Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

© 2016 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
© 2016 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
U.S. 888 800-9130 Canada 888 800-9130 Visit us at www.mrcoffee.com /
Visítenos en www.mrcoffee.com
Printed in China/Impreso en China
GCDS-MRC44602-BB
BVMC-IMX Series_16ESM1.indd 1-2
P.N. 187816
BVMC-IMX Series_16ESM1
User Manual /
Manual del Usuario
Coffeemaker / Cafetera
BVMC-IMX41
www.mrcoffee.com
4/27/16 3:12 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mr Coffee BVMC-IMX41

  • Página 1 User Manual / Manual del Usuario Coffeemaker / Cafetera BVMC-IMX41 © 2016 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 16. Scalding may occur if the lid is removed during or immediately after the brewing cycles. Contents may be hot. Allow to cool before opening the lid. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric For appliances with glass containers: shock, and/or injury to persons including the following: 17.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents POWER CORD INSTRUCTIONS: A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) may be provided to reduce risks resulting from becoming Important Safeguards ....... 2 entangled in or tripping over a longer cord.
  • Página 4: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM Control Panel Clean Indicator Clock Display / Fresh Brew™ Timer Display Delay Brew Indicator Hr/Min Button Brew Now Indicator Fresh Brew™ Timer Select/Off Button Display Button Strong Brew Indicator Set Delay Button Brew Strength Button Coffeemaker Extras 1 Brew Basket Lid 5 Grab-A-Cup Auto Pause 2 Shower Head 6 Warming Plate...
  • Página 5: Coffeemaker Features And Benefits

    COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS NOTE: If you have selected any of the operating functions, the coffeemaker will act upon the last Your new MR. COFFEE coffeemaker has the following features: ® operation selected if the power is restored within 10 •...
  • Página 6: Setting The Clock And Delay Brew Time

    SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME PREPARING FOR USE To Set the Clock: Selecting and Measuring Ground Coffee: 1. Plug the power cord into a For best results, use a level tablespoon for ground coffee standard electrical outlet. The measurement.
  • Página 7: Adding Water And Ground Coffee

    B. Water Filtration System C. Adding Water and Ground Coffee: Congratulations! You are the owner 1. Open the brew basket lid. For of a MR. COFFEE ® water filtration Indicator your convenience, you can lift system. This carbon-based water filter out the removable filter basket.
  • Página 8: Brewing Coffee Now

    7. Lift the brew basket lid and pour the water into the 4. After the used coffee grounds have cooled, carefully water reservoir. Close the lid and place the empty remove the filter basket and discard them. decanter onto the warmer plate. NOTE: The shower head cover is hot after brewing.
  • Página 9: Cleaning And Maintaining Your Coffeemaker

    CAUTION! Never immerse the coffeemaker itself in button twice (Figure 8). The amber DELAY BREW light will water, in any other liquid or place in the dishwasher. turn on. The coffeemaker Decalcifying your MR. COFFEE Coffeemaker ® is now set to automatically Minerals (calcium/limestone) found in water will leave deposits in brew coffee at the pre-set your coffeemaker and will affect it performance.
  • Página 10: Decanter Use And Care

    Suggested Decalcifying Interval: TROUBLESHOOTING YOUR COFFEEMAKER Type of Water Cleaning Frequency Your MR. COFFEE Coffeemaker has been carefully designed ® Soft Water Every 80 Brew Cycles to give you many years of trouble-free service. In the Hard Water Every 40 Brew Cycles unlikely event that your new coffeemaker does not operate or when red light is flashing satisfactorily, please review the following potential problems...
  • Página 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The coffeemaker CLEAN COFFEEMAKER AS THE COFFEE IS Auto SHUT- FOR BEST RESULTS, COFFEEMAKER needs cleaning. DESCRIBED IN “CLEANING NOT HOT OFF has been BREW A FRESH POT OF BREWS AND MAINTAINING” activated.
  • Página 12: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE communications, please include your complete name, address and telephone number and a description of the problem. Replacement Parts: Visit our website at www.mrcoffee.com and discover the secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find •...
  • Página 13: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of 1-YEAR LIMITED WARRANTY the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer representations, express, implied, statutory or otherwise.
  • Página 14: Medidas Importantes De Seguridad

    MEDIDAS IMPORTANTES DE control a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. SEGURIDAD 14. No utilice el aparato para otro fin que no sea para el que ha sido diseñado. 15. Todas las tapas deben estar cerradas durante el uso. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, a fin de reducir el 16.
  • Página 15: Instrucciones Para El Cable De Alimentación

