Página 1
RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI UTILIZARE GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ HR UPUTE ZA POSTAVLJANJE I UPORABU RS UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I KORIŠĆENJE BE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK DE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG *Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich 3318590 3318591 3318593 3318601 3318602 3318604...
generalidades El Cronotermostato les permite progra- ¡ATENCIÓN! mar el funcionamiento de su sistema El aparato no debe ser utilizado por perso- de calefacción durante toda la semana, nas con capacidades físicas, sensoriales o a fi n de disponer de la temperatura de- mentales disminuidas o sin experiencia ni seada en el momento deseado.
normas de seguridad LEYENDA DE SÍMBOLOS: ESTE PRODUCTO ESTÁ EN CONFORMIDAD No respetar la advertencia signifi ca un CON LA riesgo de lesiones para las personas, DIRECTIVA EU 2002/96/EC que en determinadas ocasiones pue- 2006/66/EC den ser incluso mortales El símbolo del cesto cruzado reproduci- No respetar la advertencia signifi...
descripción del producto DISPLAY: 1. pila casi descargada 2. calefacción activa 3. cursor día de la semana 4. modalidad de funcionamiento: OFF MAN AUTO (OFF calefacción apagada) (MAN calefacción en manual) (AUTO calefacción según progra- mación horaria) 1 2 3 4 5 6 5.
descripción del producto DATOS TÉCNICOS Alimentación eléctrica 2 pilas tipo AA RL6 - 1,5 V alcalinas Alimentación eléctrica BUS BridgeNet® versión BUS BridgeNet® (sólo para las versiones 3318593 - 3318604) Alimentación receptor red 230V 50Hz versión wireless (sólo para las versiones 1138591 - 3318602) Tipo de contacto SPDT, 24..230 Vac, Capacidad...
INTRODUCCIÓN O CAMBIO DE LAS PILAS (sólo para las versiones 3318590 - 1138591 - 3318601 - 3318602) Abrir la portezuela delantera del crono- termostato. Quitar la tapa de las pilas empujándola hacia abajo y haciéndola deslizar hacia afuera.
programación de la fecha y de la hora En el primer encendido del cronoter- mostato se debe programar la fecha y la hora actual. Abrir la portezuela delantera del crono- termostato. DATE/ Para programar el día correcto presio- TIME nar el botón “DATE/DAY“. COPY COPY El display muestra intermitente el cur-...
programa de calefacción El programa de calefacción prevé seis (1, 2, 3, 4. 5, 6) franjas horarias de tempera- tura diaria. Para activar el programa es sufi ciente presionar el botón ”“ “”. El display muestra la palabra AUTO. El programa de calefacción preprogra- mado es el siguiente: de lunes a viernes (de 1 a 5) FRANJA HORARIA...
modifi cación del programa de calefacción Es posible modifi car el programa de ca- lefacción prefi jado, según las exigencias propias. Presionar los botones PROGRAM “ el display muestra la temperatura, el pe- queño recuadro alrededor del número de la primera franja horaria y el cursor del o TIME de los días intermitentes.
modifi cación del programa de calefacción Copiar el programa del día Es posible copiar las franjas horarias de un día en el siguiente. Presionar los botones PROGRAM “ “, presionar el botónCOPY DAY, DATE/ el display muestra no intermitente el cursor del día a copiar e intermitente el TIME cursor del día en el cual debe copiarse...
funcionamiento manual El funcionamiento en manual permite desactivar el programa de calefacción. El cronotermostato funciona mante- niendo cada hora del día la temperatura programada de forma manual. OFF MAN AUTO Para activar el programa en manual es sufi ciente presionar el botón “ “.
funciones especiales Función VACACIONES La función Vacaciones permite programar una temperatura constante (prefi jada = 10Ð) por un determinado número de días (de 1 a 99) DATE/ De este modo se puede ahorrar energía y AUTO los relativos costos cuando no se está en TIME COPY la vivienda.
instalación POSICIONAMIENTO El aparato mide la temperatura am- biente, por lo tanto, cuando se elige la posición de instalación deben tomarse algunas precauciones. Colocarlo alejado de fuentes de calor (radiadores, rayos solares, chimeneas, etc.) y de corrien- tes de aire o aberturas que pudiesen in- fl...
Página 14
instalación (versión wireless) (fi g. 1) (sólo para las versiones 1138591 - 3318602) Para que el cronotermostato wireless funcione de forma correcta debe com- binarse con el receptor. El fabricante realiza la pre-programación de la com- (fi g. 2) binación entre el cronotermostato y el receptor, esto implica que los aparatos deben ponerse en funcionamiento en el mismo lugar.
Página 15
instalación ( versión BUS BridgeNet®) (sólo para las versiones 3318593 - 3318604) En el cronotermostato BUS BridgeNet® el envío, la recepción y la descodifi cación de las señales se produce mediante el software BUS Bridge Net®, que se en- cuentra en los microprocesadores de la caldera y del cronotermostato.
Parámetros instalador Para entrar en el modo parámetros ins- talador seguir el procedimiento: - Presionar el botón OFF. - Mantener presionado el botón “ “ y los dos botones PROGRAM “ “simultáneamente - el display muestra el primer paráme- tro. - presionar el botón “...
NOTA: En caso de anomalías persistentes no forzar por ningún motivo ninguna parte del producto, contactar la Asistencia Técnica sólo para las versiones 3318590 - 1138591 - 3318601 - 3318602...
Página 18
Sistemleri Ithalat, www.chaff oteaux.pt Ihracat ve Dagitim Ltd. Sti. Teşvikiye 34365 Şişli Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. ul. İstanbul - Turkey Pocieszka 3 Offi ce phone: +90 212 240 74 50 31-408 Kraków - 0048 12 420 22 20 Call center phone: 0800 261 14 64 service.pl@aristonthermo.com...