Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as effi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
• installer le dispositif de manière correcte ;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
PTR-24
Apparecchiatura di controllo per barriera Patrol
Control unit for Patrol barrier
Platine de commande pour barrière Patrol
Steuereinheit für Schranke Patrol
Equipo de control para barrera Patrol
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
Anleitung für die elektrische Installation,
Instrucciones para la instalación electrica, el
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic PTR-24

  • Página 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Página 2 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE STANDARD - STANDARD SYSTEM CONNECTIONS - SCHÉMA DES CONNEXIONS STANDARD - PLÄNE ZUM ANSCHLIESSEN DES STANDARD SYSTEMS - ESQUEMA DE CONEXIÓN ESTÁNDARD ’ LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L INSTALLAZIONE CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLATION ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Informazioni Le presenti istruzioni riguardano esclusivamente l’installazione elettrica del sistema di controllo con apparecchiatura PTR-24. Per la meccanica consultare le istruzioni dell'attuatore fornite. Attenzione Tutte le istruzioni fornite sono parte integrante del prodotto e devono obbligatoriamente essere conservate per futuri riferimenti fi...
  • Página 4: Simboli Utilizzati

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 SIMBOLI UTILIZZATI I simboli utilizzati nel testo hanno il seguente signifi cato: Attenzione Avvertenze importanti per la SICUREZZA delle persone e dell’ambiente. Cautela Avvertenze importanti per l’integrità del PRODOTTO e di beni materiali ad esso collegati.
  • Página 5: Descrizione Del Prodotto

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Uso previsto e Campo d’impiego L’apparecchiatura PTR-24 è stata progettata per controllare il funzionamento di barriere automatiche modello PATROL di produzione Aprimatic. Attenzione È vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o impropri.
  • Página 6: Installazione

    CN2 Connettore 3 pin Aprimatic per innesto accessori; NON utilizzare cavi citofonici o telefonici. collegamento scheda radio compatibile con ricevente IMPORTANTE: collegare l’alimentazione di rete solo dopo UNICO (alternativa alla ricevente integrata) - Decoder aver completato tutti i collegamenti e controlli.
  • Página 7 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 BATT DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 GIALLO ROSSO (ESC) (scorri) (OK) FS1 FS2 21 V AC 10 11 12 alimentazione 230V 50Hz / [115V (MASTER) (SLAVE) 60 Hz a richiesta] +6% -10% TRASFORMATORE...
  • Página 8: Ingressi

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 Ingressi Display 1 START (mediante pulsante con contatto N.O. o mediante • telecomando) - l’impulso START comanda l’azionamento dell’automazione, apertura o chiusura, in base allo stato in cui essa si trova e alla logica di funzionamento impostata.
  • Página 9: Avvio Del Sistema

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 AVVIO DEL SISTEMA PARAMETRO VALORE DI DEFAULT Quando viene fornita l’alimentazione all’apparecchiatura, i (Logica) (automatica) display visualizzano in successione: il NUMERO di release del FIRMWARE e il NOME del sistema, poi lampeggiano (Tempo di pausa) secondi per qualche istante.
  • Página 10: Memorizzazione Dei Telecomandi Con Ricevente Integrata

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 Memorizzazione dei telecomandi con ricevente integrata Per il riconoscimento dei telecomandi seguire la procedura illustrata in fi gura. Al termine delle memorizzazioni il tasto 1 comanda lo START e il tasto 2 lo START PEDONALE (Figura a lato).
  • Página 11: Programmazione

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 PROGRAMMAZIONE IMPORTANTE! Per poter procedere alla programmazione la barriera deve essere ferma e chiusa! La memorizzazione defi nitiva avviene solo all’uscita dalla programmazione (spegnimento dei display), se prima di ciò si toglie alimentazione all’apparecchiatura, le modifi che effettuate vengono perse.
  • Página 12: Parametri Programmabili

