Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

Smart Kettle
the
BKE825/SKE825
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sage the Smart Kettle BKE825

  • Página 1 Smart Kettle ™ BKE825/SKE825 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sage Recommends Safety First ® any packaging materials Know your Sage product ® before first use. Features of your Sage product ® • To eliminate a choking hazard Operating your Sage product ® for young children, safely Care & Cleaning...
  • Página 3 • Keep the kettle clean. Follow the damaged in any way. cleaning instructions provided in Return the entire appliance this book. to the nearest authorised Sage Service Centre for examination and/or repair.
  • Página 4 ® • Any maintenance other than its own electrical outlet on a cleaning should be performed dedicated circuit separate from at an authorised Sage other appliances. If the electrical ® service centre. circuit is overloaded with other • This appliance is for household appliances, your appliance use only.
  • Página 5: Know Your Sage ® Product

    KNOW YOUR SAGE PRODUCT ® A. Removable scale filter H. START / CANCEL button B. Premium quality brushed stainless steel I. 20 minute Keep Warm function C. BPA Free* dual water windows J. Multi-directional cord-free power base with power cord storage.
  • Página 6: Features Of Your Sage ® Product

    FEATURES OF YOUR SAGE PRODUCT ® VARIABLE TEMPERATURE CONTROL GREEN WHITE OOLONG COFFEE BLACK 80°C 85°C 90°C 95°C 100°C NOTE This product is not calibrated for commercial or scientific use. Temperatures may vary +/-3 °C degrees, being within range for optimal brewing for each type of tea or coffee.
  • Página 7: Operating Your Sage ® Product

    OPERATING YOUR SAGE PRODUCT ® BEFORE FIRST USE SAFETY BOIL DRY PROTECTION Remove and safely discard any packaging material The kettle is fitted with a safety device, which or promotional labels attached to your kettle. It is protects against overheating should the appliance recommended that before first use to fill the kettle be operated with insufficient water.
  • Página 8: Care & Cleaning

    CARE & CLEANING DESCALING Mineral deposits in tap water may cause the kettle interior and water window to discolour over time. We recommend the use of Sage “the Descaler” ® to remove scale build up and stains. To order, visit www.sageappliances.com WARNING Causes skin irritation.
  • Página 9: Guarantee

    GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Página 10: Wichtige Vorsichtsmass- Nahmen

    INHALTE • Dieses Informationsbuch 10 Sage empfiehlt: Sicherheit geht vor ® 14 Mit Ihrem Sage Gerät vertraut machen steht zum Download unter ® 15 Merkmale Ihres Sage Geräts www.sageappliances.com zur ® 16 Bedienung Ihres Sage -Geräts ® Verfügung. 17 Pflege & Reinigung •...
  • Página 11: Sage ® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor

    SAGE EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR ® • Wasserkocher nicht auf oder Verbrühungen verursachen können. Wasser nicht zu schnell neben eine heiße Gas- oder ausgießen. Elektrokochplatte oder in die direkte Nähe eines heißen • Wasserkocher während des Ofens stellen. Betriebs nicht vom Sockel abnehmen.
  • Página 12 Weise beschädigt ist. Gerät zur aufbewahren. Prüfung und/oder Reparatur • Reinigung des Geräts nicht zu Ihrem nächstgelegenen von Kindern unter 8 Jahren autorisierten Sage- und nur unter Aufsicht Kundendienstzentrum bringen. vornehmen lassen. • Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten Sage-Kundendienststellen vornehmen lassen.
  • Página 13 Weise beschädigt ist. verwenden. Eingeschalteten Wenden Sie sich bei Schäden Wasserkocher immer an oder zur Wartung (außer Ort und Stelle lassen. Reinigung) bitte an den Sage- Kundendienst oder besuchen Dieses Symbol zeigt, Sie sageappliances.com. dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte.
  • Página 14: Mit Ihrem Sage ® Gerät Vertraut Machen

    G. Edelstahl-Griff mit Auslösetaste für den Deckel Trockengehschutz * Der Anspruch von Sage für dieses Gerät, BPA-frei zu sein, basiert auf unabhängigen Labortests die für alle Kunststoffe ® durchgeführt wurden, welche mit Lebensmittel in Kontakt kommen, entsprechend EU Kommission Regulierung Nr. 10/2011.
  • Página 15: Merkmale Ihres Sage ® Geräts

