Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION
SERIE / SERIES AH
Models / Modelos / Modèles
AH-150
AH-300
AH-600
AH-1200
AH-3000
VER. 6A11M10-3TPROG1.1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gram Precision blauscal AH Serie

  • Página 1 USER MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION SERIE / SERIES AH Models / Modelos / Modèles AH-150 AH-300 AH-600 AH-1200 AH-3000 VER. 6A11M10-3TPROG1.1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX Requirements for an optimal installation Unpacking Installation Description of display Keyboard description Weight unit selection Reset to zero Tara Overload message Piece counting function Percentages function Parameters setting Calibration Fast calibration Main weight unit selection Second weight unit selection Auto power off configuration Data transmission configuration Baud rate configuration...
  • Página 4: Requirements For An Optimal Installation

    REQUIREMENTS FOR AN OPTIMAL INSTALLATION To obtain the maximum performance and the best results, we recommend installing the balance according to the following requirements: a) Install it on a firm and stable surface. b) Place it on a stable base free of vibrations. c) Don´t expose it to direct sunlight.
  • Página 5: Installation

    INSTALLATION 1. Remove the package from the carton. 2. Remove the pan from the cardboard. 3. Remove the AC/Adaptor (it is inside a white box). 3. Take out the balance from its protection and place it on its definitive place of use, which should be a flat, non-metallic, most stable and rigid surface.
  • Página 6: Keyboard Description

    t1.T: tael pcs: pieces counting %: percentages ºC: temperature KEYBOARD DESCRIPTION To turn on or to turn off the scale. MODE To select between weight, pieces-counting or percentage modes. UNITS To select the weight unit. There are 8 weight units available. To enter the sample in pieces-counting function.
  • Página 7: Weight Unit Selection

    WEIGHT UNIT SELECTION Press the UNITS key to select the weight units, the display will view the options. There are 8 weight units available. RESET TO ZERO If the zero value varies during the weighing, press the key, the display will show zero again.
  • Página 8: Percentages Function

    pieces to obtain the total of pieces. To count other pieces of a different weight unit, repeat the procedure. To return to normal weighing mode, press the MODE key until the sign grams “g” appears on the right side. PERCENTAGES FUNCTION (%) Once selected the percentage mode by pressing the MODE key, use the keys UNITS or to choose between 100.0% or 100.00%.
  • Página 9: Calibration

    The functions are: CALIBRATION When the display shows “CAL”, press the ENTER key to access to Auto-Calibration mode. Use the keys to enter the calibration weight value, then press the ENTER key to confirm. Place the calibration weight on the pan, when the balance is stable, it will return to initial mode of weighing.
  • Página 10: Main Weight Unit Selection

    MAIN WEIGHT UNIT SELECTION Press the keys UNITS or to select the weight unit, then press the ENTER key to confirm. To return to previous menu or to exit, press the ESC key. (Default value: “g”) SECOND UNIT WEIGHT SELECTION (total: 8 weight units available) Press the keys UNITS or to select the weight units and press...
  • Página 11: Baud Rate Configuration

    BAUD RATE CONFIGURATION Press the key until the screen shows the message “rate”, then press the ENTER key. Use the keys to select the baud rate (1200, 2400, 4800 and 9600) and press ENTER to confirm. Press the ESC key to return to previous menu or to exit. (Default value: 2400) FILTER SELECTION Press the...
  • Página 12: Auto-Sample Selection In Piece Counting

    Press the ENTER key to confirm. Press the ESC key to return to previous menu or to exit. (Default value: “2”) trAC0: it corrects deviations less than 1/3 of division. trAC1: it corrects deviations less than 2/3 of division. trAC2: it corrects deviations less than 1 division. trAC3: it corrects deviations less than 4/3 of division.
  • Página 13: Error Messages

    “bl.1”= Automatic backlight “bl.2”= Backlight always on “bl.3”= Backlight off ERROR MESSAGES The error messages are: “E1 . E2 . E5 . 0L”. These messages can appear if the platter is not installed properly or when the environment is not adequate. Please, contact with your distributor. OUTPUT RS-232C Mode: signal EIA-RS-232 C’s UART, or signal USB.
  • Página 14: Head1, Head2, Data Unidad Cr