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 Parametri programmabili rosso giallo RICORDA: per selezionare per confermare per abbandonare DISPLAY FUNZIONE VALORI DEFAULT Logica: 0 = Automatica; 1 = Semiautomatica Apre/Chiude; 2 = Park; 3 = Semiautomatica 1; 4 = Semiautomatica 2; 0 ÷ 6 (automatica) 5 = Uomo presente;...
  • Página 13: Logiche Di Funzionamento (Tabelle)

    APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 LOGICHE DI FUNZIONAMENTO (TABELLE) Il funzionamento dell’automazione dipende dalla logica di funzionamento impostata. Secondo le impostazioni di default (da fabbrica) il sistema funziona in LOGICA AUTOMATICA (vedi AVVIO del sistema). Di seguito sono riassunte le logiche disponibili: il loro funzionamento in condizioni normali e in risposta ai segnali in ingresso: START, STOP, CHIUDE, intervento sicurezza primaria, intervento sicurezza ausiliaria, riconoscimento ostacolo.
  • Página 14 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 LOGICA: SEMIAUTOMATICA APRE/CHIUDE (parametro LO = 1) ingresso Fotocellula Sicurezza Ausiliaria START OSTACOLO Ingresso START STOP CHIUDE Costa PEDONALE RILEVATO ausiliario Fotocellula CHIUSURA stato sensibile Apre il Apre CHIUSO pedonale Breve Blocca. Breve Blocca Chiude inversione e...
  • Página 15 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 LOGICA: PARK SPECIAL (parametri LO = 2 ed SP =1) ingresso Sicurezza Ausiliaria OSTACOLO START Fotocellula in Ingresso START STOP CHIUDE Costa PEDONALE CHIUSURA RILEVATO ausiliario sensibile Fotocellula stato Apre il Apre CHIUSO pedonale Completa Blocca+...
  • Página 16 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO PTR-24 LOGICA: SEMIAUTOMATICA 2 (parametro LO = 4) ingresso Sicurezza Ausiliaria START Fotocellula in OSTACOLO Ingresso START STOP CHIUDE Costa PEDONALE CHIUSURA RILEVATO ausiliario Fotocellula stato sensibile Apre il Apre CHIUSO pedonale Breve Blocca. Breve Blocca Blocca...
  • Página 17: Note Per Il Manutentore

    3 sec all'ingresso in programmazione. Al termine della manutenzione, programmare il nuovo ciclo sull'apparecchiatura (vedi Cap. Programmazione). La manutenzione consigliata da Aprimatic S.p.A. per l’impianto elettrico è la seguente: Periodicità Operazione media Attenzione Verifi...
  • Página 18: About This Manual

    7. Information for the user EC conformity declaration ABOUT THIS MANUAL Information This instruction manual describes the installation of the electrical components on the PTR-24 control unit only. For instructions about installing mechanical components, see the supplied instructions. Warning This instruction manual is an integral part of the product. It should be stored in a accessible place ready for immediate reference.
  • Página 19: Control Unit

    CONTROL UNIT PTR-24 SYMBOLS USED The symbols used in this manual have the following meaning: Warning This symbol precedes important warnings for the SAFETY of persons and the environment. Caution This symbol precedes important warnings for the safety of the PRODUCT and any connected property.
  • Página 20: Product Description

    CONTROL UNIT PTR-24 PRODUCT DESCRIPTION Permitted use and fi eld of application The PTR-24 control unit has been designed for controlling PATROL automatic barriers produced by Aprimatic. Warning Only use the product for the permitted uses specified. Do not use the product for purposes other than those specifi...
  • Página 21: Installation