    ENCHUFE POLARIZADO Tabla de Contenido Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, como una función Medidas Importantes de Seguridad .....26 de seguridad, este enchufe está...
  • Página 16: Diagrama De Las Partes

    DIAGRAMA DE LAS PARTES Panel de Controles Indicador de Demora Pantalla del Reloj / Pan- del Colado talla del Contador Fresh Brew™ Timer Indicador de Colar Ahora Botón de Hora/Minuto Botón Selector/de Apagado Botón de la Pantalla del Contador Fresh Brew™ Indicador de Colado Timer Fuerte...
  • Página 17: Características Y Beneficios De La Cafetera

    – Reloj – El reloj le sirve como un práctico reloj de CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA cocina, le permite programar la función de Demora del CAFETERA Colado y sirve de Crontador Regresivo del Colado. – Función de FRESH BREW™ TIMER (Contador Regresivo Su nueva Cafetera MR.
  • Página 18: Programando La Hora Del Reloj Y El Período De Demora Del Colado

    la jarra y la canasta del filtro. el lado izquierdo de la pantalla Su cafetera ya está lista para utilizarse. ¡Disfrútela! (Figura 3). En pocos segundos la pantalla PROGRAMANDO LA HORA DEL RELOJ Y EL cambiará a la hora actual. PERÍODO DE DEMORA DEL COLADO ¡El Período de Demora del Colado ya ha sido programado!
  • Página 19: Sistema De Filtración De Agua

    3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE en la canasta del B. Sistema de filtración del agua: ® filtro, asegurándose de que el lado marcado “this side ¡Felicitaciones! Usted es el dueño de Indicador up” (“este lado hacia arriba”) apunta hacia usted y de un sistema de filtración de agua MR.
  • Página 20: Colando Café Ahora

    6. Llene la jarra con agua fresca y fría hasta la capacidad Audible de Café Listo timbrará tres veces cuando el ciclo de deseada (1 taza es igual a 5 onzas). Para un llenado colado haya concluido. fácil y preciso, las marcas de agua en la jarra de vidrio y Después de completar los pasos de la sección en las ventanillas dobles del nivel de agua muestran la “Añadiendo agua y café...
  • Página 21: Colando Café Luego (Demora Del Colado)

    COLANDO CAFÉ LUEGO Esto volverá a programar la función del Contador The Fresh Brew™ Timer. Para apagar la cafetera, presione el 1. Primero debe fijar la hora en que desearía que la cafetera botón Colar Ahora / Off y todas las luces se apagarán. comience a colar su café, según descrito en la sección 6.
  • Página 22: Limpiando Y Dándole Mantenimiento Asu Cafetera

    filtro, café y agua y seleccione DEMORADEL COLADO, siguiendo ADVERTENCIA: Se puede utilizar 4 tazas o 20 onzas fluidas de los Pasos 2 y 3 según se exponen previamente. vinagre blanco doméstico sin diluir como sustituto para el limpiador. Para cancelar DEMORA DEL COLADO: Press the Delay 2.
  • Página 23: Uso Y Cuidado De La Jarra

    RESOLVIENDO PROBLEMAS CON SU CAFETERA mes (aproximadamente cada 30 ciclos de colado). Si la máquina no se utilizará durante un período extendido, Su Cafetera MR. COFFEE ha sido diseñada con esmero ® enjuague el filtro de agua con agua limpia y limpie la cafetera. para darle muchos años de servicio sin contratiempos.
  • Página 24 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA CAFETERA No hay café AÑADA LA CANTIDAD LA CANASTA La jarra se APAGUE LA UNIDAD Y SÓLO CUELA molido en la DESEADA DE CAFÉ retiró del plato DESCONÉCTELA DÉJELA AGUA canasta del filtro. AL FILTRO DE PAPEL.
  • Página 25: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Piezas de repuesto EL CAFÉ NO Se utilizó un USE UN GRADO SABE BIEN grado de café DE CAFÉ MOLIDO • Filtros – Para un café con mejor sabor, recomendamos molido que no es RECOMENDADO PARA que utilice un filtro de papel tipo canasta para 10-12 apropiado para...
  • Página 26: Registro Del Producto

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a la mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de la compra GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO cuando nos llame. El número del modelo está estampado en la placa de metal inferior de la cafetera.
  • Página 27 ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? En Canadá JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener causados por el incumplimiento de alguna garantía o el servicio de garantía, llame al 888 800-9130 y podrá condición expresa, implícita o legal.

Tabla de contenido