    HEAD1, HEAD2, DATA UNIDAD CR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2BYTES) OL-Overload, Mode NT-NET ST-Stable Display GS-Gross Weight US-Unstable Display DATA (8 BYTES) 2D (HEX)= “-“...
  • Página 15: Technical Characteristics

    This balance is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, GRAM PRECISION covers the manpower and the spare parts costs necessary for the reparation of the scale.
  • Página 16 INDICE Requisitos para una optima instalación Desembalaje Puesta en marcha Descripción del display Descripción del teclado Selección de la unidad de pesada Puesta a cero Tara Sobrecarga Cuentapiezas Porcentajes Parámetros para la configuración Calibración Calibración rápida Selección de la unidad principal de pesada Selección de una segunda unidad de pesada Selección de la auto-desconexión Selección del método de transmisión de datos...
  • Página 17: Instalacion

    INSTALACION Requisitos para una óptima instalación Para obtener el máximo rendimiento y los mejores resultados, recomendamos instalar la balanza de acuerdo con los siguientes requisitos: a) Instalarla en una superficie plana. b) Apoyarla en una base estable y exenta de vibraciones. c) No exponerla a la luz solar directa.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA 1. Retirar el embalaje de la caja. Retirar el plato de su protección de cartón. 2. Retirar el alimentador (está dentro de una caja blanca). 3. Sacar la balanza de la protección y colocarla en su emplazamiento definitivo, que debe ser una superficie plana, no metálica, lo más estable y rígida posible (se recomienda una mesa resistente con un grueso tablero aglomerado, de granito o de mármol, preferiblemente de éstos dos últimos materiales).
  • Página 19: Descripción Del Display

    durante unos 60 minutos como mínimo, antes de utilizarla. No obstante, la balanza se puede utilizar inmediatamente, con buenos resultados. DESCRIPCION DEL DISPLAY Zero Se enciende cuando el display está a cero. Tare Se enciende al tarar un recipiente o producto. Stable Aparece siempre que la balanza está...
  • Página 20: Descripción Del Teclado

    DESCRIPCION DEL TECLADO Tecla para encender y apagar la balanza. MODE Tecla para seleccionar peso, cuentapiezas y porcentaje. UNITS Tecla para seleccionar las unidades de pesada. Hay 8 tipos de unidades. Tecla para introducir la muestra inicial en función cuentapiezas. Tecla para efectuar la tara.
  • Página 21: Tara

    TARA Esta función posibilita pesar el producto que se introduce en un recipiente, descontando el peso del mismo. Con el display de la balanza marcando "cero", situar el recipiente sobre el plato. Se puede realizar la tara repetidas veces, pulsando la tecla después de añadir otras muestras Para volver la balanza a su posición inicial, retirar el recipiente y pulsar la tecla...
  • Página 22: Parámetros Para La Configuración

    UNITS ó para elegir entre 100.0% ó 100.00%. Coloque el producto que sea considerado el 100% sobre el plato y pulse la tecla PCS, al mismo tiempo el símbolo “Modo” parpadeará. Pasados unos segundos desaparecerá y la balanza emitirá un sonido indicando que el proceso ha finalizado. Ya podrá utilizar la función de porcentaje.
  • Página 23: Calibración

    CALIBRACION Cuando el display muestre “CAL”, pulse la tecla ENTER para entrar en la Auto-Calibración. Utilizar las teclas para introducir el valor de la pesa de calibración, después pulse la tecla ENTER para confirmar el valor. Cuando el display nos esté mostrando el valor, ponga la masa sobre el plato. Cuando la balanza esté...
  • Página 24: Selección Del Método De Transmisión De Datos

    SELECCION DEL METODO DE TRANSMISION DE DATOS Pulsar hasta visualizar “Trn” y después pulsar ENTER Pulsar para seleccionar una “transmisión estable” . Pulsar ENTER para confirmar y ESC para volver al menú anterior ó para salir. (Selección de fábrica: “CLOSE”) “CLOSE”: “stb”: transmisión estable.
  • Página 25: Selección Del Auto-Cero