    MERKMALE IHRES SAGE GERÄTS ® VARIABLE Um die KEEP WARM (WARMHALTE-) Funktion zu aktivieren, drücken Sie zuerst auf die TEMPERATURSTEUERUNG gewünschte der 5 Tasten auf dem Bedienungsfeld zur Auswahl der Wassertemperatur. Anschließend drücken Sie auf die KEEP GRÜNER WEISSER OOLONG...
  • Página 16 BETRIEB IHRES SAGE GERÄTS ® VOR DEM ERSTMALIGEN das Wasser gebrüht oder die gewählte Temperatur erreicht wurde, bevor Sie ihn GEBRAUCH von der Basiseinheit nehmen. Wenn der Wasserkocher während der KEEP WARM Alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber (WARMHALTE-) Phase abgenommen wird, auf Ihrem Wasserkocher müssen entfernt und...
  • Página 17: Pflege & Reinigung

    Die Außenseiten des Wasserkochers sollten mit Wasserkochers und die Sichtfenster mit der einem feuchten Lappen gereinigt und dann mit Zeit verfärben. einem weichen, trockenen Tuch poliert werden. Wir empfehlen die Verwendung von Sage “the ® Descaler” („der Entkalker“) um Kalkablagerungen HINWEIS und Verfärbungen zu entfernen.
  • Página 18: Garantie

    GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem...
  • Página 19 Smart Kettle ™ GUIDE RAPIDE...
  • Página 20: Mesures Importantes De Sécurité

    ® sécurité avant tout assurez-vous que votre alimen- Connaître son produit Sage tation électrique est identique ® Fonctionnalités de votre produit Sage ® à celle illustrée sur l’étiquette Utilisation de votre produit Sage ® située en dessous de l’appareil. Entretien et nettoyage...
  • Página 21 SAGE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ® • Placez l’appareil à au moins • Ne retirez pas la bouilloire 20 cm des murs ou des de sa base pendant qu’elle fonctionne. Assurez-vous que matériaux sensibles à la chaleur/vapeur et prévoyez un la bouilloire est éteinte une fois...
  • Página 22 • Cet appareil peut être • Tout entretien autre que le utilisé par des enfants âgés nettoyage doit être réalisé par de 8 ans ou plus et des un centre de réparation Sage ® personnes aux capacités agréé. mentales, sensorielles ou •...
  • Página 23 SAGE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ® • L’appareil et son cordon AVERTISSEMENT doivent être conservés hors N’utilisez pas la bouilloire de la portée des enfants de sur une surface inclinée. 8 ans et moins. Ne déplacez pas la bouilloire •...
  • Página 24: Caractéristiques Nominales

    CONNAÎTRE SON PRODUIT SAGE ® Filtre antitartre amovible Bouton START/CANCEL (Démarrer/Annuler) Acier inoxydable brossé de qualité Fonction de maintien au chaud 20 minutes supérieure Base d’alimentation sans fil Jauge double sans BPA* multidirectionnelle avec espace de rangement du cordon Capacité de 1,7 litre/7 tasses 5 réglages de la température...
  • Página 25: Fonctionnalités De Votre Produit Sage

    FONCTIONNALITÉS DE VOTRE PRODUIT SAGE ® RÉGLAGE VARIABLE DE Pour activer la fonction de maintien au chaud, appuyez d’abord sur le bouton de la LA TEMPÉRATURE température souhaitée de l’eau parmi les cinq options du panneau de commande. Ensuite, appuyez sur le bouton KEEP WARM, puis sur THÉ...
  • Página 26: Avant La Première Utilisation

    UTILISATION DE VOTRE PRODUIT SAGE ® AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lorsque la bouilloire a chauffé l’eau à la température sélectionnée, 3 bips sont émis. Retirez et jetez en toute sécurité toutes les Si la fonction de maintien au chaud a été...
  • Página 27 Nous recommandons l’utilisation du détartrant REMARQUE Sage « the Descaler » pour éliminer les taches ® et l’accumulation de tartre. N’utilisez pas de produits chimiques, de laine d’acier ni de produits de nettoyage...
  • Página 28 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
  • Página 29 Smart Kettle ™ SNELSTARTGIDS...
  • Página 30: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    • Controleer voor het Sage stelt veiligheid voorop ® Leer uw Sage -product kennen eerste gebruik of ® Functies van uw Sage -product uw elektriciteitsvoorziening ® Uw Sage -product gebruiken ® dezelfde is als die op het Onderhoud en reiniging...
  • Página 31 SAGE STELT VEILIGHEID VOOROP ® • Plaats de waterkoker niet • Zorg er altijd voor dat het op of in de buurt van een apparaat UIT staat, de stekker uit het stopcontact is gehaald hete gasbrander, elektrisch element of op een plek waar...
  • Página 32 • Zorg dat het netsnoer niet gehele apparaat terug naar over de rand van een aanrecht het dichtstbijzijnde bevoegde of tafel hangt, in aanraking Sage-servicecentrum voor komt met hete oppervlakken onderzoek en/of reparatie. of in de knoop raakt. • Onderhoud anders dan •...
  • Página 33 Het weergegeven symbool toezicht ontvangen. geeft aan dat dit apparaat • Uit veiligheidsoverwegingen is niet met het normale het raadzaam om uw Sage ® huishoudelijk afval mag worden apparaat rechtstreeks op weggegooid. Het moet naar een een apart stopcontact aan...
  • Página 34 LEER UW SAGE -PRODUCT KENNEN ® A. Afneembaar kalkfilter H. START/CANCEL-knop B. Geborsteld roestvrij staal van I. Warmhoudfunctie 20 minuten premiumkwaliteit J. Multi-directionele, snoerloze basis met C. BPA-vrije* dubbele watervensters snoeropbergruimte. D. Capaciteit van 1,7 liter / 7 kopjes NIET AFGEBEELD E.
  • Página 35 FUNCTIES VAN UW SAGE -PRODUCT ® VARIABELE TEMPERATUURREGELING GROENE WITTE OOLONG- KOFFIE ZWARTE THEE THEE THEE THEE 80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C OPMERKING Dit product is niet gekalibreerd voor commercieel of wetenschappelijk gebruik. Temperaturen kunnen +/- 3 °C graden variëren, afhankelijk van het bereik voor...
  • Página 36: Voor Het Eerste Gebruik

