Página 1
Ditec VIVAH IP1776ES Manual de instalación del cuadro electrónico para automatismos de uno o dos motores de 24V Transformador BATKH SO EO OM 24 V~ GOL4 2 3 4 5 6 JR14 VM M1 M2 POWER 3635 34 3332 31...
Página 2
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no se asume ninguna responsabilidad por los daños causados por posibles errores u omisiones en la misma. Nos reserva- mos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso.
1. Advertencias generales de seguridad El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede provocar lesiones personales o daños al equipo. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente.
2. Declaración CE de conformidad El fabricante Entrematic Group AB con sede en Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden declara que el cuadro electrónico tipo Ditec VIVAH es conforme a los requisitos de las siguien- tes directivas CE: Directiva EMC 2004/108/CE;...
Página 5
4. Mandos Mando Función Descripción N.A. CIERRE El cierre permanente del contacto activa el cierre au- AUTOMÁTICO tomático. N.A. APERTURA El cierre del contacto activa la maniobra de apertura. N.A. CIERRE El cierre del contacto activa la maniobra de cierre. N.A.
4.1 Costa de seguridad autocontrolada SOFA1-SOFA2 o GOPAVRS Mando Función Descripción SAFETY TEST Introduzca el dispositivo SOFA1-SOFA2 en el correspon- diente alojamiento para tarjetas de acoplamiento AUX1 o AUX2. SOFA1-SOFA2 GOPAV Con JR14=OFF, mediante el borne 41, se activa un test de la costa de seguridad antes de cada maniobra.
5. Salidas y accesorios Salida Valor / Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para la alimentación de accesorios externos, incluidas 24 V 0,5 A las lámparas del estado del automatismo. NOTA: la absorción máxima de 0,5 A corresponde a la suma de todos los bornes 1.
6. Regulaciones Trimmer Trimmer Descripción Regulación tiempo cierre automático. De 0 a 120 s (con 1-2 cerrado). La cuenta inicia con el automatismo detenido durante el tiempo configurado por TC. MIN=0 s MAX=120 s Con DIP2=OFF, después de la intervención de una seguridad, la cuenta comien- za al liberar dicha seguridad (por ejemplo, después de pasar a través de las fotocélulas), y dura la mitad del tiempo configurado con TC.
Interruptor DIP Descripción Funcionamiento de las tarjetas Paso-paso. Apertura. de acoplamiento. NOTA: configura también el DIP1 funcionamiento de las tarjetas de acoplamiento conectadas en AUX1 y AUX2. Renovación del tiempo de cie- 100% DIP2 rre automático. Estado del automatismo al en- Abierto.
Señalizaciones Encendido Intermitente Recepción del mando o variación de estado de un interruptor DIP. Al menos uno de los contactos de seguridad Fallo del test de seguridad está abierto. (borne 41). Recuento de maniobras efectuadas (sólo al encender el cuadro electrónico): = 1000 maniobras = 10000 maniobras P OWER...
8. Puesta en marcha Las maniobras correspondientes al punto 4 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. Después de cada encendido, el cuadro electrónico recibe un RESET y la primera maniobra se realiza a velocidad reducida (adquisición de la posición del automatismo) una hoja cada vez (primero el motor M2 y luego el motor M1).
Detección de averías Problema Causa posible Funcionamiento El automatismo no abre No hay alimentación. Compruebe que el cuadro electrónico o no cierra. (LED POWER ALARM apagado). esté correctamente alimentado. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios de los (LED POWER ALARM apagado). bornes 0-1 (debe haber una tensión de 24 V=) y vuélvalos a conectar uno por uno.
Página 14
10. Ejemplo de aplicación para automatismos de un motor. Cuando el cuadro electrónico se utiliza en aplica- ciones para automatismos de una hoja batiente, para puertas basculantes o para portones corre- 3635 34 3332 31 M1<MAX deros, es posible efectuar las conexiones indica- das: 24V= (Fig.
Página 15
(Fig. 10.3) Uso con fin de carrera de parada. Configure OM=OFF y FC=OFF. Conecte el motor y los fines de carrera de para- 3635 34 3332 31 da como se indica en la figura: M1<MAX • [A] fin de carrera de parada en apertura; • [C] fin de carrera de parada en cierre. NOTA: también es posible instalar un solo fin de FC=OFF carrera.
11. Ejemplo de aplicación para cancelas con batiente de dos motores Cuando el cuadro electrónico se utiliza en aplicaciones para automatismos de dos hojas batientes, es posible efectuar las co- M1<MAX 3635 34 3332 31 nexiones indicadas: M2<MAX (Fig. 11.1) Uso sin fin de carrera. 24V= 24V= Conecte los motores como se indica en la...
Página 17
(Fig. 11.3) Uso con fin de carrera de parada. Configure FC=OFF. Conecte los motores y los fines de carrera de M1<MAX 3635 34 3332 31 parada como se indica en la figura: M2<MAX M1 M2 • [A] fin de carrera de parada en apertura; • [C] fin de carrera de parada en cierre. FC=OFF NOTA: también es posible instalar un único 24V= 24V=...
Página 18
12. Ejemplo de aplicación para puertas basculantes de dos motores en paralelo Cuando el cuadro electrónico se utiliza en aplicaciones para automatismos para puertas M1<MAX basculantes de dos motores en paralelo, es po- 3635 34 3332 31 sible efectuar las conexiones indicadas: OM=OFF (Fig.
Página 19
(Fig. 12.3) Uso con fin de carrera de parada. Configure OM=OFF y FC=OFF. 1N4007 Conecte los motores y los fines de carrera de M1<MAX 3635 34 3332 31 parada como se indica en la figura: • [A] fin de carrera de parada en apertura; FC=OFF • [C] fin de carrera de parada en cierre. OM=OFF NOTA: también es posible instalar un solo fin de carrera.
Página 20
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...