    ZEro2: corrección de dos divisiones. ZEro3: corrección de tres divisiones ZEro0: sin corrección en el retorno a cero SELECCION DEL AUTO-CERO El punto cero en las balanzas tiene un continuo desplazamiento, aunque es poco apreciable. De todas formas, con el paso del tiempo, el display no marcaría cero sin la ayuda de un dispositivo interno que lo corrige automáticamente.
  • Página 26: Selección De La Iluminación Del Display

    SELECCION DE LA ILUMINACION DEL DISPLAY Pulsar hasta visualizar "b1.1" y después ENTER Pulsar para seleccionar el modo de iluminación del display (hay tres opciones: 1, 2, 3). Pulse ENTER para confirmar la selección y ESC para volver al menú anterior ó para salir.
  • Página 27: Formato De Data

    CABLE CONEXION DE PC a BALANZA BALANZA DELTA DELTA 9 Pines 9 Pines Hembra Macho 2 (RxD) 3 (TxD) 5 (Grd) FORMATO DE DATA HEAD1, HEAD2, DATA UNIDAD CR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2BYTES) OL-Overload, Modo NT-NET ST-Display estable GS-Gross Weight...
  • Página 28: Tabla De Conversión De Las Unidades De Pesada

    TABLA DE CONVERSION DE LAS UNIDADES DE PESADA 1 ct (MET.CARAT) =0.1999694 g 1 lb (AVOIDUPOIS POUND) =453.59237 g 1 oz (AVOIDUPOIS OUNCE) =28.349523125g 1 GN (GRAIN) (U.K) =0.06479891 g 1 ozt (TROY OUNCE) =31.1034768 g 1 dwt (PENNYWEIGHT) =1.55517384 g 1 t1.T (TAEL) (TWN) =37.799375 g TABLA DE CAPACIDADES 150g×0.005g...
  • Página 29: Características Técnicas

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, se hará cargo de la reparación de la balanza. Esta garantía no incluye los daños ocasionados por uso indebido o sobrecargas.
  • Página 30 SOMMAIRE Recommandations pour une optimisation maximale Déballage Mise en marche Description de l´écran Description du clavier Selection des unités de pesée Retour à zéro Tare Surcharge Compte-pieces Pourcentages Parametres pour la configuration Calibrage Calibrage rapide Sélection de l´unite principale Sélection d´autres unités de pesée Déconnection automatique Sélection de la transmission de dones Sélection de la vitesse de transmission...
  • Página 31: Recommandations Pour Une Optimisation Maximale

    Pour obtenir le meilleur produit possible et les meilleurs résultats, nous recommandons d’installer la balance selon les instructions suivantes: a) Installer la balance sur une surface plane. b) La poser sur une base stable et sans vibrations. c) Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil d) Ne pas la soumettre à...
  • Página 32: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE 1. Retirer l’emballage du carton. Retirer le plateau de sa protection. 2. Retirer l’alimentateur (dans une boîte blanche). 3. Sortir la balance de sa protection et la poser sur son emplacement définitif, qui doit être une surface plane, non métallique, la plus stable et rigide possible. (il est recommandé...
  • Página 33: Description De L´éCran

    DESCRIPTION DE L´ÉCRAN Zéro S’allume lorsque le display est à zéro. Tare S’allume lorsqu’un tarage de récipient ou de produit est en cours. Stable Apparaît chaque fois que la balance est stable. Modo S’allume lorsque l’on appuie sur “mode”. Setup S’allume lorsque l’on appuie sur la touche de fonctions Setup. S’allume lorsque la balance est en mode calibrage.
  • Página 34: Description Du Clavier

    DESCRIPTION DU CLAVIER Pour mettre en marche ou éteindre la balance. MODE Sélectionne la modalité de pesée: gramme, compte-pièces ou pourcentages. UNITS Change l´unité de pesée entre les 8 unités disponibles Introduction du poids de l´échantillon (en mode compte-pièces ou pourcentages) Réalise la pesée d´un récipient placé...
  • Página 35: Surcharge

    Avec l´écran d´affichage marquant “0” placer le récipient sur le plateau et appuyez sur la touche Vous pouvez réaliser cette opération à plusieurs reprises en appuyant la touche Pour remettre la balance dans sa position initiale, enlever le récipient de la balance et appuyer sur la touche , avec laquelle la balance se mettra en position de repos “0g”...
  • Página 36: Parametres Pour La Configuration

    pour séleccioner entre « 100.00 % » ou « 100.0% ». Déposer l´échantillon sur le plateau et appuyer sur la touche PCS, tout de suite le symbole « MODO » clignotera quelques instants et se figera pour marquer que la balance est prête pour comparer d´autres échantillons.
  • Página 37: Calibrage