    UW SAGE -PRODUCT GEBRUIKEN ® VOOR HET EERSTE GEBRUIK Als de WARMHOUD-functie is geselecteerd, blijft de omlijning van de knop KEEP WARM Verwijder het verpakkingsmateriaal of rood branden, blijft de omlijning van de promotielabels en gooi ze op een veilige manier geselecteerde temperatuurknop wit verlicht weg.
  • Página 37 We raden het gebruik van Sage 'Descaler' ® (Ontkalker) aan, omdat deze speciaal is ontwikkeld voor het verwijderen van aanslag OPMERKING en vlekken.
  • Página 38 GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances...
  • Página 39 Smart Kettle ™ GUIDA RAPIDA...
  • Página 40: Norme Di Sicurezza Importanti

    SOMMARIO • Sul sito Web Sage consiglia: la ® sageappliances.com sicurezza prima di tutto è disponibile anche una Componenti del prodotto Sage ® versione scaricabile del Funzionalità del prodotto Sage ® presente documento Utilizzo del prodotto Sage ® • Prima di usare l'apparecchio per...
  • Página 41 SAGE CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Non collocare il bollitore sopra • Prestare attenzione quando o vicino a un bruciatore a gas si versa acqua dal bollitore, caldo, a un elemento elettrico perché l'acqua bollente e il...
  • Página 42 8 anni Portare l'intero apparecchio e con la supervisione di un al centro Servizio clienti Sage adulto. autorizzato più vicino affinché venga ispezionato e/o riparato. • Qualsiasi operazione di...
  • Página 43 CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Per motivi di sicurezza, Per proteggersi da scosse si consiglia di collegare elettriche, non immergere l'apparecchio Sage la base del bollitore, la ® direttamente a una presa base di alimentazione, il cavo elettrica situata su un circuito...
  • Página 44 COMPONENTI DEL PRODOTTO SAGE ® Filtro anticalcare rimovibile Pulsante START / CANCEL (avvia/annulla) Acciaio inossidabile spazzolato di alta qualità Funzione Keep Warm per 20 minuti Due finestrelle per l'acqua BPA Free* Base di alimentazione multi-direzionale priva di cavi alloggiamento per il cavo.
  • Página 45 FUNZIONALITÀ DEL PRODOTTO SAGE ® CONTROLLO DELLA Per attivare la funzione KEEP WARM (mantieni caldo), premere innanzitutto il pulsante della TEMPERATURA VARIABILE temperatura dell'acqua desiderato tra le cinque opzioni sul pannello di controllo. Quindi premere il pulsante KEEP WARM (mantieni caldo), TÈ...
  • Página 46: Utilizzo Del Prodotto Sage

    UTILIZZO DEL PRODOTTO SAGE ® PREPARAZIONE AL PRIMO Quando il bollitore ha riscaldato l'acqua alla temperatura selezionata, verranno emessi UTILIZZO 3 segnali acustici. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali Se è stata selezionata la funzione KEEP di imballaggio o le etichette promozionali WARM (mantieni caldo), il bordo del attaccate al bollitore.
  • Página 47: Indicazioni Per L'USo

    Assicurarsi che il del bollitore e della finestrella nel tempo. coperchio sia chiuso e bloccato saldamente in posizione. Avvolgere il cavo di alimentazione Si raccomanda l'utilizzo di Sage "the Descaler" ® attorno all'alloggiamento per il cavo sotto per rimuovere calcare e macchie.
  • Página 48 GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
  • Página 49 NOTE...
  • Página 50 NOTE...
  • Página 51 Smart Kettle ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Página 52: Medidas De Seguridad Importantes