    Do NOT use intercom or telephone cable. CN2 3-pin Aprimatic connector for accessories; connection IMPORTANT: Complete all connections and checks before for radio card compatible with UNICO receiver (alternative to built-in receiver) - decoder access control you connect up to the mains power supply.
  • Página 22 CONTROL UNIT PTR-24 BATT DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 YELLOW BLUE (ESC) (scroll) (OK) FS1 FS2 21 V AC 10 11 12 Power supply 230 V 50Hz / [115 V 60 Hz] (MASTER) (SLAVE) +6% -10% TRANSFORMER alternative to the STOP WARNING! The N.C.
  • Página 23: Inputs

    CONTROL UNIT PTR-24 Inputs Display 1 START (button with N.O. contact or remote control) - the • START pulse starts the automation (opening or closing) on the basis of the current state and the operating logic settings. Note: The movement will take place at REDUCED SPEED...
  • Página 24: System Start-Up

    CONTROL UNIT PTR-24 SYSTEM START-UP PARAMETER DEFAULT VALUE When you power up the equipment, the displais show in (Logic) (Automatic) succession: the FIRMWARE release NUMBER and the System NAME, then blink for few istants. When the displais (Pause time) seconds switch off, is possible to operate.
  • Página 25: Saving The Remote Controls On The Built-In Receiver

    CONTROL UNIT PTR-24 Saving the remote controls on the built-in receiver To program the remote controls so they are recognised by the system, follow the instructions below. At the end of programming, button 1 will give the START command and button 2 will give the PEDESTRIAN START command (see fi...
  • Página 26: Programming

    CONTROL UNIT PTR-24 PROGRAMMING IMPORTANT! The barrier must be stopped and closed before you can start programming. In order to save your settings you must complete and confi rm your settings and then leave the programming function. The display will switch off.
  • Página 27: Programmable Parameters

    CONTROL UNIT PTR-24 Programmable parameters Blue Yellow IMPORTANT: To select To confi rm To exit DISPLAY FUNCTION VALUES DEFAULT Logic: 0 = Automatic; 1 = Semi-automatic Open/Close; 2 = Park; 0 ÷ 6 (automatic) 3 = Semi-automatic 1; 4 = Semi-automatic 2; 5 = Manned; 6 = Timer Pause time (0”- 60”) (1 step =1”)
  • Página 28: Operating Logic (Tables)

    CONTROL UNIT PTR-24 OPERATING LOGIC (TABLES) The automation operates according to the settings of the operating logic. The default operating logic is the AUTOMATIC MODE (see STARTING the system). This section describes the operating logics available. It describes the function of operating logics under normal conditions and in response to the following input signals: START, STOP, CLOSE, primary safety device intervention, auxiliary safety device intervention and obstacle recognition.
  • Página 29 CONTROL UNIT PTR-24 LOGIC: SEMIAUTOMATIC OPEN/CLOSE (parameter LO = 1) inpup Auxiliary Security PEDESTRIAN Closing OBSTACLE Auxiliary START STOP CLOSE START photocell DETECTED inpup Safety edge Photocell state Opens Opens pedestrian CLOSED beam Stops and Short Short Stops and blocks. When...
  • Página 30 CONTROL UNIT PTR-24 LOGIC: PARK SPECIAL (parameters LO = 2 and SP =1) Auxiliary Security inpup PEDESTRIAN Closing OBSTACLE Auxiliary START STOP CLOSE Safety START photocell DETECTED inpup state Photocell edge Opens Opens pedestrian CLOSED beam C o m p l e t e...
  • Página 31 CONTROL UNIT PTR-24 LOGIC: SEMIAUTOMATIC 2 (parameter LO = 4) inpup Auxiliary Security PEDESTRIAN Closing OBSTACLE Auxiliary START STOP CLOSE START photocell DETECTED inpup Safety edge Photocell state Opens Opens pedestrian CLOSED beam Stops and Short Short blocks. Stops and...
  • Página 32: Notes For Maintenance Technicians

    fl ashing for approx. 3 seconds. These signals indicate that you should proceed with maintenance. When you have completed maintenance, program a new cycle on the unit (see the section Programming). The maintenance intervals and operations recommended by Aprimatic S.p.A. for the electrical equipment are as follows. Average...
  • Página 33: Introduction Au Manuel D'iNstructions