    CALIBRAGE Avant de procéder au calibrage, placer la balance bien équilibrée dans un lieu sans courant d´air, vibrations ou autres éléments perturbateurs. Maintenir la balance branchée pendant 30 minutes ou plus. Ces recommandations sont très importantes pour réaliser un bon calibrage. Quand l´écran affiche le message «...
  • Página 38: Sélection D´aUtres Unités De Pesée

    SELECTION D´AUTRES UNITÉS DE PESÉE Appuyer sur la touche UNITS ou sur les touches pour mouvoir les unités et appuyer sur les touches pour sélectionner « ON » ou «OFF ». (ON pour faire apparaître l´unité, OFF pour ne pas la faire apparaître). Pour confirmer le choix appuyer sur le touche ENTER Continuer ainsi avec toutes les unités, et appuyer le touche...
  • Página 39: Selection De La Vitesse De Transmission De Données

    « ser » Transmission de manière continue. « disp » Transmission des données à une écran auxiliaire (en option) SELECTION DE LA VITESSE DE TRANSMISSION DE DONNÉES Appuyer sur la touche jusqu´à l´écran affiche « rate » et appuyer la touche ENTER Pour sélectionner la vitesse entre 1200, 2400, 4800 ou 9600 utiliser les touches Appuyer la touche...
  • Página 40: Sélection Du Zéro Automatique

    SELECTION DU ZÉRO AUTOMATIQUE Le point zéro dans les balances possède un perpétuel déplacement, même si c´est peu apprécié. Dans tous le cas, avec le temps qui passe, l´écran d´affichage ne marquerait pas zéro sans l´aide d´un dispositif interne qui le corrige automatiquement.
  • Página 41: Sélection De L´eClairage Automatique De L´éCran

    SÉLECTION DE L´ECLAIRAGE AUTOMATIQUE DE L ´ÉCRAN L´éclairage automatique est très utile dans des conditions d´éclairage ambiant peu favorables. Appuyer sur la touche jusqu´à l´écran affiche « b1.1 », alors appuyer la touche ENTER Avec les touches sélectionner une des trois options disponibles (1,2,3). Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
  • Página 42: Exemple De Transmission

    CABLE DE CONNEXION DE PC à BALANCE BALANCE DELTA DELTA 9 Pins 9 Pins Femelle Male 2 (RxD) 3 (TxD) 5 (Grd) FORMAT DATA HEAD1 , HEAD2 , DATA UNIT 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 HEAD1 (2 BYTES) HEAD2 (2BYTES) OL-Overload,...
  • Página 43: Changement D´uNités De Pesée

    CHANGEMENT D´UNITÉS DE PESÉE TABLEAU DE CAPACITÉS 150g×0.005g 300g×0.01g 600g×0.01g 1500g×0.05g 3000g×0.1g 150.045 300.09 600.18 1500.45 3000.9 750.18 1500.45 3000.9 7501.8 15004.5 0.33018 0.66045 1.3009 3.3018 6.6045 5.2018 10.5045 21.009 52.018 100.045 2300.9 4601.8 9204.5 23009 46018 4.8018 9.6045 19.009 48.018 96.045 96.045...
  • Página 44: Garantie

    GARANTIE Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant une année, à partir de la date de livraison. Durant cette période, GRAM PRECISON, SL se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté...
  • Página 45: Ce Conformity Declaration

    CE CONFORMITY DECLARATION DECLARACION CE de CONFORMIDAD DECLARATION CE de CONFORMITE FABRICANTE / FABRICANT: GRAM PRECISION, S.L ADDRESS/ DIRECCIÓN / ADRESSE: Travesia Industrial 11 / 08907 Hospitalet de Llobregat (Barcelona) – Spain - PRODUCT: Electronical scale Series AH PRODUCTO: Balanza electrónica Serie AH PRODUIT: Balance électronique Serie AH...

Tabla de contenido