla o del suelo.
  • Página 46: Regulación Del Equilibrado De La Barrera

    (resorte externo). No siempre son necesarios ambos resortes. Para elegir el equilibrado más adecuado en función de la longitud de la barrera utilizar la tabla siguiente: ZT62 ZT64 ZT60 Longitud barrera (m) Resorte interno Resorte externo Informaciones Los valores indicados no toman en cuenta los...
  • Página 47: Regulación De La Bajada Mediante El Regulador De FL Ujo (Sóla Zt60)

    3.4 REGULACIÓN DE LA BAJADA MEDIANTE EL REGULADOR DE FLUJO (SÓLO ZT60) El divisor de fl ujo permite conseguir un movimiento dulce y linear durante la fase de bajada y, junto al resorte, es parte esencial del sistema de compensación.
  • Página 48 ángulo hacia la posición de cierre. ZT62 ZT60 ZT64 5 - Desbloquear la central oleodinámica y bajar manualmente la barrera en la posición de cierre.
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    3 - Controlar que el movimiento de la barrera sea suave y lineal, especialmente en la fase de cierre. Si fuera necesario, regular los resortes de equilibrado y el regulador de fl ujo (sólo ZT60). 4 - Controlar, con la barrera en posición de cierre, que el pie...
  • Página 50: Probables Causas Y Remedios De Las Averìas

    La barrera baja demasiado rápidamente Disminuir el flujo del aceite en cierre La barrera es muy pesada. (sólo para ZT60). mediante el regulador. Tornillo de puerga cerrado. Quitar el tornillo de purga. Pérdidas de aceite por el depósito de la central.
  • Página 51: Notas Para El Usuario

    Notas para el usuario 5.1 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO La barrera automática Aprimatic ZT60-ZT62-ZT64 está proyectada y realizada para la gestión de las entradas en aparcamientos y áreas privadas. Está provista de un dispositivo de desbloqueo manual que se utilizará...
  • Página 52 SCHEMA DE RACCORDEME T BARRIERE ZT60/ZT64B7 AVEC ARMOIRE G1 PRO ARMOIRE G1 PRO Récepteur U ICO SE ̶ Fermeture ̶ Commun moteur bleu/gris Ouverture Condensateur ̶ PC12-E ET20- ER4-...

Este manual también es adecuado para:

Zt62Zt64

Tabla de contenido