    INTRODUCTION AU MANUEL D’INSTRUCTIONS Informations Les présentes instructions concernent exclusivement l'installation électrique du système de commande avec platine PTR-24. Pour la mécanique, se reporter aux instructions fournies pour l' opérateur. Attention Toutes les instructions fournies font partie intégrante du produit et doivent obligatoirement être conservées pour toute consultation ultérieure jusqu'à...
  • Página 34: Platines De Commande

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 SYMBOLES UTILISÉS Les symboles utilisés dans le texte ont la signifi cation suivante : Attention Mises en garde importantes concernant la SÉCURITÉ des personnes et de l'environnement. Prudence Mises en garde importantes concernant l'intégrité du PRODUIT et des biens matériels impliqués.
  • Página 35: Description Du Produit

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 DESCRIPTION DU PRODUIT Utilisation prévue et domaine d’application La platine PTR-24 a été conçue pour contrôler le fonctionnement de barrières automatiques modèle PATROL fabriquées par Aprimatic. Attention Il est interdit d’utiliser ce produit pour des applications autres que celles qui sont prévues ou impropres.
  • Página 36: Installation

    (au lieu du récepteur intégré) le matériel et annuler les avantages de la garantie. NE PAS Connecteur 3 broches Aprimatic pour enfichage accessoires; branchement carte radio compatible utiliser de câbles d'interphone ni de téléphone. avec récepteur UNICO (au lieu du récepteur intégré) IMPORTANT: raccorder l'alimentation secteur uniquement - Décodeur de contrôle des accès...
  • Página 37 PLATINES DE COMMANDE PTR-24 BATT DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 JAUNE BLEU ROUGE (quitter) (défi ler) (OK) FS1 FS2 21 V AC 10 11 12 Alimentation 230V 50Hz [115V 60Hz sur demande] (MASTER) (SLAVE) +6% -10% TRANSFORMATEUR au lieu de l'ARRÊT...
  • Página 38: Entrées

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 Entrées Affi cheur 1 MARCHE (via un bouton avec contact N.O. ou une • télécommande) - l’impulsion de MARCHE commande l'actionnement de l'automatisme, en ouverture ou en fermeture, selon son état et le mode de fonctionnement sélectionné.
  • Página 39: Démarrage Du Système

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 DÉMARRAGE DU SYSTÈME PARAMÈTRE VALEUR PAR DÉFAUT Lorsque la platine est mise sous tension, les affi cheurs (Mode) (automatique) visualisent en succession: le NUMERO de version de FIRMWARE et le NOM du système, puis clignotent un...
  • Página 40: Mémorisation Des Télécommandes Avec Le Récepteur Intégré

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 Mémorisation des télécommandes avec le récepteur intégré Pour l'identifi cation des télécommandes, suivre la procédure illustrée dans la fi gure. En fi n de mémorisation, le bouton 1 commande la MARCHE et le bouton 2 l'OUVERTURE PIÉTON (Figure ci-contre).
  • Página 41: Programmation

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 PROGRAMMATION IMPORTANT ! Pour la programmation, la barrière doit être arrêtée et fermée ! La mémorisation défi nitive n'a lieu qu'après la programmation (extinction des affi cheurs) ; les modifi cations effectuées seront perdues si l'alimentation est coupée avant d'avoir quitté le mode de programmation.
  • Página 42: Paramètres Programmables

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 Paramètres programmables bleu rouge jaune NOTA BENE : pour sélectionner pour confi rmer pour quitter AFFICHEUR FONCTION VALEURS PAR DÉFAUT Mode: 0 = Automatique ; 1 = Semi-automatique Ouverture/Fermeture ; 2 = Park; 3 = Semi-automatique 1 ; 4 = Semi-automatique 2 ;...
  • Página 43: Modes De Fonctionnement (Tableaux)