    ÍNDICE Si tienes alguna duda, ponte 2 Sage recomienda seguridad ante todo ® en contacto con tu empresa 5 Conoce tu nuevo producto Sage ® 6 Funciones de tu producto Sage eléctrica local. ® 7 Manejo de tu producto Sage •...
  • Página 53: Medidas De Seguridad Importantes Para Todos Los Aparatos Eléctricos

    SAGE RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO ® Sigue las instrucciones indica- • Mantén limpio el hervidor. Sigue das en esta publicación. las instrucciones de limpieza • El hervidor solo debe utilizarse indicadas en esta publicación. con la base de alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD suministrada.
  • Página 54 RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO ® dañados. Devuelve el electro- • Por razones de seguridad, doméstico al Centro de servicio se recomienda que conectes autorizado de Sage más tu electrodoméstico Sage ® cercano para que la examinen directamente a su propia toma y/o reparen.
  • Página 55: Información De Potencia

    CONOCE TU NUEVO PRODUCTO SAGE ® A. Filtro antidepósitos de cal extraíble H. Botón START/CANCEL B. Acero inoxidable cepillado de primera I. Función para mantener la temperatura calidad hasta 20 minutos C. Dos visores de nivel de agua sin BPA* J.
  • Página 56: Funciones De Tu Producto Sage

    FUNCIONES DE TU PRODUCTO SAGE ® CONTROL DE TEMPERATURA Para activar la función para mantener la tempe- ratura, primero pulsa el botón de temperatura VARIABLE del agua deseada de entre las cinco opciones del panel de control. A continuación, pulsa el botón TÉ...
  • Página 57: Manejo De Tu Producto Sage

    MANEJO DE TU PRODUCTO SAGE ® ANTES DEL PRIMER USO PROTECCIÓN DE SEGURIDAD CONTRA FUNCIONAMIENTO Retira y desecha de forma apropiada los materiales SIN AGUA de embalaje o las etiquetas promocionales pegadas al hervidor. Antes de utilizarlo por primera El hervidor está equipado con un dispositivo de...
  • Página 58: Descalcificación

    Recomendamos usar el producto “the Desca- NOTA ler” de Sage para eliminar la acumulación de ® incrustaciones y las manchas. No utilices productos químicos, estropajos...
  • Página 59 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 Smart Kettle ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Página 62: Cuidados Importantes

    ÍNDICE • Antes de utilizar pela primeira A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade vez, certifique-se de que Introdução ao seu produto Sage a sua fonte de alimentação ® Caraterísticas do seu produto corresponde à indicada Sage ®...
  • Página 63 A SAGE RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE ® ou materiais sensíveis ao calor/ após ferver a água e antes vapor e certifique-se de que de remover a chaleira da base elétrica. há espaço livre adequado por cima e em todos os lados para •...
  • Página 64 30 mA no circuito elétrico que todo o aparelho ao centro abastece o aparelho. Consulte de assistência autorizado um eletricista para obter da Sage mais próximo para aconselhamento profissional. fins de inspeção, substituição • O aparelho e o cabo devem ou reparação.
  • Página 65 RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE ® • Por razões de segurança, O símbolo apresentado recomenda-se que ligue indica que este aparelho o aparelho Sage diretamente ® não deve ser eliminado numa tomada elétrica individual juntamente com os resíduos num circuito dedicado domésticos normais.
  • Página 66: Não Ilustrado

    INTRODUÇÃO AO SEU PRODUTO SAGE ® A. Filtro de calcário extraível H. Botão START / CANCEL (Iniciar/Cancelar) B. Aço inoxidável escovado de alta I. Função para manter o chá quente qualidade durante 20 minutos C. Janela dupla de nível de água sem BPA* J.
  • Página 67: Caraterísticas Do Seu Produto Sage

    CARATERÍSTICAS DO SEU PRODUTO SAGE ® CONTROLO DE TEMPERATURA Para ativar a função KEEP WARM (Manter quente), prima primeiro o botão da temperatura VARIÁVEL da água pretendida nas cinco opções do painel de controlo. Em seguida, prima o botão KEEP WARM (Manter quente), seguido do botão...
  • Página 68: Utilizar O Seu Produto Sage

    UTILIZAR O SEU PRODUTO SAGE ® ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO A chaleira emite 3 sinais sonoros quando a água atingir a temperatura selecionada. Remova e elimine em segurança qualquer material Se a função KEEP WARM (Manter quente) de embalagem ou etiquetas promocionais da estiver selecionada, o rebordo do botão...
  • Página 69: Instruções De Utilização

    Recomendamos a utilização do "the Descaler" da Sage para remover a acumulação ® NOTA de minerais e manchas.
  • Página 70: Garantia Limitada De 2 Anos

    GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...
  • Página 71 NOTAS...
  • Página 72 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Este manual también es adecuado para:

The smart kettle ske825

Tabla de contenido