16
NO
NO
NON
Make final tightening of drain nut with channel locks or an adjustable
wrench. Ensure drain body opening faces back of sink as shown in inset
illustration.
Haga un ajuste final de la tuerca del desagüe con una pinza o llave ajustable.
Asegúrese de que la abertura en el cuerpo del desagüe quede mirando hacia
la parte de atrás del fregadero como se ilustra en el recuadro.
Resserrer une dernière fois l'écrou de bonde avec une pince multiprise
ordinaire ou une clé ajustable. S'assurer que l'ouverture du corps de la bonde
fait face à l'arrière du lavabo, comme illustré en médaillon.
19
1
2
1.
Push Pivot Rod down.
2.
Place Pivot Rod Clip (G) over closet hole on Lift Rod Strap (H).
3.
Squeeze Pivot Rod Clip (G) and slide Pivot Rod through clip and
strap holes.
1.
Empuje el pivote hacia abajo.
Coloque el clip del pivote (G) sobre el agujero más cercano en
2.
el tirante de la barra de cierre vertical (H).
3.
Apriete el clip del pivote (G) y deslice el pivote a través de los
agujeros en el clip y en el tirante de la barra de cierre vertical.
1.
Pousser la tige de pivotement vers le bas.
Placer la bride de tige de pivotement (G) sur l'ouverture la plus
2.
proche sur la bride de tige de levage (H).
3.
Serrer la bride de tige de pivotement (G) et faire glisser la tige
de pivotement dans les ouvertures des brides de tige de
pivotement et de tige de levage.
17
J
YES
SÍ
OUI
Insert Drain Plug Body (I) into Drain Waste Seat (J).
Inserte el cuerpo del tapón de desagüe (I) en el asiento del
desagüe (J).
Insérer le corps du bouchon de la bonde (I) dans le siège de
bonde (J).
20
G
H
1/2"
(13mm)
I
2
3
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (H) to allow Lift Rod (F) to rest in faucet.
2. Verify Pivot Rod is still pushed down, and Drain Plug Cap (I) is open
in the sink.
3. Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca del tirante de la barra de cierre vertical (H) para
permitir que la barra de cierre vertical (F) descanse en la
mezcladora.
2. Verifique que el pivote todavía esté presionado hacia abajo, y que el
tapón (I) del fregadero esté abierto.
3. Apriete el tornillo con la llave.
1. Desserrer l' é crou sur la bride de tige de levage (H) pour permettre à
la tige de levage (F) de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de pivotement est toujours poussée vers le bas et
que le bouchon (I) est ouvert dans le lavabo.
3. Serrer l' é crou avec une clé.
I
1
H
2
1/8"
(3mm)
3
F
6
18
Install Lift Rod (F) into opening on the top of the Spout Assembly
(B). From under the sink, slide the Lift Rod Strap (H) onto Lift
Rod (F) and tighten the bolt finger tight. Final tightening will be
completed during Step 20.
Instale la barra de cierre vertical (F) en la abertura en el conjunto del
surtidor (B). Por debajo del fregadero, deslice el tirante de la barra
de cierre vertical (H) sobre la barra de cierre vertical (F) y apriete
el perno con los dedos. El apriete final se completará durante el
paso 20.
Installer la tige de levage (F) dans l' o uverture située sur l'assem-
blage du bec (B). Par en dessous de l' é vier, faire glisser la courroie de
la tige de levage (H) sur la tige de levage (F) et serrer le boulon à la
main. Il faudra le serrer de façon permanente à l'étape 20.
B
F
H