    PLATINES DE COMMANDE PTR-24 MODES DE FONCTIONNEMENT (TABLEAUX) Le fonctionnement de l'automatisme dépend du mode de fonctionnement sélectionné. Selon les paramétrages par défaut (effectués en usine), le système fonctionne en MODE AUTOMATIQUE (voir DÉMARRAGE du système). Les modes disponibles sont résumés ci-après : leur fonctionnement dans des conditions normales et en réponse aux signaux d'entrée : MARCHE, ARRÊT, FERMETURE, déclenchement sécurité...
  • Página 44 PLATINES DE COMMANDE PTR-24 MODE: SEMI-AUTOMATIQUE OUVERTURE/FERMETURE (paramètre LO = 1) Entrée Sécurité auxiliaire MARCHE Photocellules OBSTACLE Entrée MARCHE ARRÊT FERME Bord PIETON en fermeture détecté auxiliaire Photocellule État sensible S'ouvre en S'ouvre ouverture FERMÉ piéton Brève S’arrête. Brève S’arrête...
  • Página 45 PLATINES DE COMMANDE PTR-24 MODE: PARK SPECIAL (paramètres LO = 2 et SP =1) Entrée Sécurité auxiliaire MARCHE OBSTACLE Entrée Photocellules MARCHE ARRÊT FERME Bord PIETON en fermeture détecté auxiliaire Photocellule État sensible S ' o u v r e e n S'ouvre ouverture piéton -...
  • Página 46 PLATINES DE COMMANDE PTR-24 MODE: SEMI-AUTOMATIQUE 2 (paramètre LO = 4) Entrée Sécurité auxiliaire MARCHE Photocellules OBSTACLE Entrée MARCHE ARRÊT FERME Bord PIETON en fermeture détecté auxiliaire Photocellule État sensible S'ouvre en S'ouvre ouverture FERMÉ piéton S'arrête. Brève Brève S'ouvre S'arrête...
  • Página 47: Notes Pour Le Responsable De L'eNtretien

    3 secondes environ quand on entre en programmation. Après l'entretien, programmer le nouveau cycle sur la platine (voir Programmation). L'entretien que la société Aprimatic S.p.A. recommande pour le système électrique est le suivant: Périodicité Opération moyenne Contrôle du bon fonctionnement des...
  • Página 48: Vorwort Zu Dieser Anleitung

    VORWORT ZU DIESER ANLEITUNG Informationen Die vorliegende Anleitung betrifft ausschließlich die elektrische Installation des Steuersystems mit Steuereinheit PTR-24. Für die Mechanik siehe die mitgelieferte Montageanleitung des Antriebs. Achtung Alle gelieferten Anleitungen sind Bestandteil des Produkts und müssen bis zur Entsorgung desselben für die zukünftige Konsultation aufbewahrt werden.
  • Página 49: Verwendete Symbole

    STEUEREINHEITEN PTR-24 VERWENDETE SYMBOLE Die im Text verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Achtung Wichtige Hinweise für die SICHERHEIT von Mensch und Umwelt. Vorsicht Wichtige Hinweise zum SCHUTZ des Produkts und von damit verbundenen Sachen. Informationen Besonders wichtige INFORMATIONEN. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation des Produkts beginnen.
  • Página 50: Beschreibung Des Produkts

    STEUEREINHEITEN PTR-24 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Bestimmungsgemäße Verwendung und Einsatzbereich Die Steuereinheit PTR-24 wurde für die Steuerung von automatischen Schranken Modell PATROL von Aprimatic entwickelt. Achtung Das Produkt darf ausschließlich für die vom Hersteller vorgesehenen Zwecke verwendet werden. Die in die mitgelieferte Montageanleitung des Antriebs angegebenen Einsatzeinschränkungen müssen grundsätzlich eingehalten werden.
  • Página 51: Installation

    CN1 10-Pin-Steckverbinder für Empfänger PL-ECO beeinträchtigen, Bauteile schwer beschädigen und zum (alternativ zum integrierten Empfänger) Verfall der Garantie führen. Aprimatic 3-Pin-Steckverbinder für Zubehör; Anschluss der Verwenden Sie KEINE Sprechanlagen- oder Telefonkabel. Funkkarte, kompatibel mit Empfänger UNICO (alternativ WICHTIG: Schließen Sie die Netzversorgung erst nach zum integrierten Empfänger) - Decoder für Zugangskontrolle...
  • Página 52 STEUEREINHEITEN PTR-24 BATT DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 GELB BLAU ROT (OK) (ESC) (Durch- sehen) FS1 FS2 21 V AC 10 11 12 230 V 50Hz [115V 60Hz auf Anforderung] (MASTER) (SLAVE) +6% -10% Anschlussspannung TRANSFORMATOR alternativ zum STOPP ACHTUNG! Die NC-Kontakte müssen gegen Masse...
  • Página 53: Eingänge

    STEUEREINHEITEN PTR-24 Eingänge Display 1 START (über Taster mit Arbeitskontakt oder Handsender) • - der START-Impuls steuert die Schranke (Öffnung oder Schließung) je nach dem Zustand, in dem sie sich befi ndet, und je nach der eingestellten Betriebsart. Hinweis: Die Betätigung erfolgt mit REDUZIERTER...
  • Página 54: Start Des Systems

    STEUEREINHEITEN PTR-24 START DES SYSTEMS PARAMETER STANDARDWERT Als die Schranke an die Versorgunsleitung angeschlossen (Betriebsart) (Automatik) wird, wird der Display die Nummer der Ausgabe von der Firmware und den Namen des Systems nacheinander (Pausenzeit) Sekunden anzeigen, dann blinkt er einen Augenblick. Als der Display...
  • Página 55: Speichern Der Handsender Mit Integriertem Empfänger

    STEUEREINHEITEN PTR-24 Speichern der Handsender mit integriertem Empfänger Für die Erkennung der Handsender den in der Abbildung dargestellten Vorgang befolgen. Nach dem Speichervorgang steht Ihnen Taste 1 für den START-Befehl und Taste 2 für die Funktion START FUSSGÄNGER zur Verfügung (Abbildung nebenan).
  • Página 56: Programmierung

    STEUEREINHEITEN PTR-24 PROGRAMMIERUNG WICHTIG! Für die Speicherung muss die Schranke stillstehen und geschlossen sein! Die endgültige Speicherung erfolgt erst nach Beenden der Programmierung (Ausschalten der Displays). Falls vorher die Netzversorgung der Steuerung unterbrochen wird, gehen die ausgeführten Änderungen verloren. WICHTIG: Während der Programmierung werden die Eingangssignale ignoriert.
  • Página 57: Programmierbare Parameter

    STEUEREINHEITEN PTR-24 Programmierbare Parameter Blau Gelb BEACHTEN SIE: zur Auswahl zur Bestätigung zum Beenden DISPLAY FUNKTION WERTE STANDARD Betriebsart: 0 = Automatik; 1 = Halbautomatik öffnet/schliesst; 2 = Park; 3 = Halbautomatik 1; 4 = Halbautomatik 2; 0 ÷ 6 (Automatik) 5 = Totmannschaltung;...
  • Página 58: Betriebsarten (Tabellen)

    STEUEREINHEITEN PTR-24 BETRIEBSARTEN (TABELLEN) Die Funktion der Automatik hängt von der eingestellten Betriebsart ab. Nach der Standardeinstellung (den werkseitig eingestellten Werten) funktioniert das System im AUTOMATIKBETRIEB (siehe START des Systems). Im Folgenden werden die verfügbaren Betriebsarten zusammengefasst: ihre Funktionsweise unter normalen Bedingungen und die jeweiligen Reaktionen auf die Eingangssignale: START, STOPP, SCHLIESST, Auslösung der Hauptsicherheit,...
  • Página 59 STEUEREINHEITEN PTR-24 Betriebsart: HALBAUTOMATIK ÖFFNET/SCHLIESST (Parameter LO = 1) Eingäng Lichtschranke Zusätzliche Sicherheit START Hindernis Hilfsein- START STOPP SCHLIESSEN beim Sicherheits- Fußgänger erkannt gang kontaktleiste Lichtschranke Schließen Status Öffnen GESCH- Öffnen Fußgänger LOSSEN Stoppen. Kurze Kurze Umkehr Öffnen, wenn BEIM...
  • Página 60 STEUEREINHEITEN PTR-24 Betriebsart: PARK SPECIAL (Parameter LO = 2 und SP =1) Eingäng Lichtschranke Zusätzliche Sicherheit START Hindernis Hilfsein- START STOPP SCHLIESSEN beim Sicherheits- LICHTSCH- Fußgänger erkannt gang Schließen Status kontaktleiste RANKE Öffnen GESCH- Öffnen Fußgänger LOSSEN Vollständig Stoppen+ Vollständig öffnen+...
  • Página 61 STEUEREINHEITEN PTR-24 Betriebsart: HALBAUTOMATIK 2 (Parameter LO = 4) Eingäng Lichtschranke Zusätzliche Sicherheit START Hindernis Hilfsein- START STOPP SCHLIESSEN beim Sicherheits- Fußgänger erkannt gang kontaktleiste Lichtschranke Schließen Status Öffnen GESCH- Öffnen Fußgänger LOSSEN Stoppen. Kurze Kurze Öffnen, BEIM Stoppen -...
  • Página 62: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    Betätigungen sowie an der Steuerung durch die beim Abrufen der Programmierung für ca. 3 Sekunden blinkende Meldung gemeldet, dass die Wartung ausgeführt werden muss. Nach Abschluss der Wartung das neue Wartungsintervall an der Steuerung programmieren (siehe Programmierung). Von Aprimatic S.p.A. wird für die Elektroanlage folgende Wartung empfohlen: Durchschnittliche Vorgang...
  • Página 63: Introducción Al Manual De Instrucciones

    INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE INSTRUCCIONES Informaciones Estas instrucciones se refi eren únicamente a la instalación eléctrica del sistema de control con equipo PTR-24. Para la parte mecánica se remite a las instrucciones del operador suministradas. Atención Todas las instrucciones forman parte integrante del producto y deben obligatoriamente guardarse para consultas futuras hasta el desguace del producto.
  • Página 64: Equipo De Control

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 SÍMBOLOS UTILIZADOS Los símbolos utilizados en este manual tienen el siguiente signifi cado: Atención Advertencias importantes para la SEGURIDAD de las personas y del ambiente. Advertencias importantes para la integridad del PRODUCTO y de los bienes materiales ligados Precaución...
  • Página 65: Descripción Del Producto

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Uso previsto y campo de aplicación El equipo PTR-24 está proyectado para controlar el funcionamiento de barreras automáticas modelo PATROL producidas por Aprimatic. Atención Está prohibido utilizar el producto para usos distintos a los previstos o impropios.
  • Página 66: Instalación

    Conector 3 pines Aprimatic para conexión accesorios; conexión NO utilizar cables de interfono o telefónicos. tarjeta radio compatible con receptor UNICO (alternativa IMPORTANTE: conectar la alimentación de red sólo al receptor integrado) - descodifi...
  • Página 67 EQUIPO DE CONTROL PTR-24 BATT DS1 DS2 DS3 DS4 8 8 8 8 AMARILLA AZUL ROJO (ESC) (recorre) (OK) FS1 FS2 21 V AC 10 11 12 Alimentación 230 V 50Hz [115V 60Hz a petición] (MASTER) (SLAVE) (ESCLAVE) +6% -10%...
  • Página 68: Entradas

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Entradas Pantalla 1 START (mediante pulsador con contacto N.A. o mediante • mando a distancia) - el impulso START ordena el accionamiento de la automatización, en apertura o en cierre, en función del estado en el que la misma se encuentre y según la lógica de funcionamiento programada.
  • Página 69: Puesta En Marcha Del Sistema

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA PARÁMETRO VALOR POR DEFECTO Cuando se da tensión al equipo, las pantallas visualizan (Lógica) (automática) en la sucesión: el NÚMERO liberación del fi rmware y el NOMBRE del sistema, entonces parpadean durante...
  • Página 70: Memorización De Los Mandos A Distancia Con Receptor Integrado

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Memorización de los mandos a distancia con receptor integrado Para el reconocimiento de los mandos a distancia seguir el procedimiento ilustrado en la fi gura. Finalizadas las memorizaciones la tecla 1 ordena el START y la tecla 2 el START PEATONAL (fi...
  • Página 71: Programación

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 PROGRAMACIÓN ¡IMPORTANTE! ¡Para efectuar la programación la barrera debe estar parada y cerrada! La memorización defi nitiva sólo se realiza cuando se sale de la programación (se apaga la pantalla); si antes de salir se quita la alimentación al equipo, se pierden las modifi...
  • Página 72: Parámetros Programables

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Parámetros programables azul roja amarilla RECORDAR: para seleccionar para confi rmar para salir PANTALLA FUNCIÓN VALORES DEFECTO Lógica: 0 = Automática; 1 = Semiautomática Abre/Cierre; 2 = Park; 3 = Semiautomática 1; 4 = Semiautomática 2;...
  • Página 73: Lógicas De Funcionamiento (Tablas)

    EQUIPO DE CONTROL PTR-24 LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO (TABLAS) El funcionamiento de la automatización depende de la lógica de funcionamiento programada. Según las confi guraciones por defecto (de fábrica) el sistema funciona en LÓGICA AUTOMÁTICA (ver PUESTA EN MARCHA del sistema).
  • Página 74 EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Lógica: SEMIAUTOMÁTICA ABRE/CIERRE (parámetro LO = 1) Entrada Seguridad auxiliar Start Fotocélula Obstáculo Entrada START STOP CIERRA Perfi l de PEATONAL en cierre detectado auxiliar Fotocélula Estado seguridad Abre el CERRADO Abre tránsito peatonal Breve Bloquea.
  • Página 75 EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Lógica: PARK SPECIAL (parámetros LO = 2 y SP =1) Entrada Seguridad auxiliar Start Fotocélula Obstáculo Entrada START STOP CIERRA Perfi l de PEATONAL en cierre detectado auxiliar seguridad Fotocélula Estado Abre el Abre tránsito CERRADO...
  • Página 76 EQUIPO DE CONTROL PTR-24 Lógica: SEMIAUTOMÁTICA 2 (parámetro LO = 4) Entrada Seguridad auxiliar Start Fotocélula Obstáculo Entrada START STOP CIERRA Perfi l de PEATONAL en cierre detectado auxiliar Fotocélula Estado seguridad Abre el CERRADO Abre tránsito peatonal Breve Bloquea.
  • Página 77: Notas Para El Encargado Del Mantenimiento

    3 seg. cuando se entra en programación. Una vez fi nalizado el mantenimiento, programar el nuevo ciclo en el equipo (ver Programación). El mantenimiento recomendado por Aprimatic S.p.A. para la instalación eléctrica es el siguiente: Frecuencia Operación media Comprobación del buen funcionamiento...
  • Página 78: Dichiarazione Ce Di Conformità

    - 78 -...
  • Página 79 - 79 -...
  • Página 80 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com - 80 -...

Tabla